| Hvor kommer du fra? |
Ты-э-укъикIы--?
Т___ у_________
Т-д- у-ъ-к-ы-э-
---------------
Тыдэ укъикIырэ?
0
T-d-e--k-kIyr--?
T____ u_________
T-d-e u-i-I-r-e-
----------------
Tydje ukikIyrje?
|
Hvor kommer du fra?
Тыдэ укъикIырэ?
Tydje ukikIyrje?
|
| Fra Basel. |
Ба-------к---I-.
Б_____ с________
Б-з-л- с-к-е-I-.
----------------
Базель сыкъекIы.
0
Ba-e-- -yk--Iy.
B_____ s_______
B-z-l- s-k-k-y-
---------------
Bazel' sykekIy.
|
Fra Basel.
Базель сыкъекIы.
Bazel' sykekIy.
|
| Basel ligger i Schweiz. |
Ба-е-----ейц-ри-м-ит.
Б_____ Ш_________ и__
Б-з-л- Ш-е-ц-р-е- и-.
---------------------
Базель Швейцарием ит.
0
Baz-l- -h-e--a-iem---.
B_____ S__________ i__
B-z-l- S-v-j-a-i-m i-.
----------------------
Bazel' Shvejcariem it.
|
Basel ligger i Schweiz.
Базель Швейцарием ит.
Bazel' Shvejcariem it.
|
| Må jeg præsentere dig for hr. Müller? |
Зиу-х-а-э---юл-----эI--сэ--ъы-ыф-сэг----.
З_________ М_____ н______ к______________
З-у-х-а-э- М-л-е- н-I-а-э к-ы-ы-э-э-ъ-ш-.
-----------------------------------------
Зиусхьанэу Мюллер нэIуасэ къызыфэсэгъэшI.
0
Z------nj-- ------- --eI--sje--yzyfjes--g-eshI.
Z__________ M______ n________ k________________
Z-u-h-a-j-u M-u-l-r n-e-u-s-e k-z-f-e-j-g-e-h-.
-----------------------------------------------
Ziush'anjeu Mjuller njeIuasje kyzyfjesjegjeshI.
|
Må jeg præsentere dig for hr. Müller?
Зиусхьанэу Мюллер нэIуасэ къызыфэсэгъэшI.
Ziush'anjeu Mjuller njeIuasje kyzyfjesjegjeshI.
|
| Han er udlænding. |
Ар-Iэ-Iыб-м к--кIыгъ.
А_ I_______ к________
А- I-к-ы-ы- к-и-I-г-.
---------------------
Ар IэкIыбым къикIыгъ.
0
Ar-Ij-k-yby--k-kIy-.
A_ I________ k______
A- I-e-I-b-m k-k-y-.
--------------------
Ar IjekIybym kikIyg.
|
Han er udlænding.
Ар IэкIыбым къикIыгъ.
Ar IjekIybym kikIyg.
|
| Han taler flere sprog. |
Ащ--зэ-з--лэ -улъ.
А_ б__ з____ I____
А- б-э з-у-э I-л-.
------------------
Ащ бзэ заулэ Iулъ.
0
A-h----je z-ul-- -u-.
A___ b___ z_____ I___
A-h- b-j- z-u-j- I-l-
---------------------
Ashh bzje zaulje Iul.
|
Han taler flere sprog.
Ащ бзэ заулэ Iулъ.
Ashh bzje zaulje Iul.
|
| Er du her for første gang? |
М-- а-э-а--к----р-кIо-э-?
М__ а____ у______________
М-щ а-э-а у-ъ-з-р-к-о-э-?
-------------------------
Мыщ апэра укъызэрэкIорэр?
0
M-shh-ap-e-a u-yzjerje-I-----?
M____ a_____ u________________
M-s-h a-j-r- u-y-j-r-e-I-r-e-?
------------------------------
Myshh apjera ukyzjerjekIorjer?
|
Er du her for første gang?
Мыщ апэра укъызэрэкIорэр?
Myshh apjera ukyzjerjekIorjer?
|
| Nej, jeg var her også sidste år. |
Х---- ---м-- -ъ-р--Iу- --щы--гъ.
Х____ с_ м__ г________ с________
Х-а-, с- м-щ г-э-е-I-и с-щ-I-г-.
--------------------------------
Хьау, сэ мыщ гъэрекIуи сыщыIагъ.
0
H'a-----e m--h- -j---kIu- ---hhy-ag.
H____ s__ m____ g________ s_________
H-a-, s-e m-s-h g-e-e-I-i s-s-h-I-g-
------------------------------------
H'au, sje myshh gjerekIui syshhyIag.
|
Nej, jeg var her også sidste år.
Хьау, сэ мыщ гъэрекIуи сыщыIагъ.
H'au, sje myshh gjerekIui syshhyIag.
|
| Men kun i en uge. |
А- -х-ам--э-из --I-п.
А_ т__________ н_____
А- т-ь-м-ф-р-з н-I-п-
---------------------
Ау тхьамэфэриз ныIэп.
0
Au-t--amjef-e-iz ny-j-p.
A_ t____________ n______
A- t-'-m-e-j-r-z n-I-e-.
------------------------
Au th'amjefjeriz nyIjep.
|
Men kun i en uge.
Ау тхьамэфэриз ныIэп.
Au th'amjefjeriz nyIjep.
|
| Hvad synes du om stedet? |
Та--ж- шъу-у---х--?
Т_____ ш____ р_____
Т-д-ж- ш-у-у р-х-а-
-------------------
Тадэжь шъугу рехьа?
0
Ta-----'-sh-g- -eh'-?
T_______ s____ r_____
T-d-e-h- s-u-u r-h-a-
---------------------
Tadjezh' shugu reh'a?
|
Hvad synes du om stedet?
Тадэжь шъугу рехьа?
Tadjezh' shugu reh'a?
|
| Godt. Folk er rare. |
Ар- --кIэри. ЦI-фх-р- -э--шI--.
А__ з_______ Ц_______ н________
А-ы з-к-э-и- Ц-ы-х-р- н-г-ш-о-.
-------------------------------
Ары зэкIэри. ЦIыфхэри нэгушIох.
0
Ar---------ri- C--fhjeri-n--g-shIo-.
A__ z_________ C________ n__________
A-y z-e-I-e-i- C-y-h-e-i n-e-u-h-o-.
------------------------------------
Ary zjekIjeri. CIyfhjeri njegushIoh.
|
Godt. Folk er rare.
Ары зэкIэри. ЦIыфхэри нэгушIох.
Ary zjekIjeri. CIyfhjeri njegushIoh.
|
| Og landskabet synes jeg også godt om. |
ЧI--ъх-эш-- -ъэ--ыкIэр- --г--рехьы.
Ч__________ г__________ с___ р_____
Ч-ы-ъ-ь-ш-о г-э-с-к-э-и с-г- р-х-ы-
-----------------------------------
ЧIышъхьэшъо гъэпсыкIэри сыгу рехьы.
0
Ch--shh---sho g-e-sy-I--ri ---u------.
C____________ g___________ s___ r_____
C-I-s-h-j-s-o g-e-s-k-j-r- s-g- r-h-y-
--------------------------------------
ChIyshh'jesho gjepsykIjeri sygu reh'y.
|
Og landskabet synes jeg også godt om.
ЧIышъхьэшъо гъэпсыкIэри сыгу рехьы.
ChIyshh'jesho gjepsykIjeri sygu reh'y.
|
| Hvad arbejder du som? |
С-д---н--ь-т--у--э-?
С__ с________ у_____
С-д с-н-х-а-а у-I-р-
--------------------
Сыд сэнэхьата уиIэр?
0
Sy--sje--eh---- -iI-e-?
S__ s__________ u______
S-d s-e-j-h-a-a u-I-e-?
-----------------------
Syd sjenjeh'ata uiIjer?
|
Hvad arbejder du som?
Сыд сэнэхьата уиIэр?
Syd sjenjeh'ata uiIjer?
|
| Jeg er oversætter. |
Сэ --з---э--а---.
С_ с_____________
С- с-з-д-э-I-к-у-
-----------------
Сэ сызэдзэкIакIу.
0
S-e-s--je-z--kI--Iu.
S__ s_______________
S-e s-z-e-z-e-I-k-u-
--------------------
Sje syzjedzjekIakIu.
|
Jeg er oversætter.
Сэ сызэдзэкIакIу.
Sje syzjedzjekIakIu.
|
| Jeg oversætter bøger. |
С- -хы--хэр з-сэдзэкIых.
С_ т_______ з___________
С- т-ы-ъ-э- з-с-д-э-I-х-
------------------------
Сэ тхылъхэр зэсэдзэкIых.
0
Sje --y-h-er ---sj--z-----h.
S__ t_______ z______________
S-e t-y-h-e- z-e-j-d-j-k-y-.
----------------------------
Sje thylhjer zjesjedzjekIyh.
|
Jeg oversætter bøger.
Сэ тхылъхэр зэсэдзэкIых.
Sje thylhjer zjesjedzjekIyh.
|
| Er du her alene? |
У-за-ъоу-----ущ---?
У_______ м__ у_____
У-з-к-о- м-щ у-ы-а-
-------------------
Уизакъоу мыщ ущыIа?
0
Ui---o---y--h -s---Ia?
U______ m____ u_______
U-z-k-u m-s-h u-h-y-a-
----------------------
Uizakou myshh ushhyIa?
|
Er du her alene?
Уизакъоу мыщ ущыIа?
Uizakou myshh ushhyIa?
|
| Nej, min kone / min mand er her også. |
Хь--- -шъ-з--- силIи-м-- -ы-.
Х____ с_____ / с____ м__ щ___
Х-а-, с-ъ-з- / с-л-и м-щ щ-I-
-----------------------------
Хьау, сшъузи / силIи мыщ щыI.
0
H'a---ss-uz--/ --lIi-my-h--shhy-.
H____ s_____ / s____ m____ s_____
H-a-, s-h-z- / s-l-i m-s-h s-h-I-
---------------------------------
H'au, sshuzi / silIi myshh shhyI.
|
Nej, min kone / min mand er her også.
Хьау, сшъузи / силIи мыщ щыI.
H'au, sshuzi / silIi myshh shhyI.
|
| Og der er mine to børn. |
С---бы-т-у--м-д- ма-ы -ыI-х.
С__________ м___ м___ щ_____
С-с-б-и-I-и м-д- м-р- щ-I-х-
----------------------------
СисабыитIуи модэ мары щыIэх.
0
S-s-by----i--odj---a-y-sh---jeh.
S__________ m____ m___ s________
S-s-b-i-I-i m-d-e m-r- s-h-I-e-.
--------------------------------
SisabyitIui modje mary shhyIjeh.
|
Og der er mine to børn.
СисабыитIуи модэ мары щыIэх.
SisabyitIui modje mary shhyIjeh.
|