Parlør

da Adverbier   »   kk Adverbs

100 [hundrede]

Adverbier

Adverbier

100 [жүз]

100 [jüz]

Adverbs

[Üstewler]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Kasakhisk Afspil Yderligere
nogensinde – aldrig бұрын------------а--н б---------- – е------ б-р-н-с-ң-ы – е-қ-ш-н --------------------- бұрын-соңды – ешқашан 0
b---n-s--dı –-e-q---n b---------- – e------ b-r-n-s-ñ-ı – e-q-ş-n --------------------- burın-soñdı – eşqaşan
Har du nogensinde været i Berlin? Б-р-н-со--- Б-----де-б--ы---а е-і-із/-ер? Б---------- Б------- б---- п- е---------- Б-р-н-с-ң-ы Б-р-и-д- б-л-п п- е-і-і-/-е-? ----------------------------------------- Бұрын-соңды Берлинде болып па едіңіз/дер? 0
B-rı--soñ-ı Berl-n-e --lı--pa--d-ñ---/ d--? B---------- B------- b---- p- e----- / d--- B-r-n-s-ñ-ı B-r-ï-d- b-l-p p- e-i-i- / d-r- ------------------------------------------- Burın-soñdı Berlïnde bolıp pa ediñiz / der?
Nej, aldrig. Жоқ,-----ша- ------ан-ы-. Ж--- е------ б----------- Ж-қ- е-қ-ш-н б-л-а-а-м-н- ------------------------- Жоқ, ешқашан болмағанмын. 0
Joq,-----ş-----l--ğ--mın. J--- e------ b----------- J-q- e-q-ş-n b-l-a-a-m-n- ------------------------- Joq, eşqaşan bolmağanmın.
nogen – ingen б-р---- е--ім б---- – е---- б-р-у – е-к-м ------------- біреу – ешкім 0
b--e- - ---im b---- – e---- b-r-w – e-k-m ------------- birew – eşkim
Kender du nogen her? Мұнд- б--е----т-нисыз ба? М---- б------ т------ б-- М-н-а б-р-у-і т-н-с-з б-? ------------------------- Мұнда біреуді танисыз ба? 0
M-----b---wd- t-n--ı--ba? M---- b------ t------ b-- M-n-a b-r-w-i t-n-s-z b-? ------------------------- Munda birewdi tanïsız ba?
Nej, jeg kender ingen. Жоқ- -ен м--да -ш-------а---айм-н. Ж--- м-- м---- е------ т---------- Ж-қ- м-н м-н-а е-к-м-і т-н-м-й-ы-. ---------------------------------- Жоқ, мен мұнда ешкімді танымаймын. 0
Joq- m---munda--ş--md--t-nı-a---n. J--- m-- m---- e------ t---------- J-q- m-n m-n-a e-k-m-i t-n-m-y-ı-. ---------------------------------- Joq, men munda eşkimdi tanımaymın.
endnu – ikke mere т--- –----і т--- – е--- т-ғ- – е-д- ----------- тағы – енді 0
tağ- –----i t--- – e--- t-ğ- – e-d- ----------- tağı – endi
Bliver du her længe endnu? М--д- әлі-ұ-ақ-б-ла-ыз---? М---- ә-- ұ--- б------ б-- М-н-а ә-і ұ-а- б-л-с-з б-? -------------------------- Мұнда әлі ұзақ боласыз ба? 0
Mu-----li---a--bolas-z-ba? M---- ä-- u--- b------ b-- M-n-a ä-i u-a- b-l-s-z b-? -------------------------- Munda äli uzaq bolasız ba?
Nej, jeg bliver her ikke meget længere. Жо-----н-мұн-а---д- -за- болмайм-н. Ж--- м-- м---- е--- ұ--- б--------- Ж-қ- м-н м-н-а е-д- ұ-а- б-л-а-м-н- ----------------------------------- Жоқ, мен мұнда енді ұзақ болмаймын. 0
J--- --n--u--- en-i u-a---o--aymı-. J--- m-- m---- e--- u--- b--------- J-q- m-n m-n-a e-d- u-a- b-l-a-m-n- ----------------------------------- Joq, men munda endi uzaq bolmaymın.
noget mere – ikke mere т--ы -ірдеңе - --т-ңе т--- б------ – е----- т-ғ- б-р-е-е – е-т-ң- --------------------- тағы бірдеңе – ештеңе 0
t----b-r-e-e-- e--e-e t--- b------ – e----- t-ğ- b-r-e-e – e-t-ñ- --------------------- tağı birdeñe – eşteñe
Vil du have noget mere at drikke? Тағы б----ң- -шкіңі--к-л --? Т--- б------ і------ к-- м-- Т-ғ- б-р-е-е і-к-ң-з к-л м-? ---------------------------- Тағы бірдеңе ішкіңіз кел ме? 0
Tağ---i----e--şki-i---e- m-? T--- b------ i------ k-- m-- T-ğ- b-r-e-e i-k-ñ-z k-l m-? ---------------------------- Tağı birdeñe işkiñiz kel me?
Nej tak, jeg vil ikke have mere. Ж--, е-ді ---е-е-к--е- ----. Ж--- е--- е----- к---- е---- Ж-қ- е-д- е-т-ң- к-р-к е-е-. ---------------------------- Жоқ, енді ештеңе керек емес. 0
J--,----i-eş-e-e k--ek-e-es. J--- e--- e----- k---- e---- J-q- e-d- e-t-ñ- k-r-k e-e-. ---------------------------- Joq, endi eşteñe kerek emes.
allerede noget – ikke noget endnu б------ - әл- е-т-ңе б------ – ә-- е----- б-р-е-е – ә-і е-т-ң- -------------------- бірдеңе – әлі ештеңе 0
bi-d--e-– --i --t-ñe b------ – ä-- e----- b-r-e-e – ä-i e-t-ñ- -------------------- birdeñe – äli eşteñe
Har du allerede spist noget? Сіз -і--е---ж-п---ды----б-? С-- б------ ж-- а------ б-- С-з б-р-е-е ж-п а-д-ң-з б-? --------------------------- Сіз бірдеңе жеп алдыңыз ба? 0
Si---i-deñ--j----ldı--z -a? S-- b------ j-- a------ b-- S-z b-r-e-e j-p a-d-ñ-z b-? --------------------------- Siz birdeñe jep aldıñız ba?
Nej, jeg har ikke spist noget endnu. Ж-қ,--е--әлі ---ең- -еген -оқ-ын. Ж--- м-- ә-- е----- ж---- ж------ Ж-қ- м-н ә-і е-т-ң- ж-г-н ж-қ-ы-. --------------------------------- Жоқ, мен әлі ештеңе жеген жоқпын. 0
Jo-,--en -----ş-eñ--j--e---o--ı-. J--- m-- ä-- e----- j---- j------ J-q- m-n ä-i e-t-ñ- j-g-n j-q-ı-. --------------------------------- Joq, men äli eşteñe jegen joqpın.
flere – ikke flere т--- б-----–-ен-і е---м т--- б---- – е--- е---- т-ғ- б-р-у – е-д- е-к-м ----------------------- тағы біреу – енді ешкім 0
ta-ı -i-e- –--n-- eş-im t--- b---- – e--- e---- t-ğ- b-r-w – e-d- e-k-m ----------------------- tağı birew – endi eşkim
Er der flere, der vil have kaffe? Т-ғ--б-ре- -о----ше м-? Т--- б---- к--- і-- м-- Т-ғ- б-р-у к-ф- і-е м-? ----------------------- Тағы біреу кофе іше ме? 0
Tağ------w--of---şe-m-? T--- b---- k--- i-- m-- T-ğ- b-r-w k-f- i-e m-? ----------------------- Tağı birew kofe işe me?
Nej, ikke flere. Жоқ, ен-і ешкі----п--д-. Ж--- е--- е---- і------- Ж-қ- е-д- е-к-м і-п-й-і- ------------------------ Жоқ, енді ешкім ішпейді. 0
Jo-, ---------- işpe-d-. J--- e--- e---- i------- J-q- e-d- e-k-m i-p-y-i- ------------------------ Joq, endi eşkim işpeydi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -