Phrasebook
In the hotel – Arrival » У гасцініцы – прыбыццё
-
EN
English (UK)
- ar Arabic nl Dutch de German EN English (US) en English (UK) es Spanish fr French ja Japanese pt Portuguese (PT) PT Portuguese (BR) zh Chinese (Simplified) ad Adyghe af Afrikaans am Amharic bg Bulgarian bn Bengali
- bs Bosnian ca Catalan cs Czech da Danish el Greek eo Esperanto et Estonian fa Persian fi Finnish he Hebrew hi Hindi hr Croatian hu Hungarian id Indonesian it Italian ka Georgian
- kn Kannada ko Korean ku Kurdish (Kurmanji) ky Kyrgyz lt Lithuanian lv Latvian mk Macedonian mr Marathi no Norwegian pa Punjabi pl Polish ro Romanian ru Russian sk Slovak sl Slovene sq Albanian
- sr Serbian sv Swedish ta Tamil te Telugu th Thai ti Tigrinya tl Tagalog tr Turkish uk Ukrainian ur Urdu vi Vietnamese
-
BE
Belarusian
- ar Arabic nl Dutch de German EN English (US) es Spanish fr French ja Japanese pt Portuguese (PT) PT Portuguese (BR) zh Chinese (Simplified) ad Adyghe af Afrikaans am Amharic be Belarusian bg Bulgarian bn Bengali
- bs Bosnian ca Catalan cs Czech da Danish el Greek eo Esperanto et Estonian fa Persian fi Finnish he Hebrew hi Hindi hr Croatian hu Hungarian id Indonesian it Italian ka Georgian
- kn Kannada ko Korean ku Kurdish (Kurmanji) ky Kyrgyz lt Lithuanian lv Latvian mk Macedonian mr Marathi no Norwegian pa Punjabi pl Polish ro Romanian ru Russian sk Slovak sl Slovene sq Albanian
- sr Serbian sv Swedish ta Tamil te Telugu th Thai ti Tigrinya tl Tagalog tr Turkish uk Ukrainian ur Urdu vi Vietnamese
-
Lessons
-
001 - People 002 - Family Members 003 - Getting to know others 004 - At school 005 - Countries and Languages 006 - Reading and writing 007 - Numbers 008 - The time 009 - Days of the week 010 - Yesterday – today – tomorrow 011 - Months 012 - Beverages 013 - Activities 014 - Colors 015 - Fruits and food 016 - Seasons and Weather 017 - Around the house 018 - House cleaning 019 - In the kitchen 020 - Small Talk 1 021 - Small Talk 2 022 - Small Talk 3 023 - Learning foreign languages 024 - Appointment 025 - In the city026 - In nature 027 - In the hotel – Arrival 028 - In the hotel – Complaints 029 - At the restaurant 1 030 - At the restaurant 2 031 - At the restaurant 3 032 - At the restaurant 4 033 - At the train station 034 - On the train 035 - At the airport 036 - Public transportation 037 - En route 038 - In the taxi 039 - Car breakdown 040 - Asking for directions 041 - Where is ... ? 042 - City tour 043 - At the zoo 044 - Going out in the evening 045 - At the cinema 046 - In the discotheque 047 - Preparing a trip 048 - Vacation activities 049 - Sports 050 - In the swimming pool051 - Running errands 052 - In the department store 053 - Shops 054 - Shopping 055 - Working 056 - Feelings 057 - At the doctor 058 - Parts of the body 059 - At the post office 060 - At the bank 061 - Ordinal numbers 062 - Asking questions 1 063 - Asking questions 2 064 - Negation 1 065 - Negation 2 066 - Possessive pronouns 1 067 - Possessive pronouns 2 068 - big – small 069 - to need – to want to 070 - to like something 071 - to want something 072 - to have to do something / must 073 - to be allowed to 074 - asking for something 075 - giving reasons076 - giving reasons 2 077 - giving reasons 3 078 - Adjectives 1 079 - Adjectives 2 080 - Adjectives 3 081 - Past tense 1 082 - Past tense 2 083 - Past tense 3 084 - Past tense 4 085 - Questions – Past tense 1 086 - Questions – Past tense 2 087 - Past tense of modal verbs 1 088 - Past tense of modal verbs 2 089 - Imperative 1 090 - Imperative 2 091 - Subordinate clauses: that 1 092 - Subordinate clauses: that 2 093 - Subordinate clauses: if 094 - Conjunctions 1 095 - Conjunctions 2 096 - Conjunctions 3 097 - Conjunctions 098 - Double connectors 099 - Genitive 100 - Adverbs
-
- Buy the book
- Previous
- Next
- MP3
- A -
- A
- A+
27 [twenty-seven]
In the hotel – Arrival

27 [дваццаць сем]
27 [dvatstsats’ sem]
English (UK) | Belarusian | Play More |
Do you have a vacant room? |
У В-- ё--- в----- н----?
У Вас ёсць вольны нумар?
0
U V-- y----- v----- n----? U Vas yosts’ vol’ny numar? |
+
More LanguagesClick on a flag!Do you have a vacant room?У Вас ёсць вольны нумар?U Vas yosts’ vol’ny numar? |
I have booked a room. |
Я з----------- / з------------ н----.
Я забраніраваў / забраніравала нумар.
0
Ya z----------- / z------------ n----. Ya zabranіravau / zabranіravala numar. |
+
More LanguagesClick on a flag!I have booked a room.Я забраніраваў / забраніравала нумар.Ya zabranіravau / zabranіravala numar. |
My name is Miller. |
Ма- п-------- – М----.
Маё прозвішча – Мюлер.
0
Ma- p---------- – M-----. Mae prozvіshcha – Myuler. |
+ |
I need a single room. |
Мн- п------- а-------- н----.
Мне патрэбны аднамесны нумар.
0
Mn- p------- a-------- n----. Mne patrebny adnamesny numar. |
+
More LanguagesClick on a flag!I need a single room.Мне патрэбны аднамесны нумар.Mne patrebny adnamesny numar. |
I need a double room. |
Мн- п------- д-------- н----.
Мне патрэбны двухмесны нумар.
0
Mn- p------- d--------- n----. Mne patrebny dvukhmesny numar. |
+
More LanguagesClick on a flag!I need a double room.Мне патрэбны двухмесны нумар.Mne patrebny dvukhmesny numar. |
What does the room cost per night? |
Ко---- к----- н---- н- а--- н--?
Колькі каштуе нумар на адну ноч?
0
Ko---- k------ n---- n- a--- n---? Kol’kі kashtue numar na adnu noch? |
+
More LanguagesClick on a flag!What does the room cost per night?Колькі каштуе нумар на адну ноч?Kol’kі kashtue numar na adnu noch? |
I would like a room with a bathroom. |
Я х---- б- / х----- б- н---- з в----- п-----.
Я хацеў бы / хацела бы нумар з ванным пакоем.
0
Ya k------ b- / k------- b- n---- z v----- p-----. Ya khatseu by / khatsela by numar z vannym pakoem. |
+
More LanguagesClick on a flag!I would like a room with a bathroom.Я хацеў бы / хацела бы нумар з ванным пакоем.Ya khatseu by / khatsela by numar z vannym pakoem. |
I would like a room with a shower. |
Я х---- б- / х----- б- н---- з д----.
Я хацеў бы / хацела бы нумар з душам.
0
Ya k------ b- / k------- b- n---- z d-----. Ya khatseu by / khatsela by numar z dusham. |
+
More LanguagesClick on a flag!I would like a room with a shower.Я хацеў бы / хацела бы нумар з душам.Ya khatseu by / khatsela by numar z dusham. |
Can I see the room? |
Ма-- я ў------ н----?
Магу я ўбачыць нумар?
0
Ma-- y- u-------- n----? Magu ya ubachyts’ numar? |
+
More LanguagesClick on a flag!Can I see the room?Магу я ўбачыць нумар?Magu ya ubachyts’ numar? |
Is there a garage here? |
Ці ё--- т-- г----?
Ці ёсць тут гараж?
0
Ts- y----- t-- g-----? Tsі yosts’ tut garazh? |
+ |
Is there a safe here? |
Ці ё--- т-- с---?
Ці ёсць тут сейф?
0
Ts- y----- t-- s---? Tsі yosts’ tut seyf? |
+ |
Is there a fax machine here? |
Ці ё--- т-- ф---?
Ці ёсць тут факс?
0
Ts- y----- t-- f---? Tsі yosts’ tut faks? |
+ |
Fine, I’ll take the room. |
До---- я п-------- ў г---- н-----.
Добра, я пасяляюся ў гэтым нумары.
0
Do---- y- p------------ u g---- n-----. Dobra, ya pasyalyayusya u getym numary. |
+
More LanguagesClick on a flag!Fine, I’ll take the room.Добра, я пасяляюся ў гэтым нумары.Dobra, ya pasyalyayusya u getym numary. |
Here are the keys. |
Во-- к----.
Вось ключы.
0
Vo-- k------. Vos’ klyuchy. |
+ |
Here is my luggage. |
Во-- м-- б----.
Вось мой багаж.
0
Vo-- m-- b-----. Vos’ moy bagazh. |
+ |
What time do you serve breakfast? |
А я--- г------ с-------?
А якой гадзіне снеданне?
0
A y---- g------ s-------? A yakoy gadzіne snedanne? |
+
More LanguagesClick on a flag!What time do you serve breakfast?А якой гадзіне снеданне?A yakoy gadzіne snedanne? |
What time do you serve lunch? |
А я--- г------ а---?
А якой гадзіне абед?
0
A y---- g------ a---? A yakoy gadzіne abed? |
+
More LanguagesClick on a flag!What time do you serve lunch?А якой гадзіне абед?A yakoy gadzіne abed? |
What time do you serve dinner? |
А я--- г------ в-----?
А якой гадзіне вячэра?
0
A y---- g------ v-------? A yakoy gadzіne vyachera? |
+
More LanguagesClick on a flag!What time do you serve dinner?А якой гадзіне вячэра?A yakoy gadzіne vyachera? |
Breaks are important for learning success
Those who want to learn successfully should take frequent breaks! New scientific studies have come to this conclusion. Researchers examined the phases of learning. In doing so, various learning situations were simulated. We absorb information best in small pieces. That means we shouldn't learn too much at once. We should always take breaks between course units. Our learning success is also namely dependent on biochemical processes. These processes take place in the brain. They determine our optimal learning rhythm. When we learn something new, our brain releases certain substances. These substances influence the activity of our brain cells. Two specific different enzymes play an important role in that process. They are released when new content is learned. But they aren't released together. Their impact unfolds with a time lag. We learn best, however, when both enzymes are present at the same time. And our success increases considerably when we take breaks more often. So it makes sense to vary the length of individual learning phases. The length of the break should vary as well. It is ideal to take two breaks of ten minutes each in the beginning. Then one break for five minutes. Then you should take a break for 30 minutes. During the breaks, our brain memorizes the new content better. You should leave your work area during the breaks. It is also a good idea to move around during the breaks. So take a short walk between studying! And don't feel bad – you're learning while you do it!
Did you know?
Lithuanian is counted among the Baltic languages. It is spoken by more than 3 million people. These people live in Lithuania, Belarus, and Poland. The only language it is closely related to is Latvian. Although Lithuania is a very small country, the language is divided into many dialects. Lithuanian is written in Latin letters, but it has a few special symbols. The many double vowels are typical. There are also several varieties of vowels, such as short, long, and nasal. Lithuanian pronunciation is not difficult. The intonation is markedly more complicated because it is flexible. That is to say, it is based on the grammatical form of the word. It is interesting to note that Lithuanian is a very archaic language. It is considered the language that has strayed from its parent language the least. That means it is still very similar to the first Indo-European language. If you want to know how our ancestors spoke, you should learn Lithuanian.
Lithuanian is counted among the Baltic languages. It is spoken by more than 3 million people. These people live in Lithuania, Belarus, and Poland. The only language it is closely related to is Latvian. Although Lithuania is a very small country, the language is divided into many dialects. Lithuanian is written in Latin letters, but it has a few special symbols. The many double vowels are typical. There are also several varieties of vowels, such as short, long, and nasal. Lithuanian pronunciation is not difficult. The intonation is markedly more complicated because it is flexible. That is to say, it is based on the grammatical form of the word. It is interesting to note that Lithuanian is a very archaic language. It is considered the language that has strayed from its parent language the least. That means it is still very similar to the first Indo-European language. If you want to know how our ancestors spoke, you should learn Lithuanian.