Parlør

no Genitiv   »   bs Genitiv

99 [nittini / ni og nitti]

Genitiv

Genitiv

99 [devedeset i devet]

Genitiv

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk bosnisk Spill Mer
min vennines katt / katten til vennina mi Ma--- moj-----jat-l-i-e M---- m--- p----------- M-č-a m-j- p-i-a-e-j-c- ----------------------- Mačka moje prijateljice 0
min venns hund / hunden til vennen min P-s---- -ri-a-e--a P-- m-- p--------- P-s m-g p-i-a-e-j- ------------------ Pas mog prijatelja 0
mine barns leketøy / leketøyet til barna mine Ig---k- ------j--e I------ m--- d---- I-r-č-e m-j- d-e-e ------------------ Igračke moje djece 0
Det er kåpen til kollegaen min. O-o-je-man--l-m------ege. O-- j- m----- m-- k------ O-o j- m-n-i- m-g k-l-g-. ------------------------- Ovo je mantil mog kolege. 0
Det er bilen til kollegaen min. Ov---e--uto -o-e----egi-e. O-- j- a--- m--- k-------- O-o j- a-t- m-j- k-l-g-c-. -------------------------- Ovo je auto moje kolegice. 0
Det er min kollegas jobb. / Det er jobben til kollegaen min. O-o----pos---mo-ih k-l--a. O-- j- p---- m---- k------ O-o j- p-s-o m-j-h k-l-g-. -------------------------- Ovo je posao mojih kolega. 0
Knappen i skjorta er borte. D---e-n--k--ul----e ot-a--. D---- n- k------ j- o------ D-g-e n- k-š-l-i j- o-p-l-. --------------------------- Dugme na košulji je otpalo. 0
Nøkkelen til garasjen er borte. Klj-- od gara-- -e-ne-ta-. K---- o- g----- j- n------ K-j-č o- g-r-ž- j- n-s-a-. -------------------------- Ključ od garaže je nestao. 0
Datamaskinen til sjefen er ødelagt. Š--o- -------er -e --kva-en. Š---- k-------- j- p-------- Š-f-v k-m-j-t-r j- p-k-a-e-. ---------------------------- Šefov kompjuter je pokvaren. 0
Hvor er foreldrene til jenta? / Hvor er jentas foreldre? K- ---r-------i ---v-jč---? K- s- r-------- d---------- K- s- r-d-t-l-i d-e-o-č-c-? --------------------------- Ko su roditelji djevojčice? 0
Hvordan kommer jeg til hennes foreldres hus? K-ko da--o--m-d---u-e n---ih r-di-el--? K--- d- d---- d- k--- n----- r--------- K-k- d- d-đ-m d- k-ć- n-e-i- r-d-t-l-a- --------------------------------------- Kako da dođem do kuće njenih roditelja? 0
Huset er i enden av gata. K-ć- st-j--n- --aj- ul---. K--- s---- n- k---- u----- K-ć- s-o-i n- k-a-u u-i-e- -------------------------- Kuća stoji na kraju ulice. 0
Hva heter hovedstaden i Sveits? Ka-o--e -o-- ---vni-grad Šv---r-ke? K--- s- z--- g----- g--- Š--------- K-k- s- z-v- g-a-n- g-a- Š-i-a-s-e- ----------------------------------- Kako se zove glavni grad Švicarske? 0
Hva er bokens tittel? Ko---j-----lov k--i-e? K--- j- n----- k------ K-j- j- n-s-o- k-j-g-? ---------------------- Koji je naslov knjige? 0
Hva heter naboenes barn? / Hva heter barna til naboene? Kak- -- zo----je-a -d--omši--? K--- s- z--- d---- o- k------- K-k- s- z-v- d-e-a o- k-m-i-e- ------------------------------ Kako se zovu djeca od komšije? 0
Når er barnas skoleferie? / Når er skoleferien til barna? Kada je--kols-i----pu-----ec-? K--- j- š------ r------ d----- K-d- j- š-o-s-i r-s-u-t d-e-e- ------------------------------ Kada je školski raspust djece? 0
Hva er legens kontortid? / Hva er kontortida til legen? Kad- -u -ok-o--v- -eri-in--za p-c-j-nte? K--- s- d-------- t------- z- p--------- K-d- s- d-k-o-o-i t-r-m-n- z- p-c-j-n-e- ---------------------------------------- Kada su doktorovi terimini za pacijente? 0
Hva er åpningstidene til museet? / Hva er museets åpningstider? Ka-a je---------muze-? K--- j- o------ m----- K-d- j- o-v-r-n m-z-j- ---------------------- Kada je otvoren muzej? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -