የሐረጉ መጽሐፍ

am ያለፈው አስጨናቂ 1   »   ja 過去形 1

81 [ሰማንያ አንድ]

ያለፈው አስጨናቂ 1

ያለፈው አስጨናቂ 1

81 [八十一]

81 [Yasoichi]

過去形 1

[kako katachi 1]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ጃፓንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
መፃፍ 書く 書く 書く 書く 書く 0
ka-u k--- k-k- ---- kaku
እሱ ደብዳቤ ፃፈ። 彼は 手紙を 書きました 。 彼は 手紙を 書きました 。 彼は 手紙を 書きました 。 彼は 手紙を 書きました 。 彼は 手紙を 書きました 。 0
k--- w- tega-- --kaki-as--ta. k--- w- t----- o k----------- k-r- w- t-g-m- o k-k-m-s-i-a- ----------------------------- kare wa tegami o kakimashita.
እና እሷ ፖስት ካርድ ፃፈች። そして 彼女は はがきを 書きました 。 そして 彼女は はがきを 書きました 。 そして 彼女は はがきを 書きました 。 そして 彼女は はがきを 書きました 。 そして 彼女は はがきを 書きました 。 0
so--i-- --no-- w- --ga-- o-k-k-----ita. s------ k----- w- h----- o k----------- s-s-i-e k-n-j- w- h-g-k- o k-k-m-s-i-a- --------------------------------------- soshite kanojo wa hagaki o kakimashita.
ማንበብ 読む 読む 読む 読む 読む 0
y-mu y--- y-m- ---- yomu
እሱ መጽሔት አነበበ። 彼は 画報を 読みました 。 彼は 画報を 読みました 。 彼は 画報を 読みました 。 彼は 画報を 読みました 。 彼は 画報を 読みました 。 0
kar---a g----o --mi-a--i-a. k--- w- g--- o y----------- k-r- w- g-h- o y-m-m-s-i-a- --------------------------- kare wa gahō o yomimashita.
እና እሷ መፅሐፍ አነበበች። そして 彼女は 本を 読みました 。 そして 彼女は 本を 読みました 。 そして 彼女は 本を 読みました 。 そして 彼女は 本を 読みました 。 そして 彼女は 本を 読みました 。 0
sos---- --n--o wa-h-----y-mi-as--ta. s------ k----- w- h-- o y----------- s-s-i-e k-n-j- w- h-n o y-m-m-s-i-a- ------------------------------------ soshite kanojo wa hon o yomimashita.
መውሰድ 取る 取る 取る 取る 取る 0
toru t--- t-r- ---- toru
እሱ ሲጋራ ወሰደ። 彼は タバコを 取った 。 彼は タバコを 取った 。 彼は タバコを 取った 。 彼は タバコを 取った 。 彼は タバコを 取った 。 0
kar--wa-t---ko --to-t-. k--- w- t----- o t----- k-r- w- t-b-k- o t-t-a- ----------------------- kare wa tabako o totta.
እሷ ነጠላ ቸኮላት ወሰደች። 彼女は チョコレートを 一かけ 取った 。 彼女は チョコレートを 一かけ 取った 。 彼女は チョコレートを 一かけ 取った 。 彼女は チョコレートを 一かけ 取った 。 彼女は チョコレートを 一かけ 取った 。 0
k-no-o-w- ---k-r--- ----h---a-- t-t--. k----- w- c-------- o i-------- t----- k-n-j- w- c-o-o-ē-o o i-h---a-e t-t-a- -------------------------------------- kanojo wa chokorēto o ichi-kake totta.
እሱ የማይታመን ነበር ግን እሷ ታማኝ ነበረች። 彼は 不誠実 だった が 、 彼女は 誠実 だった 。 彼は 不誠実 だった が 、 彼女は 誠実 だった 。 彼は 不誠実 だった が 、 彼女は 誠実 だった 。 彼は 不誠実 だった が 、 彼女は 誠実 だった 。 彼は 不誠実 だった が 、 彼女は 誠実 だった 。 0
kare--a-f--ei----u-attag---k---j--wa-se---t----tt-. k--- w- f----------------- k----- w- s------------- k-r- w- f-s-i-i-s-d-t-a-a- k-n-j- w- s-i-i-s-d-t-a- --------------------------------------------------- kare wa fuseijitsudattaga, kanojo wa seijitsudatta.
እሱ ሰነፍ ነበረ ግን እሷ ታታሪ ስራተኛ ነበረች። 彼は 怠け者 だった が 、 彼女は 勤勉 だった 。 彼は 怠け者 だった が 、 彼女は 勤勉 だった 。 彼は 怠け者 だった が 、 彼女は 勤勉 だった 。 彼は 怠け者 だった が 、 彼女は 勤勉 だった 。 彼は 怠け者 だった が 、 彼女は 勤勉 だった 。 0
k-re-w--n-make--no--t--g-, -ano-- -- -inbend---a. k--- w- n----------------- k----- w- k----------- k-r- w- n-m-k-m-n-d-t-a-a- k-n-j- w- k-n-e-d-t-a- ------------------------------------------------- kare wa namakemonodattaga, kanojo wa kinbendatta.
እሱ ድሃ ነበረ ግን እሷ ሀብታም ነበረች። 彼は 貧乏 だった が 、 彼女は 裕福 だった 。 彼は 貧乏 だった が 、 彼女は 裕福 だった 。 彼は 貧乏 だった が 、 彼女は 裕福 だった 。 彼は 貧乏 だった が 、 彼女は 裕福 だった 。 彼は 貧乏 だった が 、 彼女は 裕福 だった 。 0
ka-e -a---n------aga, ---o-o-w--y--u--d-tta. k--- w- b------------ k----- w- y----------- k-r- w- b-n-ō-a-t-g-, k-n-j- w- y-f-k-d-t-a- -------------------------------------------- kare wa binbōdattaga, kanojo wa yūfukudatta.
እሱ ምንም ገንዘብ አልነበረውም ፤ እዳ እንጂ። 彼には お金は なく 、 借金が あった 。 彼には お金は なく 、 借金が あった 。 彼には お金は なく 、 借金が あった 。 彼には お金は なく 、 借金が あった 。 彼には お金は なく 、 借金が あった 。 0
kar- ---wa o-an--wa ----- -h-k--- -- a--a. k--- n- w- o---- w- n---- s------ g- a---- k-r- n- w- o-a-e w- n-k-, s-a-k-n g- a-t-. ------------------------------------------ kare ni wa okane wa naku, shakkin ga atta.
እሱ ምንም ጥሩ እድል አልነበረውም ፤ መጥፎ እድል እንጂ። 彼は 幸運に めぐまれず 、 不運 だった 。 彼は 幸運に めぐまれず 、 不運 だった 。 彼は 幸運に めぐまれず 、 不運 だった 。 彼は 幸運に めぐまれず 、 不運 だった 。 彼は 幸運に めぐまれず 、 不運 だった 。 0
ka----a k-u------e-----e--, f-----tta. k--- w- k--- n- m---------- f--------- k-r- w- k-u- n- m-g-m-r-z-, f-u-d-t-a- -------------------------------------- kare wa kōun ni megumarezu, fuundatta.
እሱ ስኬታማ አልነበረም ፤ የማይሳካለት እንጂ። 彼は 成功 せず 、 失敗 した 。 彼は 成功 せず 、 失敗 した 。 彼は 成功 せず 、 失敗 した 。 彼は 成功 せず 、 失敗 した 。 彼は 成功 せず 、 失敗 した 。 0
k--e -----ik--s-zu, --i-pai--i--. k--- w- s---- s---- s------------ k-r- w- s-i-ō s-z-, s-i-p-i-h-t-. --------------------------------- kare wa seikō sezu, shippaishita.
እሱ እረክቶ አልነበረም ፤ እርካታ ቢስ እንጂ። 彼は 満足 せず 、 不満足 だった 。 彼は 満足 せず 、 不満足 だった 。 彼は 満足 せず 、 不満足 だった 。 彼は 満足 せず 、 不満足 だった 。 彼は 満足 せず 、 不満足 だった 。 0
k----wa-m-n--k- s--u,--u-an-o--d--ta. k--- w- m------ s---- f-------------- k-r- w- m-n-o-u s-z-, f-m-n-o-u-a-t-. ------------------------------------- kare wa manzoku sezu, fumanzokudatta.
እሱ ደስተኛ አልነበረም ፤ ሐዘንተኛ እንጂ። 彼は 幸福 では なく 、 不幸 だった 。 彼は 幸福 では なく 、 不幸 だった 。 彼は 幸福 では なく 、 不幸 だった 。 彼は 幸福 では なく 、 不幸 だった 。 彼は 幸福 では なく 、 不幸 だった 。 0
ka-- -a kōf---de wa -aku,---k--att-. k--- w- k------- w- n---- f--------- k-r- w- k-f-k-d- w- n-k-, f-k-d-t-a- ------------------------------------ kare wa kōfukude wa naku, fukōdatta.
እሱ ሰው ተግባቢ አልነበረም ፤ የተጠላ እንጂ። 彼は 好感が 持てず 、 友好的で ない 人 だった 。 彼は 好感が 持てず 、 友好的で ない 人 だった 。 彼は 好感が 持てず 、 友好的で ない 人 だった 。 彼は 好感が 持てず 、 友好的で ない 人 だった 。 彼は 好感が 持てず 、 友好的で ない 人 だった 。 0
k--e -a-k-kan------te--- y-k--t---d---i hi-o-----. k--- w- k---- g- m------ y------------- h--------- k-r- w- k-k-n g- m-t-z-, y-k---e-i-e-a- h-t-d-t-a- -------------------------------------------------- kare wa kōkan ga motezu, yūkō-tekidenai hitodatta.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -