Περίμενε (μέχρι) να σταματήσει η βροχή.
Ощ--р-т--ф---ж.
О---- т---- е--
О-х-р т-у-э е-.
---------------
Ощхыр теуфэ еж.
0
O-hh-----euf-e--zh.
O------ t----- e---
O-h-h-r t-u-j- e-h-
-------------------
Oshhhyr teufje ezh.
Περίμενε (μέχρι) να σταματήσει η βροχή.
Ощхыр теуфэ еж.
Oshhhyr teufje ezh.
Περίμενε (μέχρι) να ετοιμαστώ.
Зыкъ-с--ъ-хь----ыф- --ы---.
З------------------ к------
З-к-э-э-ъ-х-а-ы-ы-э к-ы-а-.
---------------------------
Зыкъэсэгъэхьазырыфэ къысаж.
0
Zy-j-s-egj-h----r-f-e ky--zh.
Z-------------------- k------
Z-k-e-j-g-e-'-z-r-f-e k-s-z-.
-----------------------------
Zykjesjegjeh'azyryfje kysazh.
Περίμενε (μέχρι) να ετοιμαστώ.
Зыкъэсэгъэхьазырыфэ къысаж.
Zykjesjegjeh'azyryfje kysazh.
Περίμενε (μέχρι) να γυρίσει.
К-э-I--ьыфэ еж.
К---------- е--
К-э-I-ж-ы-э е-.
---------------
КъэкIожьыфэ еж.
0
K---Iozh'y-je -zh.
K------------ e---
K-e-I-z-'-f-e e-h-
------------------
KjekIozh'yfje ezh.
Περίμενε (μέχρι) να γυρίσει.
КъэкIожьыфэ еж.
KjekIozh'yfje ezh.
Περιμένω (μέχρι) να στεγνώσουν τα μαλλιά μου
Сшъ-ьац --ъ-ш-ы----э---жэ.
С------ о----------- с----
С-ъ-ь-ц о-ъ-ш-ы-ь-ф- с-ж-.
--------------------------
Сшъхьац огъушъыжьыфэ сежэ.
0
S-h--a- -g-shyz----j--se-hj-.
S------ o------------ s------
S-h-'-c o-u-h-z-'-f-e s-z-j-.
-----------------------------
Sshh'ac ogushyzh'yfje sezhje.
Περιμένω (μέχρι) να στεγνώσουν τα μαλλιά μου
Сшъхьац огъушъыжьыфэ сежэ.
Sshh'ac ogushyzh'yfje sezhje.
Περιμένω (μέχρι) να τελειώσει η ταινία.
Ф---мэр -ъ---ы-- с-жэ.
Ф------ к------- с----
Ф-л-м-р к-е-х-ф- с-ж-.
----------------------
Фильмэр къеухыфэ сежэ.
0
F----j------hyf-- sez---.
F------- k------- s------
F-l-m-e- k-u-y-j- s-z-j-.
-------------------------
Fil'mjer keuhyfje sezhje.
Περιμένω (μέχρι) να τελειώσει η ταινία.
Фильмэр къеухыфэ сежэ.
Fil'mjer keuhyfje sezhje.
Περιμένω (μέχρι) να ανάψει πράσινο.
Г--зэ-эф---у---ъ------ы-ъ-з-б---ъ--- ----.
Г--------- у-------- з-------------- с----
Г-о-э-э-ы- у-ы-ъ-к-э з-к-ы-э-л-х-у-э с-ж-.
------------------------------------------
Гъозэнэфыр уцышъокIэ зыкъызэблехъуфэ сежэ.
0
Go-j--j--y--uc-s---I---zykyz-ebl----je-s--h-e.
G---------- u--------- z-------------- s------
G-z-e-j-f-r u-y-h-k-j- z-k-z-e-l-h-f-e s-z-j-.
----------------------------------------------
Gozjenjefyr ucyshokIje zykyzjeblehufje sezhje.
Περιμένω (μέχρι) να ανάψει πράσινο.
Гъозэнэфыр уцышъокIэ зыкъызэблехъуфэ сежэ.
Gozjenjefyr ucyshokIje zykyzjeblehufje sezhje.
Πότε φεύγεις για διακοπές;
Сы-иг--- гъ-псэфа--- -з--ь-р-р?
С------- г---------- у---------
С-д-г-у- г-э-с-ф-к-о у-е-ь-р-р-
-------------------------------
Сыдигъуа гъэпсэфакIо узежьэрэр?
0
Sy-i------e---ef-kIo u-e--'je---r?
S------ g----------- u------------
S-d-g-a g-e-s-e-a-I- u-e-h-j-r-e-?
----------------------------------
Sydigua gjepsjefakIo uzezh'jerjer?
Πότε φεύγεις για διακοπές;
Сыдигъуа гъэпсэфакIо узежьэрэр?
Sydigua gjepsjefakIo uzezh'jerjer?
Πριν το καλοκαίρι;
Г--мэ-- -ан-ку-х-р-къэмы-х-з-?
Г------ к--------- к----------
Г-э-э-э к-н-к-л-э- к-э-ы-х-з-?
------------------------------
Гъэмэфэ каникулхэр къэмысхэза?
0
Gj--j-fj- -a-i--lh--- kje--shjez-?
G-------- k---------- k-----------
G-e-j-f-e k-n-k-l-j-r k-e-y-h-e-a-
----------------------------------
Gjemjefje kanikulhjer kjemyshjeza?
Πριν το καλοκαίρι;
Гъэмэфэ каникулхэр къэмысхэза?
Gjemjefje kanikulhjer kjemyshjeza?
Ναι, πριν αρχίσουν οι καλοκαιρινές διακοπές.
Ар-- г-эмэ-э кан--у-х---я-ъ-------.
А--- г------ к--------- я----------
А-ы- г-э-э-э к-н-к-л-э- я-ъ-с-г-о-.
-----------------------------------
Ары, гъэмэфэ каникулхэм якъэсыгъом.
0
A-y,-g----ef-e -a-i--lhjem----je---om.
A--- g-------- k---------- j----------
A-y- g-e-j-f-e k-n-k-l-j-m j-k-e-y-o-.
--------------------------------------
Ary, gjemjefje kanikulhjem jakjesygom.
Ναι, πριν αρχίσουν οι καλοκαιρινές διακοπές.
Ары, гъэмэфэ каникулхэм якъэсыгъом.
Ary, gjemjefje kanikulhjem jakjesygom.
Επισκεύασε τη σκεπή πριν μπει ο χειμώνας.
К--м-ф-- -ъ-м---э- у-а--хьэ--г--ц-к-э--.
К------- к-------- у-------- г----------
К-ы-а-э- к-э-ы-з-, у-а-ъ-ь-р г-э-э-I-ж-.
----------------------------------------
КIымафэр къэмысзэ, унашъхьэр гъэцэкIэжь.
0
KIy-afj-r k-em----e, u-as-h'j-------je-I--zh'.
K-------- k--------- u--------- g-------------
K-y-a-j-r k-e-y-z-e- u-a-h-'-e- g-e-j-k-j-z-'-
----------------------------------------------
KIymafjer kjemyszje, unashh'jer gjecjekIjezh'.
Επισκεύασε τη σκεπή πριν μπει ο χειμώνας.
КIымафэр къэмысзэ, унашъхьэр гъэцэкIэжь.
KIymafjer kjemyszje, unashh'jer gjecjekIjezh'.
Πλύνε τα χέρια σου πριν κάτσεις στο τραπέζι.
Iа-э- -п------ь-ны------Iэ ---хэр-т---к--х.
I---- у------------ ы----- п----- т--------
I-н-м у-э-I-с-ь-н-м ы-э-I- п-э-э- т-ь-к-ы-.
-------------------------------------------
Iанэм упэтIысхьаным ыпэкIэ пIэхэр тхьакIых.
0
Ia-j-- u--etI-sh-an-m -pj---je -I-e-je- -h----y-.
I----- u------------- y------- p------- t--------
I-n-e- u-j-t-y-h-a-y- y-j-k-j- p-j-h-e- t-'-k-y-.
-------------------------------------------------
Ianjem upjetIysh'anym ypjekIje pIjehjer th'akIyh.
Πλύνε τα χέρια σου πριν κάτσεις στο τραπέζι.
Iанэм упэтIысхьаным ыпэкIэ пIэхэр тхьакIых.
Ianjem upjetIysh'anym ypjekIje pIjehjer th'akIyh.
Κλείσε το παράθυρο πριν βγεις έξω.
У--м у-кIы--х--мэ--шъхьангъу-ч--- ф-шI.
У--- у----- х----- ш------------- ф----
У-э- у-к-ы- х-у-э- ш-х-а-г-у-ч-э- ф-ш-.
---------------------------------------
Унэм уикIын хъумэ, шъхьангъупчъэр фэшI.
0
Un-e- u-k-yn -um--,-s-h'a-gu-c--er f-e--I.
U---- u----- h----- s------------- f------
U-j-m u-k-y- h-m-e- s-h-a-g-p-h-e- f-e-h-.
------------------------------------------
Unjem uikIyn humje, shh'angupchjer fjeshI.
Κλείσε το παράθυρο πριν βγεις έξω.
Унэм уикIын хъумэ, шъхьангъупчъэр фэшI.
Unjem uikIyn humje, shh'angupchjer fjeshI.
Πότε θα έρθεις σπίτι;
Сыди-ъо ---- у--ихь----щт-?
С------ у--- у-------------
С-д-г-о у-э- у-ъ-х-а-ь-щ-а-
---------------------------
Сыдигъо унэм укъихьажьыщта?
0
S------un-e------'az--------?
S----- u---- u---------------
S-d-g- u-j-m u-i-'-z-'-s-h-a-
-----------------------------
Sydigo unjem ukih'azh'yshhta?
Πότε θα έρθεις σπίτι;
Сыдигъо унэм укъихьажьыщта?
Sydigo unjem ukih'azh'yshhta?
Μετά το μάθημα;
Ед---ъум ыуж-?
Е------- ы----
Е-ж-г-у- ы-ж-?
--------------
Еджэгъум ыужа?
0
E-z----um ----a?
E-------- y-----
E-z-j-g-m y-z-a-
----------------
Edzhjegum yuzha?
Μετά το μάθημα;
Еджэгъум ыужа?
Edzhjegum yuzha?
Ναι, όταν τελειώσει το μάθημα.
А--,-е----ъ----ъ--ы------э.
А--- е------- к------------
А-ы- е-ж-г-у- к-ы-ы-ы-х-I-.
---------------------------
Ары, еджэгъур къызысыухкIэ.
0
Ar-, edz---gur ky-ys-uhk-j-.
A--- e-------- k------------
A-y- e-z-j-g-r k-z-s-u-k-j-.
----------------------------
Ary, edzhjegur kyzysyuhkIje.
Ναι, όταν τελειώσει το μάθημα.
Ары, еджэгъур къызысыухкIэ.
Ary, edzhjegur kyzysyuhkIje.
Μετά το ατύχημα που είχε δεν μπορούσε να δουλέψει πια.
Тхь--ы---г-ом --ж ---I----шI-----ъ-кI----щт-г---.
Т------------ ы-- а- I-- ы---- ы-----------------
Т-ь-м-к-а-ъ-м ы-ж а- I-ф ы-I-н ы-ъ-к-ы-ь-щ-ы-ъ-п-
-------------------------------------------------
ТхьамыкIагъом ыуж ащ Iоф ышIэн ылъэкIыжьыщтыгъэп.
0
Th'am---ag-- yu-h----h--of -shI-e- --j-kIyz---s-ht---e-.
T----------- y--- a--- I-- y------ y--------------------
T-'-m-k-a-o- y-z- a-h- I-f y-h-j-n y-j-k-y-h-y-h-t-g-e-.
--------------------------------------------------------
Th'amykIagom yuzh ashh Iof yshIjen yljekIyzh'yshhtygjep.
Μετά το ατύχημα που είχε δεν μπορούσε να δουλέψει πια.
ТхьамыкIагъом ыуж ащ Iоф ышIэн ылъэкIыжьыщтыгъэп.
Th'amykIagom yuzh ashh Iof yshIjen yljekIyzh'yshhtygjep.
Αφού έχασε τη δουλειά του πήγε στην Αμερική.
Iоф-I--ы-чъэ---ъ-----м, ----х--л-фы-ъ--А-е-икэ--кI-----ъ-.
I------------ к-------- а- (---------- А------- к---------
I-ф-I-н-н-ъ-у к-ы-э-э-, а- (-ъ-л-ф-г-) А-е-и-э- к-о-ь-г-э-
----------------------------------------------------------
IофшIэнынчъэу къызэнэм, ар (хъулъфыгъ) Америкэм кIожьыгъэ.
0
I-f--I-e-y----e- k---en--m,-a----ulfyg) ----ikje----o-h-ygj-.
I--------------- k--------- a- (------- A-------- k----------
I-f-h-j-n-n-h-e- k-z-e-j-m- a- (-u-f-g- A-e-i-j-m k-o-h-y-j-.
-------------------------------------------------------------
IofshIjenynchjeu kyzjenjem, ar (hulfyg) Amerikjem kIozh'ygje.
Αφού έχασε τη δουλειά του πήγε στην Αμερική.
IофшIэнынчъэу къызэнэм, ар (хъулъфыгъ) Америкэм кIожьыгъэ.
IofshIjenynchjeu kyzjenjem, ar (hulfyg) Amerikjem kIozh'ygje.
Αφού πήγε στη Αμερική έγινε πλούσιος.
А-е-и--- з-кIо-ьым--а- (х-у----г-)-б-- --у-ъ-.
А------- з--------- а- (---------- б-- х------
А-е-и-э- з-к-о-ь-м- а- (-ъ-л-ф-г-) б-и х-у-ъ-.
----------------------------------------------
Америкэм зэкIожьым, ар (хъулъфыгъ) баи хъугъэ.
0
Am---k--m-z-ekI-zh-ym,----(hulf--) -a- hugje.
A-------- z----------- a- (------- b-- h-----
A-e-i-j-m z-e-I-z-'-m- a- (-u-f-g- b-i h-g-e-
---------------------------------------------
Amerikjem zjekIozh'ym, ar (hulfyg) bai hugje.
Αφού πήγε στη Αμερική έγινε πλούσιος.
Америкэм зэкIожьым, ар (хъулъфыгъ) баи хъугъэ.
Amerikjem zjekIozh'ym, ar (hulfyg) bai hugje.