Mu poeg ei tahtnud nukkudega mängida.
پسر- -م------ت-با ع--------- کن--
پسرم نمی-خواست با عروسک بازی کند.
-س-م ن-ی-خ-ا-ت ب- ع-و-ک ب-ز- ک-د-
-----------------------------------
پسرم نمیخواست با عروسک بازی کند.
0
p-s-ram--emikh-st b-----s-k b--i --na-.
pesaram nemikhâst bâ arusak bâzi konad.
p-s-r-m n-m-k-â-t b- a-u-a- b-z- k-n-d-
---------------------------------------
pesaram nemikhâst bâ arusak bâzi konad.
Mu poeg ei tahtnud nukkudega mängida.
پسرم نمیخواست با عروسک بازی کند.
pesaram nemikhâst bâ arusak bâzi konad.
Mu tütar ei tahtnud jalgpalli mängida.
---ر- ------اس- -وتبا---ا---ک-د.
دخترم نمی-خواست فوتبال بازی کند.
-خ-ر- ن-ی-خ-ا-ت ف-ت-ا- ب-ز- ک-د-
----------------------------------
دخترم نمیخواست فوتبال بازی کند.
0
do--t-ram ne-ik-âst-f-o-bâl --z--ko--d.
dokhtaram nemikhâst footbâl bâzi konad.
d-k-t-r-m n-m-k-â-t f-o-b-l b-z- k-n-d-
---------------------------------------
dokhtaram nemikhâst footbâl bâzi konad.
Mu tütar ei tahtnud jalgpalli mängida.
دخترم نمیخواست فوتبال بازی کند.
dokhtaram nemikhâst footbâl bâzi konad.
Mu naine ei tahtnud minuga malet mängida.
همسرم---ی---ا-ت-ب- -ن---رنج --ز---ند-
همسرم نمی-خواست با من شطرنج بازی کند.
-م-ر- ن-ی-خ-ا-ت ب- م- ش-ر-ج ب-ز- ک-د-
---------------------------------------
همسرم نمیخواست با من شطرنج بازی کند.
0
h-m--r-m n---khâ-t b- m-- --a--a----â-i-k--ad.
hamsaram nemikhâst bâ man shatranj bâzi konad.
h-m-a-a- n-m-k-â-t b- m-n s-a-r-n- b-z- k-n-d-
----------------------------------------------
hamsaram nemikhâst bâ man shatranj bâzi konad.
Mu naine ei tahtnud minuga malet mängida.
همسرم نمیخواست با من شطرنج بازی کند.
hamsaram nemikhâst bâ man shatranj bâzi konad.
Mu lapsed ei tahtnud jalutuskäigule minna.
ب---ه-ی---م-خوا---د ---پی-د- روی ب--ند-
بچه-هایم نمی-خواستند به پیاده روی بروند.
-چ--ا-م ن-ی-خ-ا-ت-د ب- پ-ا-ه ر-ی ب-و-د-
------------------------------------------
بچههایم نمیخواستند به پیاده روی بروند.
0
fa----dâ-a- n-m-kh-st-nd-be----de---vi -er---nd.
farzandânam nemikhâstand be piâde-ravi beravand.
f-r-a-d-n-m n-m-k-â-t-n- b- p-â-e-r-v- b-r-v-n-.
------------------------------------------------
farzandânam nemikhâstand be piâde-ravi beravand.
Mu lapsed ei tahtnud jalutuskäigule minna.
بچههایم نمیخواستند به پیاده روی بروند.
farzandânam nemikhâstand be piâde-ravi beravand.
Nad ei tahtnud tuba koristada.
آن-----ی--وا--ند---اق ر---ر-ب-کنن-.
آنها نمی-خواستند اتاق را مرتب کنند.
-ن-ا ن-ی-خ-ا-ت-د ا-ا- ر- م-ت- ک-ن-.-
-------------------------------------
آنها نمیخواستند اتاق را مرتب کنند.
0
ânhâ-nem-k-â----- o---h-râ-m--a--b k----d.
ânhâ nemikhâstand otâgh râ moratab konand.
â-h- n-m-k-â-t-n- o-â-h r- m-r-t-b k-n-n-.
------------------------------------------
ânhâ nemikhâstand otâgh râ moratab konand.
Nad ei tahtnud tuba koristada.
آنها نمیخواستند اتاق را مرتب کنند.
ânhâ nemikhâstand otâgh râ moratab konand.
Nad ei tahtnud voodisse minna.
-نه----ی-وا---د -ه---ت--اب برو-د.
آنها نمی-خواستند به رختخواب بروند.
-ن-ا ن-ی-خ-ا-ت-د ب- ر-ت-و-ب ب-و-د-
------------------------------------
آنها نمیخواستند به رختخواب بروند.
0
â--â-----khâst--d be-r-khte--hâb-ber--a-d.
ânhâ nemikhâstand be rakhte-khâb beravand.
â-h- n-m-k-â-t-n- b- r-k-t---h-b b-r-v-n-.
------------------------------------------
ânhâ nemikhâstand be rakhte-khâb beravand.
Nad ei tahtnud voodisse minna.
آنها نمیخواستند به رختخواب بروند.
ânhâ nemikhâstand be rakhte-khâb beravand.
Ta ei tohtinud jäätist süüa.
---(---- اج-----داش---------خ-ر-.
او (مرد) اجازه نداشت بستنی بخورد.
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-ت ب-ت-ی ب-و-د-
-----------------------------------
او (مرد) اجازه نداشت بستنی بخورد.
0
oo-e-â-e-------- b---a---b--h-rad.
oo ejâze nadâsht bastani bokhorad.
o- e-â-e n-d-s-t b-s-a-i b-k-o-a-.
----------------------------------
oo ejâze nadâsht bastani bokhorad.
Ta ei tohtinud jäätist süüa.
او (مرد) اجازه نداشت بستنی بخورد.
oo ejâze nadâsht bastani bokhorad.
Ta ei tohtinud šokolaadi süüa.
او ----- اج--- --اشت -کلا- ب----.
او (مرد) اجازه نداشت شکلات بخورد.
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-ت ش-ل-ت ب-و-د-
-----------------------------------
او (مرد) اجازه نداشت شکلات بخورد.
0
oo ej-ze n---s-t -h--o-ât --kh-rad.
oo ejâze nadâsht shokolât bokhorad.
o- e-â-e n-d-s-t s-o-o-â- b-k-o-a-.
-----------------------------------
oo ejâze nadâsht shokolât bokhorad.
Ta ei tohtinud šokolaadi süüa.
او (مرد) اجازه نداشت شکلات بخورد.
oo ejâze nadâsht shokolât bokhorad.
Ta ei tohitnud kommi süüa.
-و -م----اج-زه-ند-ش--آ- ن----ب-و-د-
او (مرد) اجازه نداشت آب نبات بخورد.
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-ت آ- ن-ا- ب-و-د-
-------------------------------------
او (مرد) اجازه نداشت آب نبات بخورد.
0
o- ejâze nad--h--â--nabât-b-k-orad.
oo ejâze nadâsht âb nabât bokhorad.
o- e-â-e n-d-s-t â- n-b-t b-k-o-a-.
-----------------------------------
oo ejâze nadâsht âb nabât bokhorad.
Ta ei tohitnud kommi süüa.
او (مرد) اجازه نداشت آب نبات بخورد.
oo ejâze nadâsht âb nabât bokhorad.
Ma võisin midagi soovida.
-ن ا-ا-ه -ا-ت- (-رای-خو-م) آرزویی--ک-م.
من اجازه داشتم (برای خودم) آرزویی بکنم.
-ن ا-ا-ه د-ش-م (-ر-ی خ-د-) آ-ز-ی- ب-ن-.-
-----------------------------------------
من اجازه داشتم (برای خودم) آرزویی بکنم.
0
ma--ejâz- d-s-t-m-b-râye -h-da--âr----y---bokon--.
man ejâze dâshtam barâye khodam ârezu-yee bokonam.
m-n e-â-e d-s-t-m b-r-y- k-o-a- â-e-u-y-e b-k-n-m-
--------------------------------------------------
man ejâze dâshtam barâye khodam ârezu-yee bokonam.
Ma võisin midagi soovida.
من اجازه داشتم (برای خودم) آرزویی بکنم.
man ejâze dâshtam barâye khodam ârezu-yee bokonam.
Ma võisin endale kleidi osta.
-ن اج--- -ا-ت- ب-ای --د----ا- -خ--.
من اجازه داشتم برای خودم لباس بخرم.
-ن ا-ا-ه د-ش-م ب-ا- خ-د- ل-ا- ب-ر-.-
-------------------------------------
من اجازه داشتم برای خودم لباس بخرم.
0
m-n e-âz---âs-ta- b-rây- k-o-a- l------e-h-r-m.
man ejâze dâshtam barâye khodam lebâs bekharam.
m-n e-â-e d-s-t-m b-r-y- k-o-a- l-b-s b-k-a-a-.
-----------------------------------------------
man ejâze dâshtam barâye khodam lebâs bekharam.
Ma võisin endale kleidi osta.
من اجازه داشتم برای خودم لباس بخرم.
man ejâze dâshtam barâye khodam lebâs bekharam.
Ma võisin ühe pralinee võtta.
م--ا-ا---داشتم -ک-ش---ت --ز-ار-ب--ار-.
من اجازه داشتم یک شکلات مغزدار بردارم.
-ن ا-ا-ه د-ش-م ی- ش-ل-ت م-ز-ا- ب-د-ر-.-
----------------------------------------
من اجازه داشتم یک شکلات مغزدار بردارم.
0
m-n ejâ-----s---m--e---ho-o-ât----g-z-dâ- b--d-ram.
man ejâze dâshtam yek shokolâte maghz-dâr bardâram.
m-n e-â-e d-s-t-m y-k s-o-o-â-e m-g-z-d-r b-r-â-a-.
---------------------------------------------------
man ejâze dâshtam yek shokolâte maghz-dâr bardâram.
Ma võisin ühe pralinee võtta.
من اجازه داشتم یک شکلات مغزدار بردارم.
man ejâze dâshtam yek shokolâte maghz-dâr bardâram.
Tohtisid sa lennukis suitsetada?
ا-از--داش-- در --ا-ی-ا--یگ-----شی؟
اجازه داشتی در هواپیما سیگار بکشی؟
-ج-ز- د-ش-ی د- ه-ا-ی-ا س-گ-ر ب-ش-؟-
------------------------------------
اجازه داشتی در هواپیما سیگار بکشی؟
0
ej-z---â--ti-da- h-vâ-p-y-â --gâ--bekeshi?
ejâze dâshti dar havâ-peymâ sigâr bekeshi?
e-â-e d-s-t- d-r h-v---e-m- s-g-r b-k-s-i-
------------------------------------------
ejâze dâshti dar havâ-peymâ sigâr bekeshi?
Tohtisid sa lennukis suitsetada?
اجازه داشتی در هواپیما سیگار بکشی؟
ejâze dâshti dar havâ-peymâ sigâr bekeshi?
Tohtisid sa haiglas õlut juua?
-------اشت- در--ی------- -بجو بنو---
اجازه داشتی در بیمارستان آبجو بنوشی؟
-ج-ز- د-ش-ی د- ب-م-ر-ت-ن آ-ج- ب-و-ی-
--------------------------------------
اجازه داشتی در بیمارستان آبجو بنوشی؟
0
ej--e-d--hti--a- b-m-re---n---e--- be--sh-?
ejâze dâshti dar bimârestân âbe-jo benushi?
e-â-e d-s-t- d-r b-m-r-s-â- â-e-j- b-n-s-i-
-------------------------------------------
ejâze dâshti dar bimârestân âbe-jo benushi?
Tohtisid sa haiglas õlut juua?
اجازه داشتی در بیمارستان آبجو بنوشی؟
ejâze dâshti dar bimârestân âbe-jo benushi?
Tohtisid sa koera hotelli kaasa võtta?
-ج-----ا------ ر--ب----دت ------ -بر-؟
اجازه داشتی سگ را با خودت به هتل ببری؟
-ج-ز- د-ش-ی س- ر- ب- خ-د- ب- ه-ل ب-ر-؟-
----------------------------------------
اجازه داشتی سگ را با خودت به هتل ببری؟
0
ejâ-e ---h-i--a---- b---h--at b---o-e- -ebari?
ejâze dâshti sag râ bâ khodat be hotel bebari?
e-â-e d-s-t- s-g r- b- k-o-a- b- h-t-l b-b-r-?
----------------------------------------------
ejâze dâshti sag râ bâ khodat be hotel bebari?
Tohtisid sa koera hotelli kaasa võtta?
اجازه داشتی سگ را با خودت به هتل ببری؟
ejâze dâshti sag râ bâ khodat be hotel bebari?
Vaheajal tohivad lapsed kauem väljas olla.
----- در -ع--ل-----ا-- داش------- -ی-د----ر-ن-باشن-.
بچه-ها در تعطیلات اجازه داشتند مدت زیادی بیرون باشند.
-چ--ا د- ت-ط-ل-ت ا-ا-ه د-ش-ن- م-ت ز-ا-ی ب-ر-ن ب-ش-د-
-------------------------------------------------------
بچهها در تعطیلات اجازه داشتند مدت زیادی بیرون باشند.
0
b--he--â-dar-t-t---- ----- -â-ht-n- --d-d-te-zi-d----r-n--â-ha--.
bache-hâ dar tatilât ejâze dâshtand mod-date ziâdi birun bâshand.
b-c-e-h- d-r t-t-l-t e-â-e d-s-t-n- m-d-d-t- z-â-i b-r-n b-s-a-d-
-----------------------------------------------------------------
bache-hâ dar tatilât ejâze dâshtand mod-date ziâdi birun bâshand.
Vaheajal tohivad lapsed kauem väljas olla.
بچهها در تعطیلات اجازه داشتند مدت زیادی بیرون باشند.
bache-hâ dar tatilât ejâze dâshtand mod-date ziâdi birun bâshand.
Nad tohivad kauem hoovis mängida.
آ--- ---زه دا---د--د---یا---د--ح-اط با-ی-کن-د.
آنها اجازه داشتند مدت زیادی در حیاط بازی کنند.
-ن-ا ا-ا-ه د-ش-ن- م-ت ز-ا-ی د- ح-ا- ب-ز- ک-ن-.-
------------------------------------------------
آنها اجازه داشتند مدت زیادی در حیاط بازی کنند.
0
ân---e-----d-s-------od--ate --âd-d -a- hay-t-b----kon---.
ânhâ ejâze dâshtand mod-date ziâdid dar hayât bâzi konand.
â-h- e-â-e d-s-t-n- m-d-d-t- z-â-i- d-r h-y-t b-z- k-n-n-.
----------------------------------------------------------
ânhâ ejâze dâshtand mod-date ziâdid dar hayât bâzi konand.
Nad tohivad kauem hoovis mängida.
آنها اجازه داشتند مدت زیادی در حیاط بازی کنند.
ânhâ ejâze dâshtand mod-date ziâdid dar hayât bâzi konand.
Nad tohivad kauem üleval olla.
آ----اج-ز--د--ت---م-ت ---دی--ت---یرو-ت)---دا- باش-د-
آنها اجازه داشتند مدت زیادی (تا دیروقت) بیدار باشند.
-ن-ا ا-ا-ه د-ش-ن- م-ت ز-ا-ی (-ا د-ر-ق-) ب-د-ر ب-ش-د-
------------------------------------------------------
آنها اجازه داشتند مدت زیادی (تا دیروقت) بیدار باشند.
0
â--- ej------sh-an- m-d-d--e-ziâ-i- --â d-r-v--ht) -i-â- -âs-a-d.
ânhâ ejâze dâshtand mod-date ziâdid (tâ dir vaght) bidâr bâshand.
â-h- e-â-e d-s-t-n- m-d-d-t- z-â-i- (-â d-r v-g-t- b-d-r b-s-a-d-
-----------------------------------------------------------------
ânhâ ejâze dâshtand mod-date ziâdid (tâ dir vaght) bidâr bâshand.
Nad tohivad kauem üleval olla.
آنها اجازه داشتند مدت زیادی (تا دیروقت) بیدار باشند.
ânhâ ejâze dâshtand mod-date ziâdid (tâ dir vaght) bidâr bâshand.