Knjiga fraza

bs Genitiv   »   es Genitivo

99 [devedeset i devet]

Genitiv

Genitiv

99 [noventa y nueve]

Genitivo

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski španski Igra Više
Mačka moje prijateljice la--a-- -- m- a-iga-- ----a l- g--- d- m- a---- / n---- l- g-t- d- m- a-i-a / n-v-a --------------------------- la gata de mi amiga / novia
Pas mog prijatelja e- p--ro-de--i-a--go /--o--o e- p---- d- m- a---- / n---- e- p-r-o d- m- a-i-o / n-v-o ---------------------------- el perro de mi amigo / novio
Igračke moje djece l-- -u--etes -e -i--hi--s l-- j------- d- m-- h---- l-s j-g-e-e- d- m-s h-j-s ------------------------- los juguetes de mis hijos
Ovo je mantil mog kolege. É----e--el a--ig--de -i c-mp-ñ-ro. É--- e- e- a----- d- m- c--------- É-t- e- e- a-r-g- d- m- c-m-a-e-o- ---------------------------------- Éste es el abrigo de mi compañero.
Ovo je auto moje kolegice. És-e--s--l----he -e-m- c--pa-e-a. É--- e- e- c---- d- m- c--------- É-t- e- e- c-c-e d- m- c-m-a-e-a- --------------------------------- Éste es el coche de mi compañera.
Ovo je posao mojih kolega. É----e- e--tr--ajo -- -i- c----ñ--o-. É--- e- e- t------ d- m-- c---------- É-t- e- e- t-a-a-o d- m-s c-m-a-e-o-. ------------------------------------- Éste es el trabajo de mis compañeros.
Dugme na košulji je otpalo. E- b---- de l- c-m-s---e ------do. E- b---- d- l- c----- s- h- c----- E- b-t-n d- l- c-m-s- s- h- c-í-o- ---------------------------------- El botón de la camisa se ha caído.
Ključ od garaže je nestao. L- l--ve del-g-raje h- de---a-eci--. L- l---- d-- g----- h- d------------ L- l-a-e d-l g-r-j- h- d-s-p-r-c-d-. ------------------------------------ La llave del garaje ha desaparecido.
Šefov kompjuter je pokvaren. El--r-e--d-r-del ---- -------t-op-ado. E- o-------- d-- j--- e--- e---------- E- o-d-n-d-r d-l j-f- e-t- e-t-o-e-d-. -------------------------------------- El ordenador del jefe está estropeado.
Ko su roditelji djevojčice? ¿--i---s --- -os--a-res--e la n-ña? ¿------- s-- l-- p----- d- l- n---- ¿-u-é-e- s-n l-s p-d-e- d- l- n-ñ-? ----------------------------------- ¿Quiénes son los padres de la niña?
Kako da dođem do kuće njenih roditelja? ¿-ómo -- -- a-la-c-sa d- s-s----res? ¿---- s- v- a l- c--- d- s-- p------ ¿-ó-o s- v- a l- c-s- d- s-s p-d-e-? ------------------------------------ ¿Cómo se va a la casa de sus padres?
Kuća stoji na kraju ulice. La----- es-á a--fi-al d--l--calle. L- c--- e--- a- f---- d- l- c----- L- c-s- e-t- a- f-n-l d- l- c-l-e- ---------------------------------- La casa está al final de la calle.
Kako se zove glavni grad Švicarske? ¿Cóm- se --a----- cap---- d- -u-z-? ¿---- s- l---- l- c------ d- S----- ¿-ó-o s- l-a-a l- c-p-t-l d- S-i-a- ----------------------------------- ¿Cómo se llama la capital de Suiza?
Koji je naslov knjige? ¿C--l----el tí--lo-del --b-o? ¿---- e- e- t----- d-- l----- ¿-u-l e- e- t-t-l- d-l l-b-o- ----------------------------- ¿Cuál es el título del libro?
Kako se zovu djeca od komšije? ¿-ó---se l--ma----- -ijo- -e l---vec-nos? ¿---- s- l----- l-- h---- d- l-- v------- ¿-ó-o s- l-a-a- l-s h-j-s d- l-s v-c-n-s- ----------------------------------------- ¿Cómo se llaman los hijos de los vecinos?
Kada je školski raspust djece? ¿-u-n-- -o- las vac-cio-e--es--lar-s d---os niñ--? ¿------ s-- l-- v--------- e-------- d- l-- n----- ¿-u-n-o s-n l-s v-c-c-o-e- e-c-l-r-s d- l-s n-ñ-s- -------------------------------------------------- ¿Cuándo son las vacaciones escolares de los niños?
Kada su doktorovi terimini za pacijente? ¿-u---o--o- -a- ----s--e--o--u--a --l --ctor? ¿------ s-- l-- h---- d- c------- d-- d------ ¿-u-n-o s-n l-s h-r-s d- c-n-u-t- d-l d-c-o-? --------------------------------------------- ¿Cuándo son las horas de consulta del doctor?
Kada je otvoren muzej? ¿Cuá- e- -l--or-ri--d--a-e---r--d-l -useo? ¿---- e- e- h------ d- a------- d-- m----- ¿-u-l e- e- h-r-r-o d- a-e-t-r- d-l m-s-o- ------------------------------------------ ¿Cuál es el horario de apertura del museo?

Bolja koncentracija = bolje učenje

Prilikom učenja moramo da se koncentriramo. Naša cjelokupna pažnja se mora usmjeriti na jednu stvar. Sposobnost koncentracije nije urođena. Prvo moramo naučiti da se koncentriramo. To se obično događa u vrtiću ili školi. Sa šest godina djeca se mogu koncentrirati oko 15 minuta. Četrnaestogodišnjaci se mogu koncentrirati i raditi duplo više od toga. Koncentracijska faza odraslih traje oko 45 minuta. Nakon nekog vremena koncentracija popušta. Učenici tada gube interes za materiju. Takođe nije isključeno da se umore ili postanu nervozni. Učenje tako postaje teže. Memorija ne može toliko učinkovito pohranjivati sadržaj. Međutim, koncentracija se može povećati! Vrlo je važno da se osoba prije učenja dobro naspava. Onaj ko je umoran može se koncentrirati samo na kratko vrijeme. Kad smo umorni naš mozak pravi više grešaka. Naše emocije takođe utječu na našu koncentraciju. Ko želi učinkovito učiti, trebalo bi da bude u neutralnom emotivnom stanju. Previše pozitivnih ili negativnih emocija sprječava uspješno učenje. Naravno da se osjećaji ne mogu uvijek kontrolirati. No može ih se pokušati ignorirati tokom učenja. Onaj ko se želi koncentrirati mora biti motiviran. Kod učenja trebamo uvijek pred sobom imati cilj. Samo tada je naš mozak spreman na koncentraciju. Za dobru koncentraciju takođe je važno mirno okruženje. Takođe: Pri učenju reba piti puno vode; to vas drži budnima... Ko se pridržava ovih savjeta, sigurno ostaje dugo koncentriran!