Parlør

da Small Talk 2   »   ko 일상대화 2

21 [enogtyve]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [스물하나]

21 [seumulhana]

일상대화 2

[ilsangdaehwa 2]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Koreansk Afspil Yderligere
Hvor kommer du fra? 어디-- 왔--? 어디에서 왔어요? 0
e------- w----e---? eo------ w--------? eodieseo wass-eoyo? e-d-e-e- w-s--e-y-? ------------------?
Fra Basel. 바젤---. 바젤에서요. 0
b-----e-----. ba----------. bajel-eseoyo. b-j-l-e-e-y-. ------------.
Basel ligger i Schweiz. 바젤- 스--- 있--. 바젤은 스위스에 있어요. 0
b-----e-- s-------- i---e---. ba------- s-------- i-------. bajel-eun seuwiseue iss-eoyo. b-j-l-e-n s-u-i-e-e i-s-e-y-. ----------------------------.
Må jeg præsentere dig for hr. Müller? 뮐러 씨- 소--- 될--? 뮐러 씨를 소개해도 될까요? 0
m------ s------ s--------- d--------? mw----- s------ s--------- d--------? mwilleo ssileul sogaehaedo doelkkayo? m-i-l-o s-i-e-l s-g-e-a-d- d-e-k-a-o? ------------------------------------?
Han er udlænding. 그는 외-----. 그는 외국인이에요. 0
g------ o-----i--i---. ge----- o------------. geuneun oegug-in-ieyo. g-u-e-n o-g-g-i--i-y-. ---------------------.
Han taler flere sprog. 그는 여- 언-- 해-. 그는 여러 언어를 해요. 0
g------ y----- e---e----- h----. ge----- y----- e--------- h----. geuneun yeoleo eon-eoleul haeyo. g-u-e-n y-o-e- e-n-e-l-u- h-e-o. -------------------------------.
Er du her for første gang? 여기 처- 왔--? 여기 처음 왔어요? 0
y---- c------ w----e---? ye--- c------ w--------? yeogi cheoeum wass-eoyo? y-o-i c-e-e-m w-s--e-y-? -----------------------?
Nej, jeg var her også sidste år. 아니-- 작-- 한 번 왔--. 아니요, 작년에 한 번 왔어요. 0
a----, j--------e h-- b--- w----e---. an---- j--------- h-- b--- w--------. aniyo, jagnyeon-e han beon wass-eoyo. a-i-o, j-g-y-o--e h-n b-o- w-s--e-y-. -----,------------------------------.
Men kun i en uge. 일주-- 있----. 일주일만 있었지만요. 0
i----i---- i---e---------y-. il-------- i---------------. ilju-ilman iss-eossjiman-yo. i-j--i-m-n i-s-e-s-j-m-n-y-. ---------------------------.
Hvad synes du om stedet? 이곳- 마-- 들--? 이곳이 마음에 들어요? 0
i----i m--e---e d----e---? ig---- m------- d--------? igos-i ma-eum-e deul-eoyo? i-o--i m--e-m-e d-u--e-y-? -------------------------?
Godt. Folk er rare. 아주 좋--. 사--- 친---. 아주 좋아요. 사람들이 친절해요. 0
a-- j---a--. s---------i c------------. aj- j------. s---------- c------------. aju joh-ayo. salamdeul-i chinjeolhaeyo. a-u j-h-a-o. s-l-m-e-l-i c-i-j-o-h-e-o. -----------.--------------------------.
Og landskabet synes jeg også godt om. 그리- 경-- 마-- 들--. 그리고 경치도 마음에 들어요. 0
g------ g---------- m--e---e d----e---. ge----- g---------- m------- d--------. geuligo gyeongchido ma-eum-e deul-eoyo. g-u-i-o g-e-n-c-i-o m--e-m-e d-u--e-y-. --------------------------------------.
Hvad arbejder du som? 직업- 뭐--? 직업이 뭐예요? 0
j---e---i m------? ji------- m------? jig-eob-i mwoyeyo? j-g-e-b-i m-o-e-o? -----------------?
Jeg er oversætter. 저는 번----. 저는 번역가예요. 0
j------ b----y---------. je----- b--------------. jeoneun beon-yeoggayeyo. j-o-e-n b-o--y-o-g-y-y-. -----------------------.
Jeg oversætter bøger. 저는 책- 번---. 저는 책을 번역해요. 0
j------ c-----e-- b----y--------. je----- c-------- b-------------. jeoneun chaeg-eul beon-yeoghaeyo. j-o-e-n c-a-g-e-l b-o--y-o-h-e-o. --------------------------------.
Er du her alene? 이곳- 혼- 왔--? 이곳에 혼자 왔어요? 0
i----e h---- w----e---? ig---- h---- w--------? igos-e honja wass-eoyo? i-o--e h-n-a w-s--e-y-? ----------------------?
Nej, min kone / min mand er her også. 아니-- 제 남-- 여- 있--. 아니요, 제 남편도 여기 있어요. 0
a----, j- n--------- y---- i---e---. an---- j- n--------- y---- i-------. aniyo, je nampyeondo yeogi iss-eoyo. a-i-o, j- n-m-y-o-d- y-o-i i-s-e-y-. -----,-----------------------------.
Og der er mine to børn. 그리- 저 둘- 제 아-----. 그리고 저 둘도 제 아이들이에요. 0
g------ j-- d---- j- a------i---. ge----- j-- d---- j- a----------. geuligo jeo duldo je aideul-ieyo. g-u-i-o j-o d-l-o j- a-d-u--i-y-. --------------------------------.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -