Parlør

da Small Talk 2   »   it Small Talk / chiacchiere 2

21 [enogtyve]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [ventuno]

Small Talk / chiacchiere 2

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Italiensk Afspil Yderligere
Hvor kommer du fra? Da--ove--------e---- -- -o-’-? D- d--- v---- L--- / D- d----- D- d-v- v-e-e L-i- / D- d-v-è- ------------------------------ Da dove viene Lei? / Di dov’è? 0
Fra Basel. (-e--o---a -asilea. /---o--- D- -a---e-. (------ D- B------- / (----- D- B------- (-e-g-) D- B-s-l-a- / (-o-o- D- B-s-l-a- ---------------------------------------- (Vengo) Da Basilea. / (Sono) Di Basilea. 0
Basel ligger i Schweiz. Basi--- -i -rov- ---S------a. B------ s- t---- i- S-------- B-s-l-a s- t-o-a i- S-i-z-r-. ----------------------------- Basilea si trova in Svizzera. 0
Må jeg præsentere dig for hr. Müller? L- p-s-o--res--t-r- il -i-n-- Müller? L- p---- p--------- i- S----- M------ L- p-s-o p-e-e-t-r- i- S-g-o- M-l-e-? ------------------------------------- Le posso presentare il Signor Müller? 0
Han er udlænding. Lui-è --ran----. L-- è s--------- L-i è s-r-n-e-o- ---------------- Lui è straniero. 0
Han taler flere sprog. Pa--a-di--rs- --ngu-. P---- d------ l------ P-r-a d-v-r-e l-n-u-. --------------------- Parla diverse lingue. 0
Er du her for første gang? Lei-- --- per-la---ima-v---a? L-- è q-- p-- l- p---- v----- L-i è q-i p-r l- p-i-a v-l-a- ----------------------------- Lei è qui per la prima volta? 0
Nej, jeg var her også sidste år. N-,-ci----o----t---i- -’--n- -----o. N-- c- s--- s---- g-- l----- s------ N-, c- s-n- s-a-o g-à l-a-n- s-o-s-. ------------------------------------ No, ci sono stato già l’anno scorso. 0
Men kun i en uge. M---ol- p---un- sett-m--a. M- s--- p-- u-- s--------- M- s-l- p-r u-a s-t-i-a-a- -------------------------- Ma solo per una settimana. 0
Hvad synes du om stedet? Com- si-------da-no-? C--- s- t---- d- n--- C-m- s- t-o-a d- n-i- --------------------- Come si trova da noi? 0
Godt. Folk er rare. Mo----be-e- La------ è ge---le. M---- b---- L- g---- è g------- M-l-o b-n-. L- g-n-e è g-n-i-e- ------------------------------- Molto bene. La gente è gentile. 0
Og landskabet synes jeg også godt om. Ed-a-c-e -l --esagg-o-----i---. E- a---- i- p-------- m- p----- E- a-c-e i- p-e-a-g-o m- p-a-e- ------------------------------- Ed anche il paesaggio mi piace. 0
Hvad arbejder du som? Q--l--------- -r-fessi--e? Q--- è l- S-- p----------- Q-a- è l- S-a p-o-e-s-o-e- -------------------------- Qual è la Sua professione? 0
Jeg er oversætter. Sono -radutto--. S--- t---------- S-n- t-a-u-t-r-. ---------------- Sono traduttore. 0
Jeg oversætter bøger. T--duco l--ri. T------ l----- T-a-u-o l-b-i- -------------- Traduco libri. 0
Er du her alene? È s-l----s--a--u-? È s--- / s--- q--- È s-l- / s-l- q-i- ------------------ È solo / sola qui? 0
Nej, min kone / min mand er her også. No,-c---an-he-m-a -o--ie / mi---ari-o. N-- c-- a---- m-- m----- / m-- m------ N-, c-è a-c-e m-a m-g-i- / m-o m-r-t-. -------------------------------------- No, c’è anche mia moglie / mio marito. 0
Og der er mine to børn. E-q----i-s-no i-m-----u- -igli. E q----- s--- i m--- d-- f----- E q-e-l- s-n- i m-e- d-e f-g-i- ------------------------------- E quelli sono i miei due figli. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -