‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أسئلة – صيغة الماضى 2‬   »   ko 질문들 – 과거형 2

‫86[ست وثمانون]‬

‫أسئلة – صيغة الماضى 2‬

‫أسئلة – صيغة الماضى 2‬

86 [여든여섯]

86 [yeodeun-yeoseos]

질문들 – 과거형 2

[jilmundeul – gwageohyeong 2]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكورية تشغيل المزيد
‫أية ربطة عنق ارتديت؟‬ 당신은 어떤 넥타이를 맸어요? 당신은 어떤 넥타이를 맸어요? 1
da-g----e-- -o----n ne-t---eul---ess---y-? dangsin-eun eotteon negtaileul maess-eoyo?
‫أية سيارة اشتريت؟‬ 당신은 어떤 자동차를 샀어요? 당신은 어떤 자동차를 샀어요? 1
da---i-------o-t--- jad--g----eul -as----yo? dangsin-eun eotteon jadongchaleul sass-eoyo?
‫ما الصحيفة التي اشتركت بها؟‬ 당신은 어떤 신문을 구독했어요? 당신은 어떤 신문을 구독했어요? 1
d-n-s-n-e---eotte---s-n--n-e-l --d-gh---s-eo-o? dangsin-eun eotteon sinmun-eul gudoghaess-eoyo?
‫من رأيت؟‬ 당신은 누구를 봤어요? 당신은 누구를 봤어요? 1
da--sin--un-----leu- bw-s--eoy-? dangsin-eun nuguleul bwass-eoyo?
‫من قابلت؟‬ 당신은 누구를 만났어요? 당신은 누구를 만났어요? 1
d-ngs-n-e---n-gul-ul--ann--s-eo--? dangsin-eun nuguleul mannass-eoyo?
‫على من تعرفت؟‬ 당신은 누구를 알아봤어요? 당신은 누구를 알아봤어요? 1
d-n-sin--un --g-le---a---bwass-eo-o? dangsin-eun nuguleul al-abwass-eoyo?
‫متى استيقظت؟‬ 당신은 언제 일어났어요? 당신은 언제 일어났어요? 1
dan-sin---n-eon---il-e---s--eo--? dangsin-eun eonje il-eonass-eoyo?
‫متى بدأت؟‬ 당신은 언제 시작했어요? 당신은 언제 시작했어요? 1
d-n---n-eun------ --jag--es-----o? dangsin-eun eonje sijaghaess-eoyo?
‫متى توقفت؟‬ 당신은 언제 끝냈어요? 당신은 언제 끝냈어요? 1
d-ng-i--eun---n-- k-eu---es----y-? dangsin-eun eonje kkeutnaess-eoyo?
‫لما استيقظت؟‬ 당신은 왜 일어났어요? 당신은 왜 일어났어요? 1
dang--n-e-n-wa- -l--o-----e---? dangsin-eun wae il-eonass-eoyo?
‫لما أصبحت مدرساً؟‬ 당신은 왜 선생님이 됐어요? 당신은 왜 선생님이 됐어요? 1
da--si---un --e-seo-s-en--im-i d-a----e---? dangsin-eun wae seonsaengnim-i dwaess-eoyo?
‫لماذا استقليت سيارة أجرة؟‬ 당신은 왜 택시를 탔어요? 당신은 왜 택시를 탔어요? 1
dan-sin-e-- wa- t-egs--e-l -a---eoy-? dangsin-eun wae taegsileul tass-eoyo?
‫من أين أتيت / قدمت؟‬ 당신은 어디서 왔어요? 당신은 어디서 왔어요? 1
da-gsi---u- -odise- w-ss--oy-? dangsin-eun eodiseo wass-eoyo?
‫إلى أين تذهب؟‬ 당신은 어디로 갔어요? 당신은 어디로 갔어요? 1
d---si--eun ------ -ass----o? dangsin-eun eodilo gass-eoyo?
‫أين كنت؟‬ 당신은 어디에 있었어요? 당신은 어디에 있었어요? 1
dangs---eun---die---s-e--s-e-yo? dangsin-eun eodie iss-eoss-eoyo?
‫من ساعدت؟‬ 당신은 누구를 도와줬어요? 당신은 누구를 도와줬어요? 1
dan---n-----n----eul d----w-s---oy-? dangsin-eun nuguleul dowajwoss-eoyo?
‫لمن كتبت؟‬ 당신은 누구한테 편지를 썼어요? 당신은 누구한테 편지를 썼어요? 1
da--s-n-e-n--u-uh--t- -yeo--il-ul s--oss--oyo? dangsin-eun nuguhante pyeonjileul sseoss-eoyo?
‫من أجبت؟‬ 당신은 누구한테 답장을 했어요? 당신은 누구한테 답장을 했어요? 1
d--g--n--un n----a-te---b-------- haes---oyo? dangsin-eun nuguhante dabjang-eul haess-eoyo?

ثنائية اللغة تحسن السمع

الناس الذين يتحدثون لغتين يسمعون أفضل. فهم يتمكنون التفريق بين اللغات المختلفة علي نحو أدق. و لقد توصلت دراسة أمريكية إلي هذه النتائج. فلقد اختبر الباحثون مختلف المراهقين. و كان جزء من هؤلاء قد تربوا بلغتين. حيث تحدثوا الانجليزية و الأسبانية. أما الجزء الآخر من الأشخاص الذين وقع عليهم الاختبار فقد تحدثوا الإنجليزية فقط. كان علي هؤلاء الشباب السماع إلي مقطع معين. da" و كان هذا المقطع هو" و هو المقطع الذي لم ينتمي لأي من اللغتين. و قد استمع الشباب إلي هذا المقطع عن طريق سماعة الرأس. و تم قياس أنشطة أدمغتهم خلال ذلك عن طريق الأقطاب الكهربائية. و بعد هذا الاختبار استوجب علي الشباب السماع إلي المقطع مرة أخري. لكن في هذه المرة كان لابد من السماع العديد من الأصوات المزعجة. و قد كانت هذه الأصوات لا معني لها. الشباب ثنائي اللغة انفعلوا ناحية تلك المقطع بشكل قوي. و لقد أظهر دماغهم نشاطا كبيرا. فلقد تمكنوا من التعرف علي المقطع مع و دون تواجد الأصوات المزعجة. و هو ما لم ينجح فيه الشباب أحادي اللغة. حيث لم يكن سماعهم بنفس الدرجة كما لدي الشباب ثنائي اللغة. و لقد أذهلت تلك النتائج الباحثين. و حتي هذه اللحظة كان معروفا أن الموسييقيين هم من لديهم حاسة سمع خاصة. لكن علي ما يبدو فإن الأشخاص ذي اللغتين قد تدربوا علي السمع. يواجه الأشخاص ثنائيو اللغة باستمرار الأصوات المختلفة. و من خلال ذلك يكون علي أدمغتهم تطوير مهارات جديدة. فهو يتعلم كيفية تمييز المثيرات اللغوية المختلفة. يختبر الباحثون الآن كيف تؤثر المهارات اللغوية علي الدماغ. و لعل قد يستفيد السمع أيضا، عندما يتعلم المرء لاحقا اللغات.