Parlør

da Small Talk 2   »   lt II (antras] pokalbis

21 [enogtyve]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [dvidešimt vienas]

II (antras] pokalbis

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Litauisk Afspil Yderligere
Hvor kommer du fra? Iš k-r j-s (at--kote]? I_ k__ j__ (__________ I- k-r j-s (-t-y-o-e-? ---------------------- Iš kur jūs (atvykote]? 0
Fra Basel. I- -a-e---. I_ B_______ I- B-z-l-o- ----------- Iš Bazelio. 0
Basel ligger i Schweiz. Ba-el-s--r--Š-e---r-joj-. B______ y__ Š____________ B-z-l-s y-a Š-e-c-r-j-j-. ------------------------- Bazelis yra Šveicarijoje. 0
Må jeg præsentere dig for hr. Müller? Ar--eis-ite--r-st-tyti j--s-p--ą-----e-į? A_ l_______ p_________ j___ p___ M_______ A- l-i-k-t- p-i-t-t-t- j-m- p-n- M-u-e-į- ----------------------------------------- Ar leiskite pristatyti jums poną Miulerį? 0
Han er udlænding. Ji- (yr-]-u--i-n----s. J__ (____ u___________ J-s (-r-] u-s-e-i-t-s- ---------------------- Jis (yra] užsienietis. 0
Han taler flere sprog. Ji---alba kel-o----k--b-m-s. J__ k____ k_______ k________ J-s k-l-a k-l-o-i- k-l-o-i-. ---------------------------- Jis kalba keliomis kalbomis. 0
Er du her for første gang? A- -ūs--i- p--m- ka-t-? A_ j__ č__ p____ k_____ A- j-s č-a p-r-ą k-r-ą- ----------------------- Ar jūs čia pirmą kartą? 0
Nej, jeg var her også sidste år. N-,------ern-i ---r----si-i- -et-is- --v-u-č-a. N__ j__ p_____ ( p__________ m______ b____ č___ N-, j-u p-r-a- ( p-a-j-s-a-s m-t-i-] b-v-u č-a- ----------------------------------------------- Ne, jau pernai ( praėjusiais metais] buvau čia. 0
Men kun i en uge. B-- t-k v-e-- -ava-t-. B__ t__ v____ s_______ B-t t-k v-e-ą s-v-i-ę- ---------------------- Bet tik vieną savaitę. 0
Hvad synes du om stedet? K-ip -ums p-s -u--pa---ka? K___ j___ p__ m__ p_______ K-i- j-m- p-s m-s p-t-n-a- -------------------------- Kaip jums pas mus patinka? 0
Godt. Folk er rare. L-ba-----in-a,--mo--s -a-onūs. L____ p_______ ž_____ m_______ L-b-i p-t-n-a- ž-o-ė- m-l-n-s- ------------------------------ Labai patinka, žmonės malonūs. 0
Og landskabet synes jeg også godt om. Ga---v--z-i- ----m-a m-- ta-- pa---a----a. G___________ / g____ m__ t___ p__ p_______ G-m-o-a-z-i- / g-m-a m-n t-i- p-t p-t-n-a- ------------------------------------------ Gamtovaizdis / gamta man taip pat patinka. 0
Hvad arbejder du som? K-k-a----ų--rof---j-? K____ j___ p_________ K-k-a j-s- p-o-e-i-a- --------------------- Kokia jūsų profesija? 0
Jeg er oversætter. A--v-rtė--s. A_ v________ A- v-r-ė-a-. ------------ Aš vertėjas. 0
Jeg oversætter bøger. (A-]-verči---n--a-. (___ v_____ k______ (-š- v-r-i- k-y-a-. ------------------- (Aš] verčiu knygas. 0
Er du her alene? Ar-j-s ------en-s-- v--n-? A_ j__ č__ v_____ / v_____ A- j-s č-a v-e-a- / v-e-a- -------------------------- Ar jūs čia vienas / viena? 0
Nej, min kone / min mand er her også. Ne, man---m--- - -y--s-tai--pa-----a]-či-. N__ m___ ž____ / v____ t___ p__ (____ č___ N-, m-n- ž-o-a / v-r-s t-i- p-t (-r-] č-a- ------------------------------------------ Ne, mano žmona / vyras taip pat (yra] čia. 0
Og der er mine to børn. O -e- -bu --n- -a-kai. O t__ a__ m___ v______ O t-n a-u m-n- v-i-a-. ---------------------- O ten abu mano vaikai. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -