‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أسئلة – صيغة الماضى 2‬   »   em Questions – Past tense 2

‫86[ست وثمانون]‬

‫أسئلة – صيغة الماضى 2‬

‫أسئلة – صيغة الماضى 2‬

86 [eighty-six]

Questions – Past tense 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الإنجليزية (US) تشغيل المزيد
‫أية ربطة عنق ارتديت؟‬ Which tie did you wear? Which tie did you wear? 1
‫أية سيارة اشتريت؟‬ Which car did you buy? Which car did you buy? 1
‫ما الصحيفة التي اشتركت بها؟‬ Which newspaper did you subscribe to? Which newspaper did you subscribe to? 1
‫من رأيت؟‬ Who did you see? Who did you see? 1
‫من قابلت؟‬ Who did you meet? Who did you meet? 1
‫على من تعرفت؟‬ Who did you recognize? Who did you recognize? 1
‫متى استيقظت؟‬ When did you get up? When did you get up? 1
‫متى بدأت؟‬ When did you start? When did you start? 1
‫متى توقفت؟‬ When did you finish? When did you finish? 1
‫لما استيقظت؟‬ Why did you wake up? Why did you wake up? 1
‫لما أصبحت مدرساً؟‬ Why did you become a teacher? Why did you become a teacher? 1
‫لماذا استقليت سيارة أجرة؟‬ Why did you take a taxi? Why did you take a taxi? 1
‫من أين أتيت / قدمت؟‬ Where did you come from? Where did you come from? 1
‫إلى أين تذهب؟‬ Where did you go? Where did you go? 1
‫أين كنت؟‬ Where were you? Where were you? 1
‫من ساعدت؟‬ Who did you help? Who did you help? 1
‫لمن كتبت؟‬ Who did you write to? Who did you write to? 1
‫من أجبت؟‬ Who did you reply to? Who did you reply to? 1

ثنائية اللغة تحسن السمع

الناس الذين يتحدثون لغتين يسمعون أفضل. فهم يتمكنون التفريق بين اللغات المختلفة علي نحو أدق. و لقد توصلت دراسة أمريكية إلي هذه النتائج. فلقد اختبر الباحثون مختلف المراهقين. و كان جزء من هؤلاء قد تربوا بلغتين. حيث تحدثوا الانجليزية و الأسبانية. أما الجزء الآخر من الأشخاص الذين وقع عليهم الاختبار فقد تحدثوا الإنجليزية فقط. كان علي هؤلاء الشباب السماع إلي مقطع معين. da" و كان هذا المقطع هو" و هو المقطع الذي لم ينتمي لأي من اللغتين. و قد استمع الشباب إلي هذا المقطع عن طريق سماعة الرأس. و تم قياس أنشطة أدمغتهم خلال ذلك عن طريق الأقطاب الكهربائية. و بعد هذا الاختبار استوجب علي الشباب السماع إلي المقطع مرة أخري. لكن في هذه المرة كان لابد من السماع العديد من الأصوات المزعجة. و قد كانت هذه الأصوات لا معني لها. الشباب ثنائي اللغة انفعلوا ناحية تلك المقطع بشكل قوي. و لقد أظهر دماغهم نشاطا كبيرا. فلقد تمكنوا من التعرف علي المقطع مع و دون تواجد الأصوات المزعجة. و هو ما لم ينجح فيه الشباب أحادي اللغة. حيث لم يكن سماعهم بنفس الدرجة كما لدي الشباب ثنائي اللغة. و لقد أذهلت تلك النتائج الباحثين. و حتي هذه اللحظة كان معروفا أن الموسييقيين هم من لديهم حاسة سمع خاصة. لكن علي ما يبدو فإن الأشخاص ذي اللغتين قد تدربوا علي السمع. يواجه الأشخاص ثنائيو اللغة باستمرار الأصوات المختلفة. و من خلال ذلك يكون علي أدمغتهم تطوير مهارات جديدة. فهو يتعلم كيفية تمييز المثيرات اللغوية المختلفة. يختبر الباحثون الآن كيف تؤثر المهارات اللغوية علي الدماغ. و لعل قد يستفيد السمع أيضا، عندما يتعلم المرء لاحقا اللغات.