Разговорник

bg искам, желая нещо   »   nn to want something

71 [седемдесет и едно]

искам, желая нещо

искам, желая нещо

71 [syttiein]

to want something

Изберете как искате да видите превода:   
български нинорск Играйте Повече
Какво искате? Kva---l-de? K-- v-- d-- K-a v-l d-? ----------- Kva vil de? 0
Искате ли да играете футбол? Vil d---p-le fo--a-l? V-- d- s---- f------- V-l d- s-e-e f-t-a-l- --------------------- Vil de spele fotball? 0
Искате ли да посетите приятелите си? V-l-de-besøkj--ve---? V-- d- b------ v----- V-l d- b-s-k-e v-n-r- --------------------- Vil de besøkje vener? 0
Искам ville v---- v-l-e ----- ville 0
Не искам да закъснявам. E----l------ ko-------s--n-. E- v-- i---- k--- f-- s----- E- v-l i-k-e k-m- f-r s-i-t- ---------------------------- Eg vil ikkje kome for seint. 0
Не искам да ходя там. E- v-l --k-e gå --t. E- v-- i---- g- d--- E- v-l i-k-e g- d-t- -------------------- Eg vil ikkje gå dit. 0
Искам да си отида у дома. Eg--il g- h---. E- v-- g- h---- E- v-l g- h-i-. --------------- Eg vil gå heim. 0
Искам да остана у дома. E----l bl- hei--. E- v-- b-- h----- E- v-l b-i h-i-e- ----------------- Eg vil bli heime. 0
Искам да съм сам / сама. Eg--i- --re å--i--. E- v-- v--- å------ E- v-l v-r- å-e-n-. ------------------- Eg vil vere åleine. 0
Искаш ли да останеш тук? V-- d------he-? V-- d- b-- h--- V-l d- b-i h-r- --------------- Vil du bli her? 0
Искаш ли да се храниш тук? Vi- -u -te her? V-- d- e-- h--- V-l d- e-e h-r- --------------- Vil du ete her? 0
Искаш ли да спиш тук? Vil ------- her? V-- d- s--- h--- V-l d- s-v- h-r- ---------------- Vil du sove her? 0
Утре ли искате да заминете? V-- -- k-y---- m--g-n? V-- d- k---- i m------ V-l d- k-y-e i m-r-o-? ---------------------- Vil du køyre i morgon? 0
До утре ли желаете да останете? V----u---i-til---morgon? V-- d- b-- t-- i m------ V-l d- b-i t-l i m-r-o-? ------------------------ Vil du bli til i morgon? 0
Утре ли желаете да платите сметката? Vi--du beta-e re---n-a i mo-g-n? V-- d- b----- r------- i m------ V-l d- b-t-l- r-k-i-g- i m-r-o-? -------------------------------- Vil du betale rekninga i morgon? 0
На дискотека ли искате да отидете? V-l d---å -isko---? V-- d- p- d-------- V-l d- p- d-s-o-e-? ------------------- Vil de på diskotek? 0
На кино ли искате да отидете? V-l-d-----k-no? V-- d- p- k---- V-l d- p- k-n-? --------------- Vil de på kino? 0
В кафенето ли искате да отидете? V---de-på--af-? V-- d- p- k---- V-l d- p- k-f-? --------------- Vil de på kafe? 0

Индонезия, земята на многото езици

Република Индонезия е една от най-големите държави на Земята. Около 240 милиона души живеят в островната държава. Тези хора принадлежат към различни етнически групи. Приблизително е изчислено, че в Индонезия има почти 500 етнически групи. Тези групи имат множество различни културни традиции. И също говорят множество различни езици! Около 250 езика се говорят в Индонезия. Отгоре на това има и много диалекти. Езиците на Индонезия обикновено се класифицират спрямо съответните етнически групи. Например, има явански или балийски език. Това множество от езици естествено води до проблеми. Те пречат на ефективната икономика и администрация. Ето защо, в Индонезия е въведен национален език. След обявяването на независимост през 1945 г., Bahasa Indonesia се превръща в официален език. Той се преподава заедно с майчиния език във всички училища. Въпреки това, не всички жители на Индонезия говорят този език. Само около 70% от индонезийците владеят добре Bahasa Indonesia. Bahasa Indonesia е роден език на "само" 20 милиона души. По този начин, множеството регионални езици все още са от голямо значение. Индонезийският е особено интересен за любителите на езиците. Защото изучаването му има много предимства. Езикът се счита за относително лесен. Правилата на граматиката могат да се научат бързо. Произношението се придържа към правописа. Изписването също не е трудно. Много индонезийски думи идват от други езици. И още: Индонезийският скоро ще бъде един от най-важните езици... Има достатъчно причини да започнем да го учим, нали?