Knjiga fraza

bs Genitiv   »   no Genitiv

99 [devedeset i devet]

Genitiv

Genitiv

99 [nittini / ni og nitti]

Genitiv

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski norveški Igra Više
Mačka moje prijateljice min-venni-es---tt---ka---n til-ve-n--a mi m-- v------- k--- / k----- t-- v------ m- m-n v-n-i-e- k-t- / k-t-e- t-l v-n-i-a m- ----------------------------------------- min vennines katt / katten til vennina mi 0
Pas mog prijatelja m-- ve-ns -u-d-/ hun--- -il--e---n-min m-- v---- h--- / h----- t-- v----- m-- m-n v-n-s h-n- / h-n-e- t-l v-n-e- m-n -------------------------------------- min venns hund / hunden til vennen min 0
Igračke moje djece m--e-bar-- --k---y ---e-e----t -il----n--mine m--- b---- l------ / l-------- t-- b---- m--- m-n- b-r-s l-k-t-y / l-k-t-y-t t-l b-r-a m-n- --------------------------------------------- mine barns leketøy / leketøyet til barna mine 0
Ovo je mantil mog kolege. De--e--k--en--i- k---e--e--min. D-- e- k---- t-- k-------- m--- D-t e- k-p-n t-l k-l-e-a-n m-n- ------------------------------- Det er kåpen til kollegaen min. 0
Ovo je auto moje kolegice. D-- er b-l-n -----oll-ga-n m-n. D-- e- b---- t-- k-------- m--- D-t e- b-l-n t-l k-l-e-a-n m-n- ------------------------------- Det er bilen til kollegaen min. 0
Ovo je posao mojih kolega. D-t -r-min -ol--g-s--o-b- / D-t e--j-bbe- -i- -ol------ -i-. D-- e- m-- k------- j---- / D-- e- j----- t-- k-------- m--- D-t e- m-n k-l-e-a- j-b-. / D-t e- j-b-e- t-l k-l-e-a-n m-n- ------------------------------------------------------------ Det er min kollegas jobb. / Det er jobben til kollegaen min. 0
Dugme na košulji je otpalo. K-a-p---i--kjorta--r--or-e. K------ i s------ e- b----- K-a-p-n i s-j-r-a e- b-r-e- --------------------------- Knappen i skjorta er borte. 0
Ključ od garaže je nestao. N---ele---il--a-a---- er---rte. N------- t-- g------- e- b----- N-k-e-e- t-l g-r-s-e- e- b-r-e- ------------------------------- Nøkkelen til garasjen er borte. 0
Šefov kompjuter je pokvaren. Da--m---i--- t-- sje-en er ø---ag-. D----------- t-- s----- e- ø------- D-t-m-s-i-e- t-l s-e-e- e- ø-e-a-t- ----------------------------------- Datamaskinen til sjefen er ødelagt. 0
Ko su roditelji djevojčice? H-o--e- -ore-dr-n- --l-j----? - Hv-r--- --nta- --re---e? H--- e- f--------- t-- j----- / H--- e- j----- f-------- H-o- e- f-r-l-r-n- t-l j-n-a- / H-o- e- j-n-a- f-r-l-r-? -------------------------------------------------------- Hvor er foreldrene til jenta? / Hvor er jentas foreldre? 0
Kako da dođem do kuće njenih roditelja? H----a---o-m-r-je- -il----n-s-foreldres -us? H------ k----- j-- t-- h----- f-------- h--- H-o-d-n k-m-e- j-g t-l h-n-e- f-r-l-r-s h-s- -------------------------------------------- Hvordan kommer jeg til hennes foreldres hus? 0
Kuća stoji na kraju ulice. Hu-e- er---en-------gat-. H---- e- i e---- a- g---- H-s-t e- i e-d-n a- g-t-. ------------------------- Huset er i enden av gata. 0
Kako se zove glavni grad Švicarske? Hv--he-er--o----ta-e- - ---i-s? H-- h---- h---------- i S------ H-a h-t-r h-v-d-t-d-n i S-e-t-? ------------------------------- Hva heter hovedstaden i Sveits? 0
Koji je naslov knjige? H-a----bok----t--t-l? H-- e- b----- t------ H-a e- b-k-n- t-t-e-? --------------------- Hva er bokens tittel? 0
Kako se zovu djeca od komšije? Hv---eter na----es -a-n- - Hv---ete- ba-----i- n-boe--? H-- h---- n------- b---- / H-- h---- b---- t-- n------- H-a h-t-r n-b-e-e- b-r-? / H-a h-t-r b-r-a t-l n-b-e-e- ------------------------------------------------------- Hva heter naboenes barn? / Hva heter barna til naboene? 0
Kada je školski raspust djece? N-- er----n-- s--l--e---?---Nå--er-s-o----r-en--i-----na? N-- e- b----- s---------- / N-- e- s---------- t-- b----- N-r e- b-r-a- s-o-e-e-i-? / N-r e- s-o-e-e-i-n t-l b-r-a- --------------------------------------------------------- Når er barnas skoleferie? / Når er skoleferien til barna? 0
Kada su doktorovi terimini za pacijente? Hv- -r l-g--s ko-to-t-d- / -------k--t-r-id--ti- le---? H-- e- l----- k--------- / H-- e- k--------- t-- l----- H-a e- l-g-n- k-n-o-t-d- / H-a e- k-n-o-t-d- t-l l-g-n- ------------------------------------------------------- Hva er legens kontortid? / Hva er kontortida til legen? 0
Kada je otvoren muzej? Hv- e-----ing-tide-e--il-mus-et? / H-a -r---s---s--pni----id--? H-- e- å------------ t-- m------ / H-- e- m------ å------------ H-a e- å-n-n-s-i-e-e t-l m-s-e-? / H-a e- m-s-e-s å-n-n-s-i-e-? --------------------------------------------------------------- Hva er åpningstidene til museet? / Hva er museets åpningstider? 0

Bolja koncentracija = bolje učenje

Prilikom učenja moramo da se koncentriramo. Naša cjelokupna pažnja se mora usmjeriti na jednu stvar. Sposobnost koncentracije nije urođena. Prvo moramo naučiti da se koncentriramo. To se obično događa u vrtiću ili školi. Sa šest godina djeca se mogu koncentrirati oko 15 minuta. Četrnaestogodišnjaci se mogu koncentrirati i raditi duplo više od toga. Koncentracijska faza odraslih traje oko 45 minuta. Nakon nekog vremena koncentracija popušta. Učenici tada gube interes za materiju. Takođe nije isključeno da se umore ili postanu nervozni. Učenje tako postaje teže. Memorija ne može toliko učinkovito pohranjivati sadržaj. Međutim, koncentracija se može povećati! Vrlo je važno da se osoba prije učenja dobro naspava. Onaj ko je umoran može se koncentrirati samo na kratko vrijeme. Kad smo umorni naš mozak pravi više grešaka. Naše emocije takođe utječu na našu koncentraciju. Ko želi učinkovito učiti, trebalo bi da bude u neutralnom emotivnom stanju. Previše pozitivnih ili negativnih emocija sprječava uspješno učenje. Naravno da se osjećaji ne mogu uvijek kontrolirati. No može ih se pokušati ignorirati tokom učenja. Onaj ko se želi koncentrirati mora biti motiviran. Kod učenja trebamo uvijek pred sobom imati cilj. Samo tada je naš mozak spreman na koncentraciju. Za dobru koncentraciju takođe je važno mirno okruženje. Takođe: Pri učenju reba piti puno vode; to vas drži budnima... Ko se pridržava ovih savjeta, sigurno ostaje dugo koncentriran!