መደወል
Г---рит- -- тел----у
Говорить по телефону
Г-в-р-т- п- т-л-ф-н-
--------------------
Говорить по телефону
0
G-vo--tʹ p- te-efo-u
Govoritʹ po telefonu
G-v-r-t- p- t-l-f-n-
--------------------
Govoritʹ po telefonu
መደወል
Говорить по телефону
Govoritʹ po telefonu
እኔ ደወልኩኝ።
Я го-о--л --гово--ла п--т-ле-о--.
Я говорил / говорила по телефону.
Я г-в-р-л / г-в-р-л- п- т-л-ф-н-.
---------------------------------
Я говорил / говорила по телефону.
0
Ya -o--ri----gov-ril- -- -el-f--u.
Ya govoril / govorila po telefonu.
Y- g-v-r-l / g-v-r-l- p- t-l-f-n-.
----------------------------------
Ya govoril / govorila po telefonu.
እኔ ደወልኩኝ።
Я говорил / говорила по телефону.
Ya govoril / govorila po telefonu.
ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ።
Я в----ре---го--р-л----ов-------о--е---о-у.
Я все время говорил / говорила по телефону.
Я в-е в-е-я г-в-р-л / г-в-р-л- п- т-л-ф-н-.
-------------------------------------------
Я все время говорил / говорила по телефону.
0
Y---s- --e----go-or-l-/-g---r--- -o te--fo--.
Ya vse vremya govoril / govorila po telefonu.
Y- v-e v-e-y- g-v-r-l / g-v-r-l- p- t-l-f-n-.
---------------------------------------------
Ya vse vremya govoril / govorila po telefonu.
ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ።
Я все время говорил / говорила по телефону.
Ya vse vremya govoril / govorila po telefonu.
መጠየቅ
Сп-------ь
Спрашивать
С-р-ш-в-т-
----------
Спрашивать
0
S-ra-hi--tʹ
Sprashivatʹ
S-r-s-i-a-ʹ
-----------
Sprashivatʹ
መጠየቅ
Спрашивать
Sprashivatʹ
እኔ ጠየኩኝ
Я спр--ил /--прос--а.
Я спросил / спросила.
Я с-р-с-л / с-р-с-л-.
---------------------
Я спросил / спросила.
0
Y--spro--l-/ -pr---l-.
Ya sprosil / sprosila.
Y- s-r-s-l / s-r-s-l-.
----------------------
Ya sprosil / sprosila.
እኔ ጠየኩኝ
Я спросил / спросила.
Ya sprosil / sprosila.
እኔ ሁሌ ጠየኩኝ
Я---е-да---ра-ив---- ---а----л-.
Я всегда спрашивал / спрашивала.
Я в-е-д- с-р-ш-в-л / с-р-ш-в-л-.
--------------------------------
Я всегда спрашивал / спрашивала.
0
Y- vseg-a sprash-v-l-- sp-ashi--l-.
Ya vsegda sprashival / sprashivala.
Y- v-e-d- s-r-s-i-a- / s-r-s-i-a-a-
-----------------------------------
Ya vsegda sprashival / sprashivala.
እኔ ሁሌ ጠየኩኝ
Я всегда спрашивал / спрашивала.
Ya vsegda sprashival / sprashivala.
መተረክ
Рас---зы--ть
Рассказывать
Р-с-к-з-в-т-
------------
Рассказывать
0
Rass-----a-ʹ
Rasskazyvatʹ
R-s-k-z-v-t-
------------
Rasskazyvatʹ
መተረክ
Рассказывать
Rasskazyvatʹ
እኔ ተረኩኝ
Я----ск-з---/ расс-аз---.
Я рассказал / рассказала.
Я р-с-к-з-л / р-с-к-з-л-.
-------------------------
Я рассказал / рассказала.
0
Y----sska-a--/ ---s--z-la.
Ya rasskazal / rasskazala.
Y- r-s-k-z-l / r-s-k-z-l-.
--------------------------
Ya rasskazal / rasskazala.
እኔ ተረኩኝ
Я рассказал / рассказала.
Ya rasskazal / rasskazala.
ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ።
Я --с---за- /--ас----а------ и-тор-ю.
Я рассказал / рассказала всю историю.
Я р-с-к-з-л / р-с-к-з-л- в-ю и-т-р-ю-
-------------------------------------
Я рассказал / рассказала всю историю.
0
Ya -a---a--- /-ra--ka-a-a -syu-i-to--y-.
Ya rasskazal / rasskazala vsyu istoriyu.
Y- r-s-k-z-l / r-s-k-z-l- v-y- i-t-r-y-.
----------------------------------------
Ya rasskazal / rasskazala vsyu istoriyu.
ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ።
Я рассказал / рассказала всю историю.
Ya rasskazal / rasskazala vsyu istoriyu.
መማር
У-ить
Учить
У-и-ь
-----
Учить
0
U-h-tʹ
Uchitʹ
U-h-t-
------
Uchitʹ
እኔ ተማርኩኝ
Я уч---- --ила.
Я учил / учила.
Я у-и- / у-и-а-
---------------
Я учил / учила.
0
Y--u-hi--/ uc-i--.
Ya uchil / uchila.
Y- u-h-l / u-h-l-.
------------------
Ya uchil / uchila.
እኔ ተማርኩኝ
Я учил / учила.
Ya uchil / uchila.
ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ።
Я-в-сь --ч-р---ил-- уч-л-.
Я весь вечер учил / учила.
Я в-с- в-ч-р у-и- / у-и-а-
--------------------------
Я весь вечер учил / учила.
0
Y- v--ʹ-v-c-er uc--l-- ------.
Ya vesʹ vecher uchil / uchila.
Y- v-s- v-c-e- u-h-l / u-h-l-.
------------------------------
Ya vesʹ vecher uchil / uchila.
ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ።
Я весь вечер учил / учила.
Ya vesʹ vecher uchil / uchila.
መስራት
Р-б---ть
Работать
Р-б-т-т-
--------
Работать
0
R--o--tʹ
Rabotatʹ
R-b-t-t-
--------
Rabotatʹ
እኔ ስራ ሰራው።
Я-р-бота- --ра-отала.
Я работал / работала.
Я р-б-т-л / р-б-т-л-.
---------------------
Я работал / работала.
0
Y--r------ ---a-o-ala.
Ya rabotal / rabotala.
Y- r-b-t-l / r-b-t-l-.
----------------------
Ya rabotal / rabotala.
እኔ ስራ ሰራው።
Я работал / работала.
Ya rabotal / rabotala.
እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው።
Я -е-ь----ь-раб-т-- - ---о--ла.
Я весь день работал / работала.
Я в-с- д-н- р-б-т-л / р-б-т-л-.
-------------------------------
Я весь день работал / работала.
0
Ya -esʹ-denʹ -a--t-----r-bo----.
Ya vesʹ denʹ rabotal / rabotala.
Y- v-s- d-n- r-b-t-l / r-b-t-l-.
--------------------------------
Ya vesʹ denʹ rabotal / rabotala.
እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው።
Я весь день работал / работала.
Ya vesʹ denʹ rabotal / rabotala.
መመገብ/ መብላት
Ес-ь
Есть
Е-т-
----
Есть
0
Yestʹ
Yestʹ
Y-s-ʹ
-----
Yestʹ
እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
Я--о---/-по-л-.
Я поел / поела.
Я п-е- / п-е-а-
---------------
Я поел / поела.
0
Y--poy---/-p-----.
Ya poyel / poyela.
Y- p-y-l / p-y-l-.
------------------
Ya poyel / poyela.
እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
Я поел / поела.
Ya poyel / poyela.
እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
Я---е- - съ--а --ю по--и-.
Я съел / съела всю порцию.
Я с-е- / с-е-а в-ю п-р-и-.
--------------------------
Я съел / съела всю порцию.
0
Ya s--el ----y----vs-u-po-t-iyu.
Ya sʺyel / sʺyela vsyu portsiyu.
Y- s-y-l / s-y-l- v-y- p-r-s-y-.
--------------------------------
Ya sʺyel / sʺyela vsyu portsiyu.
እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
Я съел / съела всю порцию.
Ya sʺyel / sʺyela vsyu portsiyu.