Mačka moje prijateljice
قطة صد--تي.
___ ص______
-ط- ص-ي-ت-.
------------
قطة صديقتي.
0
qi-ṭ-t---d--a-ī.
q_____ ṣ________
q-ṭ-a- ṣ-d-q-t-.
----------------
qiṭṭat ṣadīqatī.
Mačka moje prijateljice
قطة صديقتي.
qiṭṭat ṣadīqatī.
Pas mog prijatelja
--- -----.
___ ص_____
-ل- ص-ي-ي-
-----------
كلب صديقي.
0
kalb ṣ-d---.
k___ ṣ______
k-l- ṣ-d-q-.
------------
kalb ṣadīqī.
Pas mog prijatelja
كلب صديقي.
kalb ṣadīqī.
Igračke moje djece
--عاب --ف--ي.
_____ أ______
-ل-ا- أ-ف-ل-.
--------------
ألعاب أطفالي.
0
a--āb---fāl-.
a____ a______
a-‘-b a-f-l-.
-------------
al‘āb aṭfālī.
Igračke moje djece
ألعاب أطفالي.
al‘āb aṭfālī.
Ovo je mantil mog kolege.
هذا مع-- -م---.
ه__ م___ ز_____
ه-ا م-ط- ز-ي-ي-
---------------
هذا معطف زميلي.
0
hā--ā ma-ṭa--z-mīlī.
h____ m_____ z______
h-d-ā m-‘-a- z-m-l-.
--------------------
hādhā ma‘ṭaf zamīlī.
Ovo je mantil mog kolege.
هذا معطف زميلي.
hādhā ma‘ṭaf zamīlī.
Ovo je auto moje kolegice.
ه-ه ---ر---ميلي.
ه__ س____ ز_____
ه-ه س-ا-ة ز-ي-ي-
----------------
هذه سيارة زميلي.
0
hādh-hi ----ā-a- ---ī--.
h______ s_______ z______
h-d-i-i s-y-ā-a- z-m-l-.
------------------------
hādhihi sayyārat zamīlī.
Ovo je auto moje kolegice.
هذه سيارة زميلي.
hādhihi sayyārat zamīlī.
Ovo je posao mojih kolega.
هذا ---عم--زمل-ئ-.
ه__ ه_ ع__ ز______
ه-ا ه- ع-ل ز-ل-ئ-.
------------------
هذا هو عمل زملائي.
0
hā-hā --wa ‘--al-----lā’-.
h____ h___ ‘____ z________
h-d-ā h-w- ‘-m-l z-m-l-’-.
--------------------------
hādhā huwa ‘amal zumalā’ī.
Ovo je posao mojih kolega.
هذا هو عمل زملائي.
hādhā huwa ‘amal zumalā’ī.
Dugme na košulji je otpalo.
زر ا--ميص ا-ق--.
__ ا_____ ا_____
-ر ا-ق-ي- ا-ق-ع-
-----------------
زر القميص انقطع.
0
zir--a--q-m-ṣ in---a‘.
z___ a_______ i_______
z-r- a---a-ī- i-q-ṭ-‘-
----------------------
zirr al-qamīṣ inqaṭa‘.
Dugme na košulji je otpalo.
زر القميص انقطع.
zirr al-qamīṣ inqaṭa‘.
Ključ od garaže je nestao.
فق-- م-تاح--ل--آ-.
____ م____ ا______
-ق-ت م-ت-ح ا-م-آ-.
-------------------
فقدت مفتاح المرآب.
0
faqa-t----ftā- -l-mar’-b.
f______ m_____ a_________
f-q-d-u m-f-ā- a---a-’-b-
-------------------------
faqadtu miftāḥ al-mar’āb.
Ključ od garaže je nestao.
فقدت مفتاح المرآب.
faqadtu miftāḥ al-mar’āb.
Šefov kompjuter je pokvaren.
-اس-- ---دير -ع--.
_____ ا_____ م____
-ا-و- ا-م-ي- م-ط-.
-------------------
حاسوب المدير معطل.
0
ḥāsū---l-m-dīr-m--a-ṭa-.
ḥ____ a_______ m________
ḥ-s-b a---u-ī- m-‘-ṭ-a-.
------------------------
ḥāsūb al-mudīr mu‘aṭṭal.
Šefov kompjuter je pokvaren.
حاسوب المدير معطل.
ḥāsūb al-mudīr mu‘aṭṭal.
Ko su roditelji djevojčice?
-ن-------ل-- ا---ا-؟
__ ه__ و____ ا______
-ن ه-ا و-ل-ا ا-ف-ا-؟
---------------------
من هما والدا الفتاة؟
0
m-n -umā -----a--l--atā-?
m__ h___ w_____ a________
m-n h-m- w-l-d- a---a-ā-?
-------------------------
man humā wālida al-fatāh?
Ko su roditelji djevojčice?
من هما والدا الفتاة؟
man humā wālida al-fatāh?
Kako da dođem do kuće njenih roditelja?
----أص- -لى----ل -الد--ا؟
___ أ__ إ__ م___ و_______
-ي- أ-ل إ-ى م-ز- و-ل-ي-ا-
--------------------------
كيف أصل إلى منزل والديها؟
0
k-y-a a--l---- m--zil -----a-hā?
k____ a___ i__ m_____ w_________
k-y-a a-i- i-ā m-n-i- w-l-d-y-ā-
--------------------------------
kayfa aṣil ilā manzil wālidayhā?
Kako da dođem do kuće njenih roditelja?
كيف أصل إلى منزل والديها؟
kayfa aṣil ilā manzil wālidayhā?
Kuća stoji na kraju ulice.
ال--ت -و----ف---سف------رع.
_____ م____ ف_ أ___ ا______
-ل-ي- م-ج-د ف- أ-ف- ا-ش-ر-.
----------------------------
البيت موجود في أسفل الشارع.
0
a----y- ---j---fī-as--l ----hāri-.
a______ m_____ f_ a____ a_________
a---a-t m-w-ū- f- a-f-l a---h-r-‘-
----------------------------------
al-bayt mawjūd fī asfal al-shāri‘.
Kuća stoji na kraju ulice.
البيت موجود في أسفل الشارع.
al-bayt mawjūd fī asfal al-shāri‘.
Kako se zove glavni grad Švicarske?
م--ه- -اص-- س-يسرا؟
م_ ه_ ع____ س______
م- ه- ع-ص-ة س-ي-ر-؟
-------------------
ما هي عاصمة سويسرا؟
0
mā-hi--āṣ--at--uw---ā?
m_ h_ ‘______ s_______
m- h- ‘-ṣ-m-t s-w-s-ā-
----------------------
mā hi ‘āṣimat suwīsrā?
Kako se zove glavni grad Švicarske?
ما هي عاصمة سويسرا؟
mā hi ‘āṣimat suwīsrā?
Koji je naslov knjige?
م- ه-----ا- ----ا-؟
__ ه_ ع____ ا______
-ا ه- ع-و-ن ا-ك-ا-؟
--------------------
ما هو عنوان الكتاب؟
0
mā---w- ‘-nw-n--l-k--āb?
m_ h___ ‘_____ a________
m- h-w- ‘-n-ā- a---i-ā-?
------------------------
mā huwa ‘unwān al-kitāb?
Koji je naslov knjige?
ما هو عنوان الكتاب؟
mā huwa ‘unwān al-kitāb?
Kako se zovu djeca od komšije?
-ا----أسم-- أول---ا-جي-ان؟
__ ه_ أ____ أ____ ا_______
-ا ه- أ-م-ء أ-ل-د ا-ج-ر-ن-
---------------------------
ما هي أسماء أولاد الجيران؟
0
mā--i--s--’--wlād ---j-rā-?
m_ h_ a____ a____ a________
m- h- a-m-’ a-l-d a---ī-ā-?
---------------------------
mā hi asmā’ awlād al-jīrān?
Kako se zovu djeca od komšije?
ما هي أسماء أولاد الجيران؟
mā hi asmā’ awlād al-jīrān?
Kada je školski raspust djece?
مت----د--عطل---دار--الأ----؟
___ ت___ ع___ م____ ا_______
-ت- ت-د- ع-ل- م-ا-س ا-أ-ف-ل-
-----------------------------
متى تبدأ عطلة مدارس الأطفال؟
0
ma-- --b-a’ --ṭ-a- ma--r---a--aṭ---?
m___ t_____ ‘_____ m______ a________
m-t- t-b-a- ‘-ṭ-a- m-d-r-s a---ṭ-ā-?
------------------------------------
matā tabda’ ‘uṭlat madāris al-aṭfāl?
Kada je školski raspust djece?
متى تبدأ عطلة مدارس الأطفال؟
matā tabda’ ‘uṭlat madāris al-aṭfāl?
Kada su doktorovi terimini za pacijente?
م- ه--أ-قا--م-ا-ع- ----ي-؟
__ ه_ أ____ م_____ ا______
-ا ه- أ-ق-ت م-ا-ع- ا-ط-ي-؟
---------------------------
ما هي أوقات مراجعة الطبيب؟
0
mā-h--aw-ā- m----a--- a--ṭa-ī-?
m_ h_ a____ m________ a________
m- h- a-q-t m-r-j-‘-t a---a-ī-?
-------------------------------
mā hi awqāt murāja‘at al-ṭabīb?
Kada su doktorovi terimini za pacijente?
ما هي أوقات مراجعة الطبيب؟
mā hi awqāt murāja‘at al-ṭabīb?
Kada je otvoren muzej?
-ا--ي---ق-ت زي-ر- ا-مت--؟
__ ه_ أ____ ز____ ا______
-ا ه- أ-ق-ت ز-ا-ة ا-م-ح-؟
--------------------------
ما هي أوقات زيارة المتحف؟
0
mā -----q-t---y-r---al-ma-ḥ--?
m_ h_ a____ z______ a_________
m- h- a-q-t z-y-r-t a---a-ḥ-f-
------------------------------
mā hi awqāt ziyārat al-matḥaf?
Kada je otvoren muzej?
ما هي أوقات زيارة المتحف؟
mā hi awqāt ziyārat al-matḥaf?