Mačka moje prijateljice
ה-תו-ה-ש- ה---ה-של-.
------ ש- ה---- ש----
-ח-ו-ה ש- ה-ב-ה ש-י-
----------------------
החתולה של החברה שלי.
0
h-x-t-lah s--l -ax-ve-ah-s---i.
h-------- s--- h-------- s-----
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
Mačka moje prijateljice
החתולה של החברה שלי.
haxatulah shel haxaverah sheli.
Pas mog prijatelja
---ב ש- -ח-------
---- ש- ה--- ש----
-כ-ב ש- ה-ב- ש-י-
-------------------
הכלב של החבר שלי.
0
h--ele- --el h-xa--- she-i.
h------ s--- h------ s-----
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
Pas mog prijatelja
הכלב של החבר שלי.
hakelev shel haxaver sheli.
Igračke moje djece
הצע-וע-- של-ה-לד---ש-י
-------- ש- ה----- ש---
-צ-צ-ע-ם ש- ה-ל-י- ש-י-
------------------------
הצעצועים של הילדים שלי
0
hatsa--tsu-i---hel -----a-i- -heli.
h------------ s--- h-------- s-----
h-t-a-a-s-'-m s-e- h-y-l-d-m s-e-i-
-----------------------------------
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
Igračke moje djece
הצעצועים של הילדים שלי
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
Ovo je mantil mog kolege.
-ה--מ--- -ל---ולג- ש-י.
-- ה---- ש- ה----- ש----
-ה ה-ע-ל ש- ה-ו-ג- ש-י-
-------------------------
זה המעיל של הקולגה שלי.
0
z-h ha----l-she--h----egah------.
z-- h------ s--- h-------- s-----
z-h h-m-'-l s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
---------------------------------
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
Ovo je mantil mog kolege.
זה המעיל של הקולגה שלי.
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
Ovo je auto moje kolegice.
זו-המ-ונ-- ---הקול---של--
-- ה------ ש- ה----- ש----
-ו ה-כ-נ-ת ש- ה-ו-ג- ש-י-
---------------------------
זו המכונית של הקולגה שלי.
0
z- -a---h-nit --el---q-lega- sh---.
z- h--------- s--- h-------- s-----
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Ovo je auto moje kolegice.
זו המכונית של הקולגה שלי.
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Ovo je posao mojih kolega.
זו-----------ה---גו---ל-.
-- ה----- ש- ה------ ש----
-ו ה-ב-ד- ש- ה-ו-ג-ת ש-י-
---------------------------
זו העבודה של הקולגות שלי.
0
z- ---avod-h -h-- -aq------ --e-i.
z- h-------- s--- h-------- s-----
z- h-'-v-d-h s-e- h-q-l-g-t s-e-i-
----------------------------------
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
Ovo je posao mojih kolega.
זו העבודה של הקולגות שלי.
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
Dugme na košulji je otpalo.
-כ--ו--ש- ה---צ---פל.
------ ש- ה----- נ----
-כ-ת-ר ש- ה-ו-צ- נ-ל-
-----------------------
הכפתור של החולצה נפל.
0
h-ka---- she- h-xults-- n---l.
h------- s--- h-------- n-----
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
Dugme na košulji je otpalo.
הכפתור של החולצה נפל.
hakaftor shel haxultsah nafal.
Ključ od garaže je nestao.
ה-פ---של ---י----ב-.
----- ש- ה----- א----
-מ-ת- ש- ה-נ-י- א-ד-
----------------------
המפתח של החנייה אבד.
0
ham---e-x----- h---ne-ah-a-ad.
h-------- s--- h-------- a----
h-m-f-e-x s-e- h-x-n-y-h a-a-.
------------------------------
hamafteax shel haxaneyah avad.
Ključ od garaže je nestao.
המפתח של החנייה אבד.
hamafteax shel haxaneyah avad.
Šefov kompjuter je pokvaren.
המ-ש--ש- המ-ה- התקל--.
----- ש- ה---- ה-------
-מ-ש- ש- ה-נ-ל ה-ק-ק-.-
------------------------
המחשב של המנהל התקלקל.
0
h-max--e- shel ha--na-e--hi-q---e-.
h-------- s--- h-------- h---------
h-m-x-h-v s-e- h-m-n-h-l h-t-a-q-l-
-----------------------------------
hamaxshev shel hamenahel hitqalqel.
Šefov kompjuter je pokvaren.
המחשב של המנהל התקלקל.
hamaxshev shel hamenahel hitqalqel.
Ko su roditelji djevojčice?
-י-ה-ר----- --ל--?
-- ה---- ש- ה------
-י ה-ר-ה ש- ה-ל-ה-
--------------------
מי הוריה של הילדה?
0
mi-h-re-ah------h---ldah?
m- h------ s--- h--------
m- h-r-y-h s-e- h-y-l-a-?
-------------------------
mi horeyah shel hayaldah?
Ko su roditelji djevojčice?
מי הוריה של הילדה?
mi horeyah shel hayaldah?
Kako da dođem do kuće njenih roditelja?
--צ----כ------ע לבית- של ה-ריה-
---- א--- ל---- ל---- ש- ה------
-י-ד א-כ- ל-ג-ע ל-י-ם ש- ה-ר-ה-
---------------------------------
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
0
ke----- u-h----eha-i- --b---am she- -or--ah?
k------ u---- l------ l------- s--- h-------
k-y-s-d u-h-l l-h-g-a l-b-y-a- s-e- h-r-y-h-
--------------------------------------------
keytsad ukhal lehagia lebeytam shel horeyah?
Kako da dođem do kuće njenih roditelja?
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
keytsad ukhal lehagia lebeytam shel horeyah?
Kuća stoji na kraju ulice.
-ב-ת --צ--ב--ף --חו-.
---- נ--- ב--- ה------
-ב-ת נ-צ- ב-ו- ה-ח-ב-
-----------------------
הבית נמצא בסוף הרחוב.
0
ha-a-----m-sa---so- ha---ov.
h----- n----- b---- h-------
h-b-y- n-m-s- b-s-f h-r-x-v-
----------------------------
habayt nimtsa besof harexov.
Kuća stoji na kraju ulice.
הבית נמצא בסוף הרחוב.
habayt nimtsa besof harexov.
Kako se zove glavni grad Švicarske?
מ---מ---ל-ב-רת-ש-וי--?
-- ש-- ש- ב--- ש-------
-ה ש-ה ש- ב-ר- ש-ו-י-?-
------------------------
מה שמה של בירת שווייץ?
0
ma- ----h -he- ------s--a--s?
m-- s---- s--- b---- s-------
m-h s-m-h s-e- b-r-t s-w-y-s-
-----------------------------
mah shmah shel birat shwayts?
Kako se zove glavni grad Švicarske?
מה שמה של בירת שווייץ?
mah shmah shel birat shwayts?
Koji je naslov knjige?
-- שמו-של -ספר-
-- ש-- ש- ה-----
-ה ש-ו ש- ה-פ-?-
-----------------
מה שמו של הספר?
0
m-- -h-o s-el--a--f--?
m-- s--- s--- h-------
m-h s-m- s-e- h-s-f-r-
----------------------
mah shmo shel hasefer?
Koji je naslov knjige?
מה שמו של הספר?
mah shmo shel hasefer?
Kako se zovu djeca od komšije?
----מ-ת--לד-הם ----------
-- ש--- י----- ש- ה-------
-ה ש-ו- י-ד-ה- ש- ה-כ-י-?-
---------------------------
מה שמות ילדיהם של השכנים?
0
ma--s-m-t --lde---- sh-l--ash-he-i-?
m-- s---- y-------- s--- h----------
m-h s-m-t y-l-e-h-m s-e- h-s-k-e-i-?
------------------------------------
mah shmot yaldeyhem shel hashkhenim?
Kako se zovu djeca od komšije?
מה שמות ילדיהם של השכנים?
mah shmot yaldeyhem shel hashkhenim?
Kada je školski raspust djece?
מת--ת--י- -ופש-- -- הי-די-?
--- ת---- ח----- ש- ה-------
-ת- ת-ח-ל ח-פ-ת- ש- ה-ל-י-?-
-----------------------------
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
0
mat-- tatxi- xu--hata- ---- -a--ladi-?
m---- t----- x-------- s--- h---------
m-t-y t-t-i- x-f-h-t-m s-e- h-y-l-d-m-
--------------------------------------
matay tatxil xufshatam shel hayeladim?
Kada je školski raspust djece?
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
matay tatxil xufshatam shel hayeladim?
Kada su doktorovi terimini za pacijente?
מ--------ה--ל--של-ה--פ--
--- ש--- ה---- ש- ה------
-ת- ש-ו- ה-ב-ה ש- ה-ו-א-
--------------------------
מתי שעות הקבלה של הרופא?
0
ma-a----'----aqab-la- -h---h-r-f-?
m---- s---- h-------- s--- h------
m-t-y s-'-t h-q-b-l-h s-e- h-r-f-?
----------------------------------
matay sh'ot haqabalah shel harofe?
Kada su doktorovi terimini za pacijente?
מתי שעות הקבלה של הרופא?
matay sh'ot haqabalah shel harofe?
Kada je otvoren muzej?
--י ש-ו- ה--קור-במו-יאון-
--- ש--- ה----- ב---------
-ת- ש-ו- ה-י-ו- ב-ו-י-ו-?-
---------------------------
מתי שעות הביקור במוזיאון?
0
mat-- -h'o---a----- -----e-'-n?
m---- s---- h------ b----------
m-t-y s-'-t h-b-q-r b-m-z-y-o-?
-------------------------------
matay sh'ot habiqur bamuzey'on?
Kada je otvoren muzej?
מתי שעות הביקור במוזיאון?
matay sh'ot habiqur bamuzey'on?