Разговорник

bg Градски транспорт   »   nn Public transportation

36 [трийсет и шест]

Градски транспорт

Градски транспорт

36 [trettiseks]

Public transportation

Изберете как искате да видите превода:   
български нинорск Играйте Повече
Къде е автобусната спирка? K-a- -r---s-ha--ep-a----? K--- e- b---------------- K-a- e- b-s-h-l-e-l-s-e-? ------------------------- Kvar er busshaldeplassen? 0
Кой автобус отива в центъра? Kva-b--- ------- sentr-m? K-- b--- g-- t-- s------- K-a b-s- g-r t-l s-n-r-m- ------------------------- Kva buss går til sentrum? 0
Кой автобус трябва да взема? Kva li-je -- eg-t-? K-- l---- m- e- t-- K-a l-n-e m- e- t-? ------------------- Kva linje må eg ta? 0
Трябва ли да се прекачвам? Må eg----e-bus-? M- e- b--- b---- M- e- b-t- b-s-? ---------------- Må eg byte buss? 0
Къде трябва да се прекачвам? K--r må-eg --te? K--- m- e- b---- K-a- m- e- b-t-? ---------------- Kvar må eg byte? 0
Колко струва един билет? K-- k-st-- b--letten? K-- k----- b--------- K-a k-s-a- b-l-e-t-n- --------------------- Kva kostar billetten? 0
Колко спирки има до центъра? K-r-m-ng- s-o-- e- d-t til --n-r--? K-- m---- s---- e- d-- t-- s------- K-r m-n-e s-o-p e- d-t t-l s-n-r-m- ----------------------------------- Kor mange stopp er det til sentrum? 0
Трябва да слезете тук. D- -- ----v h--. D- m- g- a- h--- D- m- g- a- h-r- ---------------- Du må gå av her. 0
Трябва да слезете отзад. D---å--y----uss he-. D- m- b--- b--- h--- D- m- b-t- b-s- h-r- -------------------- Du må byte buss her. 0
Следващият влак на метрото пристига след 5 минути. Ne-t--T-b-ne-kj-m-o--f-m --n-tt. N---- T----- k--- o- f-- m------ N-s-e T-b-n- k-e- o- f-m m-n-t-. -------------------------------- Neste T-bane kjem om fem minutt. 0
Следващият трамвай пристига след 10 минути. N------r-kk--j-m--- -i -inutt. N---- t---- k--- o- t- m------ N-s-e t-i-k k-e- o- t- m-n-t-. ------------------------------ Neste trikk kjem om ti minutt. 0
Следващият автобус пристига след 15 минути. N-s-- --ss--jem-om--it kva---r. N---- b--- k--- o- e-- k------- N-s-e b-s- k-e- o- e-t k-a-t-r- ------------------------------- Neste buss kjem om eit kvarter. 0
Кога е последният влак на метрото? N---går---n -iste-T--a---? N-- g-- d-- s---- T------- N-r g-r d-n s-s-e T-b-n-n- -------------------------- Når går den siste T-banen? 0
Кога е последният трамвай? Når--å- d-- s-s-- -----en? N-- g-- d-- s---- t------- N-r g-r d-n s-s-e t-i-k-n- -------------------------- Når går den siste trikken? 0
Кога е последният автобус? N-r--å- -en-sis-- -us-e-? N-- g-- d-- s---- b------ N-r g-r d-n s-s-e b-s-e-? ------------------------- Når går den siste bussen? 0
Имате ли билет? H-- ----i--e-t? H-- d- b------- H-r d- b-l-e-t- --------------- Har du billett? 0
Билет? – Не, нямам. B--le--?-–---i, --- -a- e---kkje. B------- – N--- d-- h-- e- i----- B-l-e-t- – N-i- d-t h-r e- i-k-e- --------------------------------- Billett? – Nei, det har eg ikkje. 0
Тогава трябва да платите глоба. Då må-du be-ale -ot. D- m- d- b----- b--- D- m- d- b-t-l- b-t- -------------------- Då må du betale bot. 0

Развитието на езика

Защо говорим един с друг е ясно. Искаме да обменим идеи и да се разбираме помежду си. Но от къде точно произхожда езикът, от друга страна, е по-малко ясно. Съществуват различни теории за това. Това, което е сигурно, е че езикът е много старо явление. Някои физически черти у човека са били необходима предпоставка за говорене. Те са ни били необходими, за да образуваме звуци. Още най-древните хора като неандерталците са били способни да използватсвоя глас. По този начин те се разграничавали от животните. Освен това, силният и твърд глас бил важен при отбрана. Човек е можел да всее заплаха или страх у враговете си с него. По онова време хората вече са изработвали инструменти и са били открили огъня. Но тези знания е трябвало да бъдат предадени в поколенията по някакъв начин. Речта също е била важна при груповия лов. Още преди 2 милиона години е имало елементарно разбиране между хората. Първите езикови елементи са били знаци и жестове. Но хората са искали да могат да комуникират и в тъмното. По-важното е, че също са имали нужда да разговарят помежду си, без да се гледат. Ето защо се развил гласът, който заменил жестовете. Езикът, така, както го разбираме днес, е най-малко на 50 000 години. Когато Хомо сапиенс напуснал Африка, неговите представители разпространили езика по целия свят. Езиците се разделили един от друг в различните региони. Така да се каже, появили се различни езикови семейства. Въпреки това, те съдържали само основите на езиковите системи. Първите езици са били много по-опростени, отколкото днешните. Те постепенно се доразвили чрез граматиката, фонетиката и семантиката. Може да се каже, че различните езици предлагат различни решения. Но проблемът пред тях винаги е бил един и същ: Как да изразим това, което мислим?
Знаете ли, че?
Бразилският португалски принадлежи към романските езици. Той е възникнал от европейския португалски. Вследствие на колониалната политика на Португалия езикът е бил пренесен в Южна Америка. Днес Бразилия е най-голямата португалскоговоряща нация в света. Около 190 милиона души говорят бразилски португалски като майчин език. Езикът има голямо влияние и върху други южноамерикански страни ... Съществува дори смесен език, който съдържа португалски и испански елементи. В миналото в езиково отношение Бразилия е била тясно ориентирана към европейския модел. След 1930 в страната се събужда ново съзнание за бразилската култура. Бразилците, горди със своя език, са искали да съхранят особеностите му. Но постоянно са полагали усилия за запазване и на двата езика. Междувременно съществува споразумение за приемане на единен правопис. Най-голямата разлика между двете разновидности се състои в произношението. Бразилският речников състав съдържа някои индианизми, които липсват в Европа. Открийте този вълнуващ език, той е сред най-важните в света!