Φράσεις

el Ερωτήσεις – παρελθοντικός 2   »   ad КIэупчIэн – блэкIыгъэ шъуашэр 2

86 [ογδόντα έξι]

Ερωτήσεις – παρελθοντικός 2

Ερωτήσεις – παρελθοντικός 2

86 [тIокIиплIырэ хырэ]

86 [tIokIiplIyrje hyrje]

КIэупчIэн – блэкIыгъэ шъуашэр 2

[KIjeupchIjen – bljekIygje shuashjer 2]

Ελληνικά Αντίγε Παίζω Περισσότερο
Ποια γραβάτα φόρεσες; Сы- ф--- п------- б---------? Сыд фэдэ пшъэдэлъ бдэлъыгъэр? 0
S-- f----- p-------- b---------? Sy- f----- p-------- b---------? Syd fjedje pshjedjel bdjelygjer? S-d f-e-j- p-h-e-j-l b-j-l-g-e-? -------------------------------?
Ποιο αυτοκίνητο αγόρασες; Сы- ф--- м---- п--------? Сыд фэдэ машин пщэфыгъэр? 0
S-- f----- m----- p-----------? Sy- f----- m----- p-----------? Syd fjedje mashin pshhjefygjer? S-d f-e-j- m-s-i- p-h-j-f-g-e-? ------------------------------?
Σε ποιά εφημερίδα έγινες συνδρομητής; Сы- ф--- г----- у------------? Сыд фэдэ гъэзет узыкIэтхагъэр? 0
S-- f----- g----- u-------------? Sy- f----- g----- u-------------? Syd fjedje gjezet uzykIjethagjer? S-d f-e-j- g-e-e- u-y-I-e-h-g-e-? --------------------------------?
Ποιον είδατε; Хэ-- ш------------? Хэта шъулъэгъугъэр? 0
H---- s-----------? Hj--- s-----------? Hjeta shuljegugjer? H-e-a s-u-j-g-g-e-? ------------------?
Ποιον συναντήσατε; Хэ-- ш-------------? Хэта шъузыIукIагъэр? 0
H---- s-------------? Hj--- s-------------? Hjeta shuzyIukIagjer? H-e-a s-u-y-u-I-g-e-? --------------------?
Ποιον αναγνωρίσατε; Хэ-- к---------------? Хэта къэшъушIэжьыгъэр? 0
H---- k------------'y----? Hj--- k------------------? Hjeta kjeshushIjezh'ygjer? H-e-a k-e-h-s-I-e-h'y-j-r? -------------------'-----?
Πότε σηκωθήκατε; Сы------ ш-------------------? Сыдигъуа шъукъызытэджыжьыгъэр? 0
S------ s---------------'y----? Sy----- s---------------------? Sydigua shukyzytjedzhyzh'ygjer? S-d-g-a s-u-y-y-j-d-h-z-'y-j-r? ------------------------'-----?
Πότε ξεκινήσατε; Сы------ з------------? Сыдигъуа зышъуублагъэр? 0
S------ z------------? Sy----- z------------? Sydigua zyshuublagjer? S-d-g-a z-s-u-b-a-j-r? ---------------------?
Πότε σταματήσατε; Сы------ з-----------? Сыдигъуа зышъуухыгъэр? 0
S------ z-----------? Sy----- z-----------? Sydigua zyshuuhygjer? S-d-g-a z-s-u-h-g-e-? --------------------?
Γιατί ξυπνήσατε; Сы-- у---------------? Сыда укъызыкIэущыгъэр? 0
S--- u-----------------? Sy-- u-----------------? Syda ukyzykIjeushhygjer? S-d- u-y-y-I-e-s-h-g-e-? -----------------------?
Γιατί γίνατε δάσκαλος; Сы-- к----------- у------------? Сыда кIэлэегъаджэ узыкIэхъугъэр? 0
S--- k-------------- u------------? Sy-- k-------------- u------------? Syda kIjeljeegadzhje uzykIjehugjer? S-d- k-j-l-e-g-d-h-e u-y-I-e-u-j-r? ----------------------------------?
Γιατί πήρατε ταξί; Сы-- т---- з--------------? Сыда такси зыкIэуубытыгъэр? 0
S--- t---- z---------------? Sy-- t---- z---------------? Syda taksi zykIjeuubytygjer? S-d- t-k-i z-k-j-u-b-t-g-e-? ---------------------------?
Από πού ήρθατε; Ты-- ш----------? Тыдэ шъукъикIыгъ? 0
T---- s--------? Ty--- s--------? Tydje shukikIyg? T-d-e s-u-i-I-g? ---------------?
Πού πήγατε; Ты-- ш--------? Тыдэ шъукIуагъ? 0
T---- s-------? Ty--- s-------? Tydje shukIuag? T-d-e s-u-I-a-? --------------?
Πού ήσασταν; Ты-- ш--------? Тыдэ шъущыIагъ? 0
T---- s---------? Ty--- s---------? Tydje shushhyIag? T-d-e s-u-h-y-a-? ----------------?
Ποιον βοήθησες; Хэ- у----------? Хэт узыдеIагъэр? 0
H--- u----------? Hj-- u----------? Hjet uzydeIagjer? H-e- u-y-e-a-j-r? ----------------?
Σε ποιον έγραψες; Хэ- у-----------? Хэт узыфэтхагъэр? 0
H--- u------------? Hj-- u------------? Hjet uzyfjethagjer? H-e- u-y-j-t-a-j-r? ------------------?
Σε ποιον απάντησες; Хэ-- д----- з--------? Хэта джэуап зэптыгъэр? 0
H---- d------- z---------? Hj--- d------- z---------? Hjeta dzhjeuap zjeptygjer? H-e-a d-h-e-a- z-e-t-g-e-? -------------------------?

Η διγλωσσία βελτιώνει την ακοή

Οι άνθρωποι που μιλούν δύο γλώσσες, ακούνε καλύτερα. Μπορούν να ξεχωρίσουν με ακρίβει διάφορους ήχους μεταξύ τους. Σε αυτό το συμπέρασμα κατέληξε μια αμερικανική έρευνα. Ερευνητές εξέτασαν πολλούς εφήβους. Ένα μέρος των συμμετεχόντων είχε μεγαλώσει με δύο γλώσσες. Αυτοί οι έφηβοι μιλούσαν αγγλικά και ισπανικά. Οι υπόλοιποι συμμετέχοντες μιλούσαν μόνο αγγλικά. Οι νέοι άνθρωποι έπρεπε να ακούσουν μια συγκεκριμένη συλλαβή. Την συλλαβή ''ντα''. Δεν ανήκε σε καμιά από τις δύο γλώσσες. Η συλλαβή εκφωνήθηκε στα εξεταζόμενα άτομα μέσω ακουστικών. Ταυτόχρονα, μετρήθηκε η δραστηριότητα του εγκεφάλου με ηλεκτρόδια. Μετά τη δοκιμασία, οι έφηβοι έπρεπε να ακούσουν την συλλαβή ακόμα μια φορά. Αυτήν την φορά , όμως, ακουγόταν και πολλή φασαρία. Ακουγόντουσαν διάφορες φωνές, οι οποίες πρόφεραν φράσεις χωρίς νόημα. Οι δίγλωσσοι αντέδρασαν πολλή δυνατά όταν άκουγαν την συλλαβή. Ο εγκέφαλός τους έδειξε μεγάλη δραστηριότητα. Μπορούσαν να αναγνωρίσουν την συλλαβή με και χωρίς φασαρία. Οι συμμετέχοντες που μιλούσαν μόνο μια γλώσσα, δεν το κατάφεραν αυτό. Η ακοή τους δεν ήταν τόσο καλή όσο των δίγλωσσων συμμετεχόντων. Το αποτέλεσμα του πειράματος εξέπληξε τους ερευνητές. Μέχρι τότε ήταν μόνο γνωστό, ότι οι μουσικοί έχουν ιδιαιτέρα καλή ακοή. Όπως φαίνεται όμως, η διγλωσσία εξασκεί την ακοή. Οι δίγλωσσοι ακούνε συνέχεια διάφορους ήχους. Επομένως, το μυαλό αναγκάζεται να αναπτύσσει νέες ικανότητες. Μαθαίνει να ξεχωρίζει με ακρίβεια διάφορα γλωσσικά ερεθίσματα. Οι ερευνητές εξετάζουν τώρα την επιρροή των γλωσσικών γνώσεων στον εγκέφαλο. Ίσως τελικά η εκμάθηση γλωσσών σε μεγάλη ηλικία κάνει καλό στην ακοή...