I don’t understand the word.
ਇਹ-ਸ਼ਬਦ ਮ-----ਮ- ਵਿੱ--ਨਹ-ਂ-ਆ-ਰ--ਾ।
ਇ- ਸ਼-- ਮ--- ਸ-- ਵ--- ਨ--- ਆ ਰ----
ਇ- ਸ਼-ਦ ਮ-ਰ- ਸ-ਝ ਵ-ੱ- ਨ-ੀ- ਆ ਰ-ਹ-।
---------------------------------
ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਮੇਰੀ ਸਮਝ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ।
0
i-a---b-d- -ēr- --maj-a-v-ca --h-ṁ ā ----.
i-- ś----- m--- s------ v--- n---- ā r----
i-a ś-b-d- m-r- s-m-j-a v-c- n-h-ṁ ā r-h-.
------------------------------------------
iha śabada mērī samajha vica nahīṁ ā rihā.
I don’t understand the word.
ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਮੇਰੀ ਸਮਝ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ।
iha śabada mērī samajha vica nahīṁ ā rihā.
I don’t understand the sentence.
ਇਹ --ਕ-ਮ--- ਸ-ਝ ਵਿੱ- ਨ-ੀ--- ਰ---।
ਇ- ਵ-- ਮ--- ਸ-- ਵ--- ਨ--- ਆ ਰ----
ਇ- ਵ-ਕ ਮ-ਰ- ਸ-ਝ ਵ-ੱ- ਨ-ੀ- ਆ ਰ-ਹ-।
---------------------------------
ਇਹ ਵਾਕ ਮੇਰੀ ਸਮਝ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ।
0
Ih- vāka------s--a------ca n--īṁ - --hā.
I-- v--- m--- s------ v--- n---- ā r----
I-a v-k- m-r- s-m-j-a v-c- n-h-ṁ ā r-h-.
----------------------------------------
Iha vāka mērī samajha vica nahīṁ ā rihā.
I don’t understand the sentence.
ਇਹ ਵਾਕ ਮੇਰੀ ਸਮਝ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ।
Iha vāka mērī samajha vica nahīṁ ā rihā.
I don’t understand the meaning.
ਇਹ---ਥ--ੇਰੀ---ਝ-ਵਿੱਚ---ੀ--ਆ -ਿਹਾ।
ਇ- ਅ-- ਮ--- ਸ-- ਵ--- ਨ--- ਆ ਰ----
ਇ- ਅ-ਥ ਮ-ਰ- ਸ-ਝ ਵ-ੱ- ਨ-ੀ- ਆ ਰ-ਹ-।
---------------------------------
ਇਹ ਅਰਥ ਮੇਰੀ ਸਮਝ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ।
0
Iha ---t-a m-r- -amajh---i-a---h---ā ----.
I-- a----- m--- s------ v--- n---- ā r----
I-a a-a-h- m-r- s-m-j-a v-c- n-h-ṁ ā r-h-.
------------------------------------------
Iha aratha mērī samajha vica nahīṁ ā rihā.
I don’t understand the meaning.
ਇਹ ਅਰਥ ਮੇਰੀ ਸਮਝ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ।
Iha aratha mērī samajha vica nahīṁ ā rihā.
the teacher
ਅਧ-ਆਪਕ
ਅ-----
ਅ-ਿ-ਪ-
------
ਅਧਿਆਪਕ
0
Adh----a-a
A---------
A-h-'-p-k-
----------
Adhi'āpaka
the teacher
ਅਧਿਆਪਕ
Adhi'āpaka
Do you understand the teacher?
ਕ--ਤੁਸ-- ਅ--ਆਪਕ ਨ-ੰ---ਝ ------ੋ?
ਕ- ਤ---- ਅ----- ਨ-- ਸ-- ਸ--- ਹ--
ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਅ-ਿ-ਪ- ਨ-ੰ ਸ-ਝ ਸ-ਦ- ਹ-?
--------------------------------
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਧਿਆਪਕ ਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ?
0
kī t-s----dh-'āp-k---ū sam---- ---a-ē --?
k- t---- a--------- n- s------ s----- h--
k- t-s-ṁ a-h-'-p-k- n- s-m-j-a s-k-d- h-?
-----------------------------------------
kī tusīṁ adhi'āpaka nū samajha sakadē hō?
Do you understand the teacher?
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਧਿਆਪਕ ਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ?
kī tusīṁ adhi'āpaka nū samajha sakadē hō?
Yes, I understand him well.
ਜ- ਹਾਂ, -ੈਂ --ਨ----ੂ- ---- -ਰ--ਾ- -----ਕਦ--/-ਸ--ੀ --ਂ।
ਜ- ਹ--- ਮ-- ਉ---- ਨ-- ਚ--- ਤ----- ਸ-- ਸ--- / ਸ--- ਹ---
ਜ- ਹ-ਂ- ਮ-ਂ ਉ-ਨ-ਂ ਨ-ੰ ਚ-ਗ- ਤ-੍-ਾ- ਸ-ਝ ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ- ਹ-ਂ-
------------------------------------------------------
ਜੀ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ।
0
J- -āṁ, m-i--u---āṁ--- c----tar'-āṁ s---jha sak--ā/ sa--d- h--.
J- h--- m--- u----- n- c--- t------ s------ s------ s----- h---
J- h-ṁ- m-i- u-a-ā- n- c-g- t-r-h-ṁ s-m-j-a s-k-d-/ s-k-d- h-ṁ-
---------------------------------------------------------------
Jī hāṁ, maiṁ uhanāṁ nū cagī tar'hāṁ samajha sakadā/ sakadī hāṁ.
Yes, I understand him well.
ਜੀ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ।
Jī hāṁ, maiṁ uhanāṁ nū cagī tar'hāṁ samajha sakadā/ sakadī hāṁ.
the teacher
ਅ-ਿ-ਪਕਾ
ਅ------
ਅ-ਿ-ਪ-ਾ
-------
ਅਧਿਆਪਕਾ
0
A---'āp--ā
A---------
A-h-'-p-k-
----------
Adhi'āpakā
the teacher
ਅਧਿਆਪਕਾ
Adhi'āpakā
Do you understand the teacher?
ਕ- ਤ---ਂ--ਧ--ਪਕਾ ਨ-ੰ--ਮਝ-ਸਕਦੇ -ੋ?
ਕ- ਤ---- ਅ------ ਨ-- ਸ-- ਸ--- ਹ--
ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਅ-ਿ-ਪ-ਾ ਨ-ੰ ਸ-ਝ ਸ-ਦ- ਹ-?
---------------------------------
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਧਿਆਪਕਾ ਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ?
0
kī t---- ad-i----k- nū-sama-h--sa-adē---?
k- t---- a--------- n- s------ s----- h--
k- t-s-ṁ a-h-'-p-k- n- s-m-j-a s-k-d- h-?
-----------------------------------------
kī tusīṁ adhi'āpakā nū samajha sakadē hō?
Do you understand the teacher?
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਧਿਆਪਕਾ ਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ?
kī tusīṁ adhi'āpakā nū samajha sakadē hō?
Yes, I understand her well.
ਜੀ --ਂ, ਮੈ- ਉ--ਾ- -----ੰ---ਤ--ਹ-ਂ--ਮਝ ---ਾ - ---- ਹਾਂ।
ਜ- ਹ--- ਮ-- ਉ---- ਨ-- ਚ--- ਤ----- ਸ-- ਸ--- / ਸ--- ਹ---
ਜ- ਹ-ਂ- ਮ-ਂ ਉ-ਨ-ਂ ਨ-ੰ ਚ-ਗ- ਤ-੍-ਾ- ਸ-ਝ ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ- ਹ-ਂ-
------------------------------------------------------
ਜੀ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ।
0
J- hā-,--a-ṁ uh--āṁ -ū --g---ar'hāṁ--a--j-- sa--dā- ----dī -āṁ.
J- h--- m--- u----- n- c--- t------ s------ s------ s----- h---
J- h-ṁ- m-i- u-a-ā- n- c-g- t-r-h-ṁ s-m-j-a s-k-d-/ s-k-d- h-ṁ-
---------------------------------------------------------------
Jī hāṁ, maiṁ uhanāṁ nū cagī tar'hāṁ samajha sakadā/ sakadī hāṁ.
Yes, I understand her well.
ਜੀ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ।
Jī hāṁ, maiṁ uhanāṁ nū cagī tar'hāṁ samajha sakadā/ sakadī hāṁ.
the people
ਲ-ਕ
ਲ--
ਲ-ਕ
---
ਲੋਕ
0
Lōka
L---
L-k-
----
Lōka
Do you understand the people?
ਕ---ੁ--ਂ--ੋਕਾ- -ੂੰ---- ਸਕ-ੇ --?
ਕ- ਤ---- ਲ---- ਨ-- ਸ-- ਸ--- ਹ--
ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਲ-ਕ-ਂ ਨ-ੰ ਸ-ਝ ਸ-ਦ- ਹ-?
-------------------------------
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ?
0
k- tusīṁ l---ṁ nū --m--h--s-ka----ō?
k- t---- l---- n- s------ s----- h--
k- t-s-ṁ l-k-ṁ n- s-m-j-a s-k-d- h-?
------------------------------------
kī tusīṁ lōkāṁ nū samajha sakadē hō?
Do you understand the people?
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ?
kī tusīṁ lōkāṁ nū samajha sakadē hō?
No, I don’t understand them so well.
ਜੀ ਨਹੀਂ,-ਮੈ--ਉਹਨ-- -----ੰਗ--ਤ-੍ਹਾਂ----ਂ-ਸ-----------ਕਦੀ ---।
ਜ- ਨ---- ਮ-- ਉ---- ਨ-- ਚ--- ਤ----- ਨ--- ਸ-- ਸ--- / ਸ--- ਹ---
ਜ- ਨ-ੀ-, ਮ-ਂ ਉ-ਨ-ਂ ਨ-ੰ ਚ-ਗ- ਤ-੍-ਾ- ਨ-ੀ- ਸ-ਝ ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ- ਹ-ਂ-
------------------------------------------------------------
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ।
0
Jī nahīṁ, -ai- -han-- nū------t--'--ṁ --hīṁ--a--jha--a-adā- s-kadī--ā-.
J- n----- m--- u----- n- c--- t------ n---- s------ s------ s----- h---
J- n-h-ṁ- m-i- u-a-ā- n- c-g- t-r-h-ṁ n-h-ṁ s-m-j-a s-k-d-/ s-k-d- h-ṁ-
-----------------------------------------------------------------------
Jī nahīṁ, maiṁ uhanāṁ nū cagī tar'hāṁ nahīṁ samajha sakadā/ sakadī hāṁ.
No, I don’t understand them so well.
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ।
Jī nahīṁ, maiṁ uhanāṁ nū cagī tar'hāṁ nahīṁ samajha sakadā/ sakadī hāṁ.
the girlfriend
ਸਹੇ-ੀ
ਸ----
ਸ-ੇ-ੀ
-----
ਸਹੇਲੀ
0
S-h-lī
S-----
S-h-l-
------
Sahēlī
the girlfriend
ਸਹੇਲੀ
Sahēlī
Do you have a girlfriend?
ਕੀ-ਤ-ਹ-ਡ--ਕ-- -ਹ-ਲ- -ੈ?
ਕ- ਤ----- ਕ-- ਸ---- ਹ--
ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਈ ਸ-ੇ-ੀ ਹ-?
-----------------------
ਕੀ ਤੁਹਾਡੀ ਕੋਈ ਸਹੇਲੀ ਹੈ?
0
kī --hāḍ---ō'ī --h-lī-hai?
k- t----- k--- s----- h---
k- t-h-ḍ- k-'- s-h-l- h-i-
--------------------------
kī tuhāḍī kō'ī sahēlī hai?
Do you have a girlfriend?
ਕੀ ਤੁਹਾਡੀ ਕੋਈ ਸਹੇਲੀ ਹੈ?
kī tuhāḍī kō'ī sahēlī hai?
Yes, I do.
ਜੀ-ਹਾ---ਇ-ਕ--ਹ--- -ੈ।
ਜ- ਹ--- ਇ-- ਸ---- ਹ--
ਜ- ਹ-ਂ- ਇ-ਕ ਸ-ੇ-ੀ ਹ-।
---------------------
ਜੀ ਹਾਂ, ਇੱਕ ਸਹੇਲੀ ਹੈ।
0
Jī-h-ṁ,-i-- s-h--ī ha-.
J- h--- i-- s----- h---
J- h-ṁ- i-a s-h-l- h-i-
-----------------------
Jī hāṁ, ika sahēlī hai.
Yes, I do.
ਜੀ ਹਾਂ, ਇੱਕ ਸਹੇਲੀ ਹੈ।
Jī hāṁ, ika sahēlī hai.
the daughter
ਬੇਟੀ
ਬ---
ਬ-ਟ-
----
ਬੇਟੀ
0
Bēṭī
B---
B-ṭ-
----
Bēṭī
Do you have a daughter?
ਕ--ਤੁਹ--ੀ ਕੋਈ ਬ--ੀ --?
ਕ- ਤ----- ਕ-- ਬ--- ਹ--
ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਈ ਬ-ਟ- ਹ-?
----------------------
ਕੀ ਤੁਹਾਡੀ ਕੋਈ ਬੇਟੀ ਹੈ?
0
kī-tuh--- --'ī--ēṭī -ai?
k- t----- k--- b--- h---
k- t-h-ḍ- k-'- b-ṭ- h-i-
------------------------
kī tuhāḍī kō'ī bēṭī hai?
Do you have a daughter?
ਕੀ ਤੁਹਾਡੀ ਕੋਈ ਬੇਟੀ ਹੈ?
kī tuhāḍī kō'ī bēṭī hai?
No, I don’t.
ਜੀ -ਹ--, ---- ਕੋਈ-ਬੇ-ੀ-ਨ-ੀਂ --।
ਜ- ਨ---- ਮ--- ਕ-- ਬ--- ਨ--- ਹ--
ਜ- ਨ-ੀ-, ਮ-ਰ- ਕ-ਈ ਬ-ਟ- ਨ-ੀ- ਹ-।
-------------------------------
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੇਰੀ ਕੋਈ ਬੇਟੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।
0
J- n---ṁ---ē-- -ō-- --ṭ---a-------.
J- n----- m--- k--- b--- n---- h---
J- n-h-ṁ- m-r- k-'- b-ṭ- n-h-ṁ h-i-
-----------------------------------
Jī nahīṁ, mērī kō'ī bēṭī nahīṁ hai.
No, I don’t.
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੇਰੀ ਕੋਈ ਬੇਟੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।
Jī nahīṁ, mērī kō'ī bēṭī nahīṁ hai.