የሐረጉ መጽሐፍ

am የተያዙ ተዋጊዎች 2   »   ku Cînavka xwedîtiyê 2

67 [ስልሳ ሰባት]

የተያዙ ተዋጊዎች 2

የተያዙ ተዋጊዎች 2

67 [şêst û heft]

Cînavka xwedîtiyê 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኩርድሽኛ (ኩርማንጂ] ይጫወቱ ተጨማሪ
መነፅር be-ç--k b______ b-r-a-k ------- berçavk 0
እሱ መነፅሩን እረስቶታል። Wî be-ç-----xw- -- --r ki-. W_ b_______ x__ j_ b__ k___ W- b-r-a-k- x-e j- b-r k-r- --------------------------- Wî berçavka xwe ji bîr kir. 0
ታድያ መነፅሩ የት አለ? Berçe--- w- li--û --? B_______ w_ l_ k_ y__ B-r-e-k- w- l- k- y-? --------------------- Berçevka wî li kû ye? 0
ሰኣት s--t s___ s-e- ---- saet 0
የእሱ ሰዓት አይሰራም። S---a--î x--a-e-e. S____ w_ x________ S-e-a w- x-r-b-y-. ------------------ Saeta wî xirabeye. 0
ሰዓቱ ግድግዳ ላይ ተሰቅሏል። Sa-t-li--îw---da-i------y-. S___ l_ d____ d________ y__ S-e- l- d-w-r d-l-q-n-î y-. --------------------------- Saet li dîwêr daliqandî ye. 0
ፓስፖርት p--a--rt p_______ p-s-p-r- -------- pasaport 0
እሱ ፓስፖርቱ ጠፍቶበታል። Wî---s-p-r-a---e---nd--k--. W_ p________ x__ w____ k___ W- p-s-p-r-a x-e w-n-a k-r- --------------------------- Wî pasaporta xwe winda kir. 0
ታዲያ የሱ ፓስፖርት የት አለ? P---po-t--wî l--k----? P________ w_ l_ k_ y__ P-s-p-r-a w- l- k- y-? ---------------------- Pasaporta wî li kû ye? 0
እነሱ – የእነሱ ew--h-n e__ h__ e-- h-n ------- ew- hûn 0
ልጆቹ ወላጆቻቸውን ማግኘት አልቻሉም። Zar----i---in--ê - --vê- x-e---b-nin. Z____ n______ d_ û b____ x__ b_______ Z-r-k n-k-r-n d- û b-v-n x-e b-b-n-n- ------------------------------------- Zarok nikarin dê û bavên xwe bibînin. 0
ይሄው ወላጆቻቸው መጡ። Lê-v-y--d- û-b--ên-wa- t--! L_ v___ d_ û b____ w__ t___ L- v-y- d- û b-v-n w-n t-n- --------------------------- Lê vaye dê û bavên wan tên! 0
እርሶ – የእርሶ H-n- h-n H___ h__ H-n- h-n -------- Hûn- hûn 0
እንዴት ነበር ጉዞዎ አቶ ሙለር? G--a-w- ç-wa--- b---z---l--r? G___ w_ ç______ b____ M______ G-r- w- ç-w-b-, b-r-z M-l-e-? ----------------------------- Gera we çawabû, birêz Müller? 0
ባለቤትዎ የት ናት አቶ ሙለር? H-vjî----- l- k- ye,-b-r---M--ler? H______ w_ l_ k_ y__ b____ M______ H-v-î-a w- l- k- y-, b-r-z M-l-e-? ---------------------------------- Hevjîna we li kû ye, birêz Müller? 0
እርሶ – የእርሶ H-n--hûn H___ h__ H-n- h-n -------- Hûn- hûn 0
እንዴት ነበር ጉዞዎ ወ/ሮ ስሚዝ? G--- -- çaw---- - b--êz--ch----? G___ w_ ç___ b_ , b____ S_______ G-r- w- ç-w- b- , b-r-z S-h-i-t- -------------------------------- Gera we çawa bû , birêz Schmidt? 0
ባለቤትዎ የት ናቸው ወ/ሮ ስሚዝ? He---n---e-l---- ye, b---z -chi-d-? H______ w_ l_ k_ y__ b____ S_______ H-v-î-ê w- l- k- y-, b-r-z S-h-m-t- ----------------------------------- Hevjînê we li kû ye, birêz Schimdt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -