Parlør

da Small Talk 2   »   es Pequeñas Conversaciones 2

21 [enogtyve]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [veintiuno]

Pequeñas Conversaciones 2

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Spansk Afspil Yderligere
Hvor kommer du fra? ¿-e d---e -------ed-? ¿-- d---- e- (------- ¿-e d-n-e e- (-s-e-)- --------------------- ¿De dónde es (usted)?
Fra Basel. D--Ba-i--a. D- B------- D- B-s-l-a- ----------- De Basilea.
Basel ligger i Schweiz. B-si----e--á-en --iz-. B------ e--- e- S----- B-s-l-a e-t- e- S-i-a- ---------------------- Basilea está en Suiza.
Må jeg præsentere dig for hr. Müller? ¿-e permit-------n----- al --ñ-----lin---? ¿-- p------ p---------- a- s---- M-------- ¿-e p-r-i-e p-e-e-t-r-e a- s-ñ-r M-l-n-r-? ------------------------------------------ ¿Me permite presentarle al señor Molinero?
Han er udlænding. É--e----tranje-o. É- e- e---------- É- e- e-t-a-j-r-. ----------------- Él es extranjero.
Han taler flere sprog. É- ---la------- i-----s. É- h---- v----- i------- É- h-b-a v-r-o- i-i-m-s- ------------------------ Él habla varios idiomas.
Er du her for første gang? ¿----- -ri-era-----q-e-es-------ed--aq-í? ¿-- l- p------ v-- q-- e--- (------ a---- ¿-s l- p-i-e-a v-z q-e e-t- (-s-e-) a-u-? ----------------------------------------- ¿Es la primera vez que está (usted) aquí?
Nej, jeg var her også sidste år. N-- ya---t-v- a-u------ñ--p---d-. N-- y- e----- a--- e- a-- p------ N-, y- e-t-v- a-u- e- a-o p-s-d-. --------------------------------- No, ya estuve aquí el año pasado.
Men kun i en uge. Pe-- -ólo -or un-----a--. P--- s--- p-- u-- s------ P-r- s-l- p-r u-a s-m-n-. ------------------------- Pero sólo por una semana.
Hvad synes du om stedet? ¿-- gu-t--n-e-tr- p----/ nu--tr- -i-da-? ¿-- g---- n------ p--- / n------ c------ ¿-e g-s-a n-e-t-o p-í- / n-e-t-a c-u-a-? ---------------------------------------- ¿Le gusta nuestro país / nuestra ciudad?
Godt. Folk er rare. Sí--m---o--La --nt- -s ------. S-- m----- L- g---- e- a------ S-, m-c-o- L- g-n-e e- a-a-l-. ------------------------------ Sí, mucho. La gente es amable.
Og landskabet synes jeg også godt om. Y--l---i--je ta-bi---m---us--. Y e- p------ t------ m- g----- Y e- p-i-a-e t-m-i-n m- g-s-a- ------------------------------ Y el paisaje también me gusta.
Hvad arbejder du som? ¿A qu- se--e-ic---u-t-d)? ¿- q-- s- d----- (------- ¿- q-é s- d-d-c- (-s-e-)- ------------------------- ¿A qué se dedica (usted)?
Jeg er oversætter. Y- -o---r--uc-o-. Y- s-- t--------- Y- s-y t-a-u-t-r- ----------------- Yo soy traductor.
Jeg oversætter bøger. Y- trad-----l--r-s. Y- t------- l------ Y- t-a-u-c- l-b-o-. ------------------- Yo traduzco libros.
Er du her alene? ¿-a--en-do-(u--ed) s--o-/ s---? ¿-- v----- (------ s--- / s---- ¿-a v-n-d- (-s-e-) s-l- / s-l-? ------------------------------- ¿Ha venido (usted) solo / sola?
Nej, min kone / min mand er her også. No, -i-e-posa / -- -arid---a-v--i----------. N-- m- e----- / m- m----- h- v----- c------- N-, m- e-p-s- / m- m-r-d- h- v-n-d- c-n-i-o- -------------------------------------------- No, mi esposa / mi marido ha venido conmigo.
Og der er mine to børn. Y --------á--mis-do--hi-o-. Y a--- e---- m-- d-- h----- Y a-l- e-t-n m-s d-s h-j-s- --------------------------- Y allí están mis dos hijos.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -