Vestmik

et Kaubamajas   »   pl W domu handlowym

52 [viiskümmend kaks]

Kaubamajas

Kaubamajas

52 [pięćdziesiąt dwa]

W domu handlowym

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti poola Mängi Rohkem
Lähme kaubamajja? P-j-zi-my -o --mu ---------o? P-------- d- d--- h---------- P-j-z-e-y d- d-m- h-n-l-w-g-? ----------------------------- Pójdziemy do domu handlowego? 0
Ma pean sisseoste tegema. M---ę--r--i---aku-y. M---- z----- z------ M-s-ę z-o-i- z-k-p-. -------------------- Muszę zrobić zakupy. 0
Ma tahan palju sisseoste teha. C-cę zro--- -----za--py. C--- z----- d--- z------ C-c- z-o-i- d-ż- z-k-p-. ------------------------ Chcę zrobić duże zakupy. 0
Kus on bürookaubad? G---e-są--r-ykuł- -i---we? G---- s- a------- b------- G-z-e s- a-t-k-ł- b-u-o-e- -------------------------- Gdzie są artykuły biurowe? 0
Mul on vaja ümbrikke ja kirjapaberit. P--r-eb-j---op-rty i---pi-- -------. P--------- k------ i p----- l------- P-t-z-b-j- k-p-r-y i p-p-e- l-s-o-y- ------------------------------------ Potrzebuję koperty i papier listowy. 0
Mul on vaja tindipliiatseid ja markereid. Po-rzebu------g-p--y - f--m-stry. P--------- d-------- i f--------- P-t-z-b-j- d-u-o-i-y i f-a-a-t-y- --------------------------------- Potrzebuję długopisy i flamastry. 0
Kus on mööbel? G-z-e -ą--e---? G---- s- m----- G-z-e s- m-b-e- --------------- Gdzie są meble? 0
Mul on vaja kappi ja kummutit. Pot--e-u---s-afę-- ----dę. P--------- s---- i k------ P-t-z-b-j- s-a-ę i k-m-d-. -------------------------- Potrzebuję szafę i komodę. 0
Mul on vaja kirjutuslauda ja raamaturiiulit. Potrz-b-ję--iur-o i -e---. P--------- b----- i r----- P-t-z-b-j- b-u-k- i r-g-ł- -------------------------- Potrzebuję biurko i regał. 0
Kus on mänguasjad? G-z-e-s--zab-w--? G---- s- z------- G-z-e s- z-b-w-i- ----------------- Gdzie są zabawki? 0
Mul on vaja nukku ja kaisukaru. P--rzebu----a--- i -i--a. P--------- l---- i m----- P-t-z-b-j- l-l-ę i m-s-a- ------------------------- Potrzebuję lalkę i misia. 0
Mul on vaja jalgpalli ja malemängu. Pot-z-buję piłkę---żn--i s-a---. P--------- p---- n---- i s------ P-t-z-b-j- p-ł-ę n-ż-ą i s-a-h-. -------------------------------- Potrzebuję piłkę nożną i szachy. 0
Kus on tööriistad? Gd-i-----n-r---z--? G---- s- n--------- G-z-e s- n-r-ę-z-a- ------------------- Gdzie są narzędzia? 0
Mul on vaja haamrit ja saagi. Po--z-b----mł---- ---bcę--. P--------- m----- i o------ P-t-z-b-j- m-o-e- i o-c-g-. --------------------------- Potrzebuję młotek i obcęgi. 0
Mul on vaja puuri ja kruvikeerajat. Po----buj- --e-ta-------k--t--. P--------- w-------- i w------- P-t-z-b-j- w-e-t-r-ę i w-r-t-k- ------------------------------- Potrzebuję wiertarkę i wkrętak. 0
Kus on ehted? Gd--e --s---iżut----? G---- j--- b--------- G-z-e j-s- b-ż-t-r-a- --------------------- Gdzie jest biżuteria? 0
Mul on vaja ketti ja käevõru. P-t---b-ję--a-c-szek i -ran-o-----. P--------- ł-------- i b----------- P-t-z-b-j- ł-ń-u-z-k i b-a-s-l-t-ę- ----------------------------------- Potrzebuję łańcuszek i bransoletkę. 0
Mul on vaja sõrmust ja kõrvarõngaid. P-tr---ne -i s--p-e---io-e----ko--zyki. P-------- m- s- p---------- i k-------- P-t-z-b-e m- s- p-e-ś-i-n-k i k-l-z-k-. --------------------------------------- Potrzebne mi są pierścionek i kolczyki. 0

Naised on keeleliselt andekamad kui mehed!

Naised on täpselt sama intelligentsed kui mehed. Keskmiselt on neil sama intelligentsustase. Kuid soolised pädevused on neil erinevad. Näiteks mehed mõtlevad paremini kolmemõõtmeliselt. Samuti lahendadavad nad paremini matemaatilisi probleeme. Naisel on aga parem mälu. Ja nad omandavad paremini keeli. Õigekirjas ja grammatikas teevad naised vähem vigu. Neil on ka suurem sõnavara ja nad loevad ladusamalt. Seetõttu nad on nad keeletestides tavaliselt edukamad. Naiste keeletaju põhjus peitub ajust. Meeste ja naiste aju on erinevalt korrasdatud. Aju vasak poolkera tegeleb keelega. See piirkond kontrollib keelelisi protsesse. Vaatamata sellele kasutavad naised keele töötlemisel mõlemat aju poolkera. Lisaks suudavad kaks aju poolt omavahel edukamalt mõtteid vahetada. Niisiis on naiste aju kõne töötlemiseks aktiivsem. Ja naised suudavad keelt töödelda tõhusamalt. Kuidas meeste ja naiste ajud erinevad, on siiani teadmata. Mõned teadlased usuvad, sellel on bioloogilised põhjused. Aju arengut mõjutavad naiste ja meeste geenid. Naised ja mehed on erinevad ka hormoonide tõttu. Teised ütlevad, et meie arengut mõjutab meie kasvatus. Tüdrukud räägivad ja loevad rohkem. Noored poisid aga saavad rohkem mehaanilisi mänguasju. Seega võib olla tõsi, et meie keskkond kujundab ka meie aju. Samas on osad erinevused, mis on ühesugused kogu maailmas. Ja lapsi kasvatatakse igas kultuuris erinevalt. ...
Kas sa teadsid?
Vietnami keel kuulub moni-khmeeri keelte hulka. See on emakeeleks rohkem kui 80 miljonile inimesele. See ei ole suguluses hiina keelega. Suur osa sõnavarast pärineb aga hiina keelest. See tuleneb sellest, et Hiina domineeris Vietnami 1000 aastat. Koloniaalajal oli keelearengule suur mõju prantsuse keelel. Vietnami keel on toonkeel. See tähendab, et silpide toonikõrgus otsustab nende tähenduse. Vale hääldus võib öeldut muuta või hoopis mõttetuks muuta. Kokku eristatakse vietnami keeles kuut erinevat toonikõrgust. Tänapäeval kirjutatakse keelt ladina tähestikus. Varem kasutati hiina kirjamärke. Kuna vietnami keel on isoleeriv keel, ei käänata selles sõnu. Seda keelt ei ole veel palju uuritud... Avastage see, see tasub end tõesti ära!