| መደወል |
Τηλ-φω-ώ
Τ_______
Τ-λ-φ-ν-
--------
Τηλεφωνώ
0
Tē-e-hō-ṓ
T________
T-l-p-ō-ṓ
---------
Tēlephōnṓ
|
|
| እኔ ደወልኩኝ። |
Μι-ού-- -το -η-έφω--.
Μ______ σ__ τ________
Μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-.
---------------------
Μιλούσα στο τηλέφωνο.
0
M--o-s--sto tē-éph---.
M______ s__ t_________
M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------
Miloúsa sto tēléphōno.
|
እኔ ደወልኩኝ።
Μιλούσα στο τηλέφωνο.
Miloúsa sto tēléphōno.
|
| ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ። |
Όλ--τ-ν ώ-- ---------το--η-----ο.
Ό__ τ__ ώ__ μ______ σ__ τ________
Ό-η τ-ν ώ-α μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-.
---------------------------------
Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο.
0
Ólē t-n-----m--o--a --o tēléph-no.
Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________
Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------------------
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ።
Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο.
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
| መጠየቅ |
ρωτ-ω
ρ____
ρ-τ-ω
-----
ρωτάω
0
rō--ō
r____
r-t-ō
-----
rōtáō
|
|
| እኔ ጠየኩኝ |
Ρώτ---.
Ρ______
Ρ-τ-σ-.
-------
Ρώτησα.
0
Rṓt---.
R______
R-t-s-.
-------
Rṓtēsa.
|
|
| እኔ ሁሌ ጠየኩኝ |
Π--τα ρ--ο-σα.
Π____ ρ_______
Π-ν-α ρ-τ-ύ-α-
--------------
Πάντα ρωτούσα.
0
Pánt-----oú-a.
P____ r_______
P-n-a r-t-ú-a-
--------------
Pánta rōtoúsa.
|
እኔ ሁሌ ጠየኩኝ
Πάντα ρωτούσα.
Pánta rōtoúsa.
|
| መተረክ |
Δ-ηγούμαι
Δ________
Δ-η-ο-μ-ι
---------
Διηγούμαι
0
Di-goúm-i
D________
D-ē-o-m-i
---------
Diēgoúmai
|
|
| እኔ ተረኩኝ |
Δ-η--θ--α.
Δ_________
Δ-η-ή-η-α-
----------
Διηγήθηκα.
0
Di--ḗ--ē-a.
D__________
D-ē-ḗ-h-k-.
-----------
Diēgḗthēka.
|
እኔ ተረኩኝ
Διηγήθηκα.
Diēgḗthēka.
|
| ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ። |
Διη-ήθ--α -λη-τ-ν-ιστορί-.
Δ________ ό__ τ__ ι_______
Δ-η-ή-η-α ό-η τ-ν ι-τ-ρ-α-
--------------------------
Διηγήθηκα όλη την ιστορία.
0
D----th-----lē tē- ---or--.
D_________ ó__ t__ i_______
D-ē-ḗ-h-k- ó-ē t-n i-t-r-a-
---------------------------
Diēgḗthēka ólē tēn istoría.
|
ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ።
Διηγήθηκα όλη την ιστορία.
Diēgḗthēka ólē tēn istoría.
|
| መማር |
δ--βάζω
δ______
δ-α-ά-ω
-------
διαβάζω
0
diabázō
d______
d-a-á-ō
-------
diabázō
|
|
| እኔ ተማርኩኝ |
Δ--βα--.
Δ_______
Δ-ά-α-α-
--------
Διάβαζα.
0
Di-b-z-.
D_______
D-á-a-a-
--------
Diábaza.
|
እኔ ተማርኩኝ
Διάβαζα.
Diábaza.
|
| ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ። |
Διάβα---ό---το --ά-υ.
Δ______ ό__ τ_ β_____
Δ-ά-α-α ό-ο τ- β-ά-υ-
---------------------
Διάβαζα όλο το βράδυ.
0
Diába-a---o-to-b-á-y.
D______ ó__ t_ b_____
D-á-a-a ó-o t- b-á-y-
---------------------
Diábaza ólo to brády.
|
ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ።
Διάβαζα όλο το βράδυ.
Diábaza ólo to brády.
|
| መስራት |
δ-υλεύω
δ______
δ-υ-ε-ω
-------
δουλεύω
0
douleúō
d______
d-u-e-ō
-------
douleúō
|
|
| እኔ ስራ ሰራው። |
Δ-ύ--υα.
Δ_______
Δ-ύ-ε-α-
--------
Δούλευα.
0
D--l-ua.
D_______
D-ú-e-a-
--------
Doúleua.
|
እኔ ስራ ሰራው።
Δούλευα.
Doúleua.
|
| እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው። |
Δ-ύλε-α όλη μ-ρ-.
Δ______ ό__ μ____
Δ-ύ-ε-α ό-η μ-ρ-.
-----------------
Δούλευα όλη μέρα.
0
Do-l----ó-ē m--a.
D______ ó__ m____
D-ú-e-a ó-ē m-r-.
-----------------
Doúleua ólē méra.
|
እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው።
Δούλευα όλη μέρα.
Doúleua ólē méra.
|
| መመገብ/ መብላት |
Τρώω
Τ___
Τ-ώ-
----
Τρώω
0
Tr-ō
T___
T-ṓ-
----
Trṓō
|
|
| እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ። |
Έ----.
Έ_____
Έ-α-α-
------
Έφαγα.
0
É-ha-a.
É______
É-h-g-.
-------
Éphaga.
|
እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
Έφαγα.
Éphaga.
|
| እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ። |
Έφ-γα------ο -αγ--ό.
Έ____ ό__ τ_ φ______
Έ-α-α ό-ο τ- φ-γ-τ-.
--------------------
Έφαγα όλο το φαγητό.
0
É-ha-a ólo to ph-g-tó.
É_____ ó__ t_ p_______
É-h-g- ó-o t- p-a-ē-ó-
----------------------
Éphaga ólo to phagētó.
|
እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
Έφαγα όλο το φαγητό.
Éphaga ólo to phagētó.
|