Hvor kommer du fra?
А------Вы?
А----- В--
А-к-л- В-?
----------
Адкуль Вы?
0
Ad-u-’ --?
A----- V--
A-k-l- V-?
----------
Adkul’ Vy?
Hvor kommer du fra?
Адкуль Вы?
Adkul’ Vy?
Fra Basel.
З-Б-з-л-.
З Б------
З Б-з-л-.
---------
З Базэля.
0
Z--az-l-a.
Z B-------
Z B-z-l-a-
----------
Z Bazelya.
Fra Basel.
З Базэля.
Z Bazelya.
Basel ligger i Schweiz.
Баз--ь-з-а--д--цц--ў -в-й-а-ы-.
Б----- з---------- ў Ш---------
Б-з-л- з-а-о-з-ц-а ў Ш-е-ц-р-і-
-------------------------------
Базэль знаходзіцца ў Швейцарыі.
0
B--el----ak----і-stsa ----v-yt-aryі.
B----- z------------- u S-----------
B-z-l- z-a-h-d-і-s-s- u S-v-y-s-r-і-
------------------------------------
Bazel’ znakhodzіtstsa u Shveytsaryі.
Basel ligger i Schweiz.
Базэль знаходзіцца ў Швейцарыі.
Bazel’ znakhodzіtstsa u Shveytsaryі.
Må jeg præsentere dig for hr. Müller?
Да----ьце --з-аём-ць-----са-с-----ом Мю---ам.
Д-------- п--------- В-- с- с------- М-------
Д-з-о-ь-е п-з-а-м-ц- В-с с- с-а-а-о- М-л-р-м-
---------------------------------------------
Дазвольце пазнаёміць Вас са спадаром Мюлерам.
0
D----l’t-- p-z-a-m-t-- -as-s- sp--a--m-My-----m.
D--------- p---------- V-- s- s------- M--------
D-z-o-’-s- p-z-a-m-t-’ V-s s- s-a-a-o- M-u-e-a-.
------------------------------------------------
Dazvol’tse paznaemіts’ Vas sa spadarom Myuleram.
Må jeg præsentere dig for hr. Müller?
Дазвольце пазнаёміць Вас са спадаром Мюлерам.
Dazvol’tse paznaemіts’ Vas sa spadarom Myuleram.
Han er udlænding.
Ён-ін--з-м-ц.
Ё- і---------
Ё- і-ш-з-м-ц-
-------------
Ён іншаземец.
0
E- і-s-------s.
E- і-----------
E- і-s-a-e-e-s-
---------------
En іnshazemets.
Han er udlænding.
Ён іншаземец.
En іnshazemets.
Han taler flere sprog.
Ё--раз--ўляе-н--не---ькіх---вах.
Ё- р-------- н- н-------- м-----
Ё- р-з-а-л-е н- н-к-л-к-х м-в-х-
--------------------------------
Ён размаўляе на некалькіх мовах.
0
E- r--mau---y- -a--eka-’k--- m-v-k-.
E- r---------- n- n--------- m------
E- r-z-a-l-a-e n- n-k-l-k-k- m-v-k-.
------------------------------------
En razmaulyaye na nekal’kіkh movakh.
Han taler flere sprog.
Ён размаўляе на некалькіх мовах.
En razmaulyaye na nekal’kіkh movakh.
Er du her for første gang?
В--ўп-------тут?
В- ў------- т---
В- ў-е-ш-н- т-т-
----------------
Вы ўпершыню тут?
0
V- ---rshyn-- tut?
V- u--------- t---
V- u-e-s-y-y- t-t-
------------------
Vy upershynyu tut?
Er du her for første gang?
Вы ўпершыню тут?
Vy upershynyu tut?
Nej, jeg var her også sidste år.
Не--- ўж------/ б--а------е----.
Н-- я ў-- б-- / б--- т-- л------
Н-, я ў-о б-ў / б-л- т-т л-т-с-.
--------------------------------
Не, я ўжо быў / была тут летась.
0
N-,------h- by----by--------etas’.
N-- y- u--- b-- / b--- t-- l------
N-, y- u-h- b-u / b-l- t-t l-t-s-.
----------------------------------
Ne, ya uzho byu / byla tut letas’.
Nej, jeg var her også sidste år.
Не, я ўжо быў / была тут летась.
Ne, ya uzho byu / byla tut letas’.
Men kun i en uge.
А-е-то--к-----і--ты--е--.
А-- т----- а---- т-------
А-е т-л-к- а-з-н т-д-е-ь-
-------------------------
Але толькі адзін тыдзень.
0
A-----l’kі---------dz---.
A-- t----- a---- t-------
A-e t-l-k- a-z-n t-d-e-’-
-------------------------
Ale tol’kі adzіn tydzen’.
Men kun i en uge.
Але толькі адзін тыдзень.
Ale tol’kі adzіn tydzen’.
Hvad synes du om stedet?
Я--В-м---нас пад---ец--?
Я- В-- у н-- п----------
Я- В-м у н-с п-д-б-е-ц-?
------------------------
Як Вам у нас падабаецца?
0
Y----a--u-nas---da--e-----?
Y-- V-- u n-- p------------
Y-k V-m u n-s p-d-b-e-s-s-?
---------------------------
Yak Vam u nas padabaetstsa?
Hvad synes du om stedet?
Як Вам у нас падабаецца?
Yak Vam u nas padabaetstsa?
Godt. Folk er rare.
В--ьмі-п----а-ц-а- Тут-до-----людзі.
В----- п---------- Т-- д----- л-----
В-л-м- п-д-б-е-ц-. Т-т д-б-ы- л-д-і-
------------------------------------
Вельмі падабаецца. Тут добрыя людзі.
0
V-l----p----ae-stsa- Tu------yya l-u---.
V----- p------------ T-- d------ l------
V-l-m- p-d-b-e-s-s-. T-t d-b-y-a l-u-z-.
----------------------------------------
Vel’mі padabaetstsa. Tut dobryya lyudzі.
Godt. Folk er rare.
Вельмі падабаецца. Тут добрыя людзі.
Vel’mі padabaetstsa. Tut dobryya lyudzі.
Og landskabet synes jeg også godt om.
І -----да -н- --к---- ---аб---ца.
І п------ м-- т------ п----------
І п-ы-о-а м-е т-к-а-а п-д-б-е-ц-.
---------------------------------
І прырода мне таксама падабаецца.
0
І -ryr--a-m-----ksam----d-bae-stsa.
І p------ m-- t------ p------------
І p-y-o-a m-e t-k-a-a p-d-b-e-s-s-.
-----------------------------------
І pryroda mne taksama padabaetstsa.
Og landskabet synes jeg også godt om.
І прырода мне таксама падабаецца.
І pryroda mne taksama padabaetstsa.
Hvad arbejder du som?
Кі- Вы---ац-е-е?
К-- В- п--------
К-м В- п-а-у-ц-?
----------------
Кім Вы працуеце?
0
Kіm-V- ---t-uet-e?
K-- V- p----------
K-m V- p-a-s-e-s-?
------------------
Kіm Vy pratsuetse?
Hvad arbejder du som?
Кім Вы працуеце?
Kіm Vy pratsuetse?
Jeg er oversætter.
Я---р-кла--ы-.
Я п-----------
Я п-р-к-а-ч-к-
--------------
Я перакладчык.
0
Ya --rak----h-k.
Y- p------------
Y- p-r-k-a-c-y-.
----------------
Ya perakladchyk.
Jeg er oversætter.
Я перакладчык.
Ya perakladchyk.
Jeg oversætter bøger.
Я п--ак---аю-к---і.
Я п--------- к-----
Я п-р-к-а-а- к-і-і-
-------------------
Я перакладаю кнігі.
0
Ya p--a-la-ayu ----і.
Y- p---------- k-----
Y- p-r-k-a-a-u k-і-і-
---------------------
Ya perakladayu knіgі.
Jeg oversætter bøger.
Я перакладаю кнігі.
Ya perakladayu knіgі.
Er du her alene?
В--тут-ад-ін?
В- т-- а-----
В- т-т а-з-н-
-------------
Вы тут адзін?
0
Vy tut--d--n?
V- t-- a-----
V- t-t a-z-n-
-------------
Vy tut adzіn?
Er du her alene?
Вы тут адзін?
Vy tut adzіn?
Nej, min kone / min mand er her også.
Н-,---я----к--/ м----уж-т-------т-т.
Н-- м-- ж---- / м-- м-- т------ т---
Н-, м-я ж-н-а / м-й м-ж т-к-а-а т-т-
------------------------------------
Не, мая жонка / мой муж таксама тут.
0
N-, ma-a zhon---/---y -uzh-tak---- t--.
N-- m--- z----- / m-- m--- t------ t---
N-, m-y- z-o-k- / m-y m-z- t-k-a-a t-t-
---------------------------------------
Ne, maya zhonka / moy muzh taksama tut.
Nej, min kone / min mand er her også.
Не, мая жонка / мой муж таксама тут.
Ne, maya zhonka / moy muzh taksama tut.
Og der er mine to børn.
А-там --о- -а------ц-й.
А т-- д--- м--- д------
А т-м д-о- м-і- д-я-е-.
-----------------------
А там двое маіх дзяцей.
0
A---m----e ---kh---y--se-.
A t-- d--- m---- d--------
A t-m d-o- m-і-h d-y-t-e-.
--------------------------
A tam dvoe maіkh dzyatsey.
Og der er mine to børn.
А там двое маіх дзяцей.
A tam dvoe maіkh dzyatsey.