መደወል |
電話する
電話する
電話する
電話する
電話する
0
d-----s-ru
d---- s---
d-n-a s-r-
----------
denwa suru
|
|
እኔ ደወልኩኝ። |
電話した 。
電話した 。
電話した 。
電話した 。
電話した 。
0
d-n----h-t-.
d---- s-----
d-n-a s-i-a-
------------
denwa shita.
|
እኔ ደወልኩኝ።
電話した 。
denwa shita.
|
ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ። |
ずっと 電話していた 。
ずっと 電話していた 。
ずっと 電話していた 。
ずっと 電話していた 。
ずっと 電話していた 。
0
zu-----e-wa-shi---i--.
z---- d---- s---- i---
z-t-o d-n-a s-i-e i-a-
----------------------
zutto denwa shite ita.
|
ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ።
ずっと 電話していた 。
zutto denwa shite ita.
|
መጠየቅ |
質問する
質問する
質問する
質問する
質問する
0
shitsu------ru
s-------- s---
s-i-s-m-n s-r-
--------------
shitsumon suru
|
|
እኔ ጠየኩኝ |
質問した 。
質問した 。
質問した 。
質問した 。
質問した 。
0
sh-ts-m-- --i--.
s-------- s-----
s-i-s-m-n s-i-a-
----------------
shitsumon shita.
|
እኔ ጠየኩኝ
質問した 。
shitsumon shita.
|
እኔ ሁሌ ጠየኩኝ |
いつも 質問した 。
いつも 質問した 。
いつも 質問した 。
いつも 質問した 。
いつも 質問した 。
0
it---- -hi-------shita.
i----- s-------- s-----
i-s-m- s-i-s-m-n s-i-a-
-----------------------
itsumo shitsumon shita.
|
እኔ ሁሌ ጠየኩኝ
いつも 質問した 。
itsumo shitsumon shita.
|
መተረክ |
語る
語る
語る
語る
語る
0
k-t--u
k-----
k-t-r-
------
kataru
|
|
እኔ ተረኩኝ |
語った 。
語った 。
語った 。
語った 。
語った 。
0
ka--t--.
k-------
k-t-t-a-
--------
katatta.
|
|
ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ። |
お話 すべてを 語った 。
お話 すべてを 語った 。
お話 すべてを 語った 。
お話 すべてを 語った 。
お話 すべてを 語った 。
0
oh--ash--su---- - -a-----.
o------- s----- o k-------
o-a-a-h- s-b-t- o k-t-t-a-
--------------------------
ohanashi subete o katatta.
|
ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ።
お話 すべてを 語った 。
ohanashi subete o katatta.
|
መማር |
学ぶ
学ぶ
学ぶ
学ぶ
学ぶ
0
man-bu
m-----
m-n-b-
------
manabu
|
|
እኔ ተማርኩኝ |
学んだ 。
学んだ 。
学んだ 。
学んだ 。
学んだ 。
0
ma-an--.
m-------
m-n-n-a-
--------
mananda.
|
|
ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ። |
一晩中 勉強した 。
一晩中 勉強した 。
一晩中 勉強した 。
一晩中 勉強した 。
一晩中 勉強した 。
0
h-----njū b----- ---t-.
h-------- b----- s-----
h-t-b-n-ū b-n-y- s-i-a-
-----------------------
hitobanjū benkyō shita.
|
ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ።
一晩中 勉強した 。
hitobanjū benkyō shita.
|
መስራት |
働く
働く
働く
働く
働く
0
hat----u
h-------
h-t-r-k-
--------
hataraku
|
|
እኔ ስራ ሰራው። |
働いた 。
働いた 。
働いた 。
働いた 。
働いた 。
0
ha-ar---a.
h---------
h-t-r-i-a-
----------
hataraita.
|
እኔ ስራ ሰራው።
働いた 。
hataraita.
|
እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው። |
一日中 働いた 。
一日中 働いた 。
一日中 働いた 。
一日中 働いた 。
一日中 働いた 。
0
ich-nichijū-hata--i--.
i---------- h---------
i-h-n-c-i-ū h-t-r-i-a-
----------------------
ichinichijū hataraita.
|
እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው።
一日中 働いた 。
ichinichijū hataraita.
|
መመገብ/ መብላት |
食べる
食べる
食べる
食べる
食べる
0
t--eru
t-----
t-b-r-
------
taberu
|
|
እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ። |
食べた 。
食べた 。
食べた 。
食べた 。
食べた 。
0
tabe--.
t------
t-b-t-.
-------
tabeta.
|
እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
食べた 。
tabeta.
|
እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ። |
料理を 全部 食べた 。
料理を 全部 食べた 。
料理を 全部 食べた 。
料理を 全部 食べた 。
料理を 全部 食べた 。
0
ryō-- o z-------b--a.
r---- o z---- t------
r-ō-i o z-n-u t-b-t-.
---------------------
ryōri o zenbu tabeta.
|
እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
料理を 全部 食べた 。
ryōri o zenbu tabeta.
|