የሐረጉ መጽሐፍ

am ያለፈው አስጨናቂ 4   »   ku Past tense 4

84 [ሰማንያ አራት]

ያለፈው አስጨናቂ 4

ያለፈው አስጨናቂ 4

84 [heştê û çar]

Past tense 4

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኩርድሽኛ (ኩርማንጂ) ይጫወቱ ተጨማሪ
ማንበብ x--n--n x------ x-e-d-n ------- xwendin 0
እኔ አነበብኩኝ Min--w-nd. M-- x----- M-n x-e-d- ---------- Min xwend. 0
እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ። M-n r-man he-î xw-nd. M-- r---- h--- x----- M-n r-m-n h-m- x-e-d- --------------------- Min roman hemî xwend. 0
መረዳት f----ir-rn f-- k----- f-m k-r-r- ---------- fêm kirirn 0
እኔ ተረዳው/ገብቶኛል። M-----m k--. M-- f-- k--- M-n f-m k-r- ------------ Min fêm kir. 0
ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው። M-n---t- -e-î--ê- -ir. M-- m--- h--- f-- k--- M-n m-t- h-m- f-m k-r- ---------------------- Min metn hemî fêm kir. 0
መመለስ/ መልስ መስጠት B-rsiv-n--n B---------- B-r-i-a-d-n ----------- Bersivandin 0
እኔ መለስኩኝ። Min-b---i- -a. M-- b----- d-- M-n b-r-i- d-. -------------- Min bersiv da. 0
ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ። Min h-mî -i-s---rs-va----. M-- h--- p--- b----------- M-n h-m- p-r- b-r-i-a-d-n- -------------------------- Min hemî pirs bersivandin. 0
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። E- vê dizanim- -in-e--z--i--. E- v- d------- M-- e- z------ E- v- d-z-n-m- M-n e- z-n-b-. ----------------------------- Ez vê dizanim- Min ev zanibû. 0
ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው። E- vê ---ivîs--- -in e- -i----. E- v- d--------- M-- e- n------ E- v- d-n-v-s-m- M-n e- n-v-s-. ------------------------------- Ez vê dinivîsim- Min ev nivîsî. 0
ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው። E---ê dib-hî--m- Min ev -i--s-. E- v- d--------- M-- e- b------ E- v- d-b-h-s-m- M-n e- b-h-s-. ------------------------------- Ez vê dibihîsim- Min ev bihîst. 0
ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው። E- vê---rdigrim--M-n ev -e-g---. E- v- w--------- M-- e- w------- E- v- w-r-i-r-m- M-n e- w-r-i-t- -------------------------------- Ez vê werdigrim- Min ev wergirt. 0
ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው። E- vê -î-im- -in e--a--. E- v- t----- M-- e- a--- E- v- t-n-m- M-n e- a-î- ------------------------ Ez vê tînim- Min ev anî. 0
ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው። Ez--ê--ikirim- -i---v ----. E- v- d------- M-- e- k---- E- v- d-k-r-m- M-n e- k-r-. --------------------------- Ez vê dikirim- Min ev kirî. 0
ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው። E- l- -e--a--ê me--E- -i -en-a-v- ---. E- l- b---- v- m-- E- l- b---- v- b--- E- l- b-n-a v- m-- E- l- b-n-a v- b-m- -------------------------------------- Ez li benda vê me- Ez li benda vê bûm. 0
ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው። Ez--ê----- di-im- -i- e- ra-e --r. E- v- r--- d----- M-- e- r--- k--- E- v- r-v- d-k-m- M-n e- r-v- k-r- ---------------------------------- Ez vê rave dikim- Min ev rave kir. 0
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። E- v--n-s dikim- -i- ---na- ki-. E- v- n-- d----- M-- e- n-- k--- E- v- n-s d-k-m- M-n e- n-s k-r- -------------------------------- Ez vê nas dikim- Min ev nas kir. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -