Knjiga fraza

bs Prošlost 3   »   no Fortid 3

83 [osamdeset i tri]

Prošlost 3

Prošlost 3

83 [åttitre]

Fortid 3

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski norveški Igra Više
telefonirati ri-ge ringe r-n-e ----- ringe 0
Ja sam telefonirao / telefonirala. Je------ring-. Jeg har ringt. J-g h-r r-n-t- -------------- Jeg har ringt. 0
Ja sam cijelo vrijeme telefonirao / telefonirala. J-----r-r--------- t-d-n. Jeg har ringt hele tiden. J-g h-r r-n-t h-l- t-d-n- ------------------------- Jeg har ringt hele tiden. 0
pitati sp---e spørre s-ø-r- ------ spørre 0
Ja sam pitao / pitala. J-g--a----u-t. Jeg har spurt. J-g h-r s-u-t- -------------- Jeg har spurt. 0
Ja sam uvijek pitao / pitala. Jeg ha- --l--- -purt. Jeg har alltid spurt. J-g h-r a-l-i- s-u-t- --------------------- Jeg har alltid spurt. 0
ispričati f--telle fortelle f-r-e-l- -------- fortelle 0
Ja sam ispričao / ispričala. J-----r-fo-ta-t de-. Jeg har fortalt det. J-g h-r f-r-a-t d-t- -------------------- Jeg har fortalt det. 0
Ja sam ispričao / ispričala cijelu priču. Je- -a- --r-a----e-e----to-i-n. Jeg har fortalt hele historien. J-g h-r f-r-a-t h-l- h-s-o-i-n- ------------------------------- Jeg har fortalt hele historien. 0
učiti l-r--/-l--e lære / lese l-r- / l-s- ----------- lære / lese 0
Ja sam učio / učila. J-g-h---læ-t-- l---. Jeg har lært / lest. J-g h-r l-r- / l-s-. -------------------- Jeg har lært / lest. 0
Ja sam učio / učila cijelo veče. Jeg-ha--l--t-/----t---l--k-eld-n. Jeg har lært / lest hele kvelden. J-g h-r l-r- / l-s- h-l- k-e-d-n- --------------------------------- Jeg har lært / lest hele kvelden. 0
raditi job-e jobbe j-b-e ----- jobbe 0
Ja sam radio / radila. Je--h----obbe-. Jeg har jobbet. J-g h-r j-b-e-. --------------- Jeg har jobbet. 0
Ja sam radio / radila cijeli dan. Jeg har --bbet h-le--a--n. Jeg har jobbet hele dagen. J-g h-r j-b-e- h-l- d-g-n- -------------------------- Jeg har jobbet hele dagen. 0
jesti s-i-e spise s-i-e ----- spise 0
Ja sam jeo / jela. J---ha-----st. Jeg har spist. J-g h-r s-i-t- -------------- Jeg har spist. 0
Ja sam pojeo / pojela svu hranu. Je--h-r--p--t -pp. Jeg har spist opp. J-g h-r s-i-t o-p- ------------------ Jeg har spist opp. 0

Istorija lingvistike

Ljudi su oduvijek bili fascinirani jezicima. Istorija lingvistike je stoga veoma duga. Lingvistika je sistematsko proučavanje jezika. Ljudi već hiljadama godina razmišljaju o jeziku. Pritom razne kulture razvijaju različite sisteme. Na taj način nastaju raličiti opisi jezika. Današnja lingvistika se prije svega temelji na antičkim teorijama. Posebno mnogo tradicija je utemljeno u Grčkoj. Ipak, najstarije poznato djelo o jeziku potječe iz Indije. Napisao ga je gramatičar Sakatayana prije otprilike 3.000 godina. U antičko doba su se jezikom bavili filozofi poput Platona. Rimski autori su kasnije dalje razvijali svoje teorije. Arapi su takođe u 8. stoljeću razvili vlastite tradicije. Njihova djela pokazuju tačan opis arapskog jezika. U novije doba postojala je namjera da se istraži porijeklo jezika. Učenjake je posebno zanimala istorija jezika. U 18. vijeku se započelo s upoređivanjem jezika. Na taj način se nastojalo shvatiti kako se jezici razvijaju. Kasnije se koncentriralo na jezike kao na sistem. Najvažnije pitanje je bilo kako jezici funkcioniraju. Danas unutar lingvistike postoji mnogo škola. Od 1950-ih su se razvile mnoge nove discipline. Na njih su dijelom snažno utjecale ostale nauke. Na primjer, psiholingvistika ili interkulturalna komunikacija. Novi smjerovi lingvistike su jako specijalizirani. Jedan primjer je feministička lingvistika. Istorija lingvistike se tako nastavlja... Sve dok postoji jezik, čovjek će o njemu razmišljati!