Ilm läheb võib-olla homme paremaks.
אולי ----האווי- -היה -----וב-יותר.
____ מ__ ה_____ י___ מ__ ט__ י_____
-ו-י מ-ג ה-ו-י- י-י- מ-ר ט-ב י-ת-.-
------------------------------------
אולי מזג האוויר יהיה מחר טוב יותר.
0
u--y---zeg----a--r-i---h m-xa----v-yotr.
u___ m____ h______ i____ m____ t__ y____
u-a- m-z-g h-'-w-r i-i-h m-x-r t-v y-t-.
----------------------------------------
ulay mezeg ha'awir ihieh maxar tov yotr.
Ilm läheb võib-olla homme paremaks.
אולי מזג האוויר יהיה מחר טוב יותר.
ulay mezeg ha'awir ihieh maxar tov yotr.
Kust te teate seda?
--י-ן-ל-?
_____ ל___
-נ-י- ל-?-
-----------
מניין לך?
0
m-nay--le-ha?
m_____ l_____
m-n-y- l-k-a-
-------------
minayn lekha?
Kust te teate seda?
מניין לך?
minayn lekha?
Ma loodan, et see läheb paremaks.
א-----ו-ה --ז--האווי--י-יה --ב---ת-.
___ מ____ ש___ ה_____ י___ ט__ י_____
-נ- מ-ו-ה ש-ז- ה-ו-י- י-י- ט-ב י-ת-.-
--------------------------------------
אני מקווה שמזג האוויר יהיה טוב יותר.
0
a-- meqaw-- s-e--z-g--a-a-i--ihi-h-----yotr.
a__ m______ s_______ h______ i____ t__ y____
a-i m-q-w-h s-e-e-e- h-'-w-r i-i-h t-v y-t-.
--------------------------------------------
ani meqaweh shemezeg ha'awir ihieh tov yotr.
Ma loodan, et see läheb paremaks.
אני מקווה שמזג האוויר יהיה טוב יותר.
ani meqaweh shemezeg ha'awir ihieh tov yotr.
Ta tuleb päris kindlalt.
ה-א-לב-ח יגיע.
___ ל___ י_____
-ו- ל-ט- י-י-.-
----------------
הוא לבטח יגיע.
0
h---av-ta-------a.
h_ l______ y______
h- l-v-t-x y-g-'-.
------------------
hu lavetax yagi'a.
Ta tuleb päris kindlalt.
הוא לבטח יגיע.
hu lavetax yagi'a.
On see kindel?
זה -טו-?
__ ב_____
-ה ב-ו-?-
----------
זה בטוח?
0
z-h--at-ax?
z__ b______
z-h b-t-a-?
-----------
zeh batuax?
On see kindel?
זה בטוח?
zeh batuax?
Ma tean, et ta tuleb.
א-י-יו---- ----ו- יגי--
___ י___ / ת ש___ י_____
-נ- י-ד- / ת ש-ו- י-י-.-
-------------------------
אני יודע / ת שהוא יגיע.
0
an- ---e'--y-de'-- -h'h- -a-i'a.
a__ y_____________ s____ y______
a-i y-d-'-/-o-e-e- s-'-u y-g-'-.
--------------------------------
ani yode'a/yode'et sh'hu yagi'a.
Ma tean, et ta tuleb.
אני יודע / ת שהוא יגיע.
ani yode'a/yode'et sh'hu yagi'a.
Ta helistab kindlasti.
ה-א------י--שר.
___ ל___ י______
-ו- ל-ט- י-ק-ר-
-----------------
הוא לבטח יתקשר.
0
hu-l-vet-x-i-q----r.
h_ l______ i________
h- l-v-t-x i-q-s-e-.
--------------------
hu lavetax itqasher.
Ta helistab kindlasti.
הוא לבטח יתקשר.
hu lavetax itqasher.
Tõesti?
ב-ו--
______
-ט-ח-
-------
בטוח?
0
b----x?
b______
b-t-a-?
-------
batuax?
Ma arvan, et ta helistab.
-ני --שב-/-ת ש-----ת--ר.
___ ח___ / ת ש___ י______
-נ- ח-ש- / ת ש-ו- י-ק-ר-
--------------------------
אני חושב / ת שהוא יתקשר.
0
an--x-s--v----h-vet s-e---i---sher.
a__ x______________ s____ i________
a-i x-s-e-/-o-h-v-t s-e-u i-q-s-e-.
-----------------------------------
ani xoshev/xoshevet shehu itqasher.
Ma arvan, et ta helistab.
אני חושב / ת שהוא יתקשר.
ani xoshev/xoshevet shehu itqasher.
See vein on kindlasti vana.
-י-ן -בט---שן.
____ ל___ י____
-י-ן ל-ט- י-ן-
----------------
היין לבטח ישן.
0
h---i---a--t-x-y-sh-n.
h_____ l______ y______
h-y-i- l-v-t-x y-s-a-.
----------------------
hayain lavetax yashan.
See vein on kindlasti vana.
היין לבטח ישן.
hayain lavetax yashan.
Teate te seda kindlalt?
-ת-/ - -טו- --ה ב-ה-
__ / ה ב___ / ה ב____
-ת / ה ב-ו- / ה ב-ה-
----------------------
את / ה בטוח / ה בזה?
0
a---/a---atuax---tux-h---z--?
a______ b_____________ b_____
a-a-/-t b-t-a-/-a-u-a- b-z-h-
-----------------------------
atah/at batuax/batuxah bazeh?
Teate te seda kindlalt?
את / ה בטוח / ה בזה?
atah/at batuax/batuxah bazeh?
Ma pakun, et see on vana.
א---מניח-- - שה-- -ש-.
___ מ___ / ה ש___ י____
-נ- מ-י- / ה ש-ו- י-ן-
------------------------
אני מניח / ה שהוא ישן.
0
a---meni-x--e-ix-- -h--u---s-a-.
a__ m_____________ s____ y______
a-i m-n-a-/-e-i-a- s-'-u y-s-a-.
--------------------------------
ani meniax/menixah sh'hu yashan.
Ma pakun, et see on vana.
אני מניח / ה שהוא ישן.
ani meniax/menixah sh'hu yashan.
Meie ülemus näeb hea välja.
---הל--ל-ו ---ה טוב.
_____ ש___ נ___ ט____
-מ-ה- ש-נ- נ-א- ט-ב-
----------------------
המנהל שלנו נראה טוב.
0
h-men------h-lan- -ir--h---v.
h________ s______ n_____ t___
h-m-n-h-l s-e-a-u n-r-e- t-v-
-----------------------------
hamenahel shelanu nir'eh tov.
Meie ülemus näeb hea välja.
המנהל שלנו נראה טוב.
hamenahel shelanu nir'eh tov.
Arvate?
נ-אה ל-?
____ ל___
-ר-ה ל-?-
----------
נראה לך?
0
ni-'-h lek-a/-a--?
n_____ l__________
n-r-e- l-k-a-l-k-?
------------------
nir'eh lekha/lakh?
Arvate?
נראה לך?
nir'eh lekha/lakh?
Ma arvan, et ta näeb lausa väga hea välja.
אנ- סב---- ה--ה-א נר-ה --ילו --ב--אוד.
___ ס___ / ה ש___ נ___ א____ ט__ מ_____
-נ- ס-ו- / ה ש-ו- נ-א- א-י-ו ט-ב מ-ו-.-
----------------------------------------
אני סבור / ה שהוא נראה אפילו טוב מאוד.
0
a-- --v-r/---r-- ---hu-nir'eh-af------v-----d.
a__ s___________ s____ n_____ a____ t__ m_____
a-i s-v-r-s-u-a- s-'-u n-r-e- a-i-u t-v m-'-d-
----------------------------------------------
ani savur/svurah sh'hu nir'eh afilu tov me'od.
Ma arvan, et ta näeb lausa väga hea välja.
אני סבור / ה שהוא נראה אפילו טוב מאוד.
ani savur/svurah sh'hu nir'eh afilu tov me'od.
Ülemusel on kindlasti tüdruksõber.
ל-נ-- -- ב-- -ב-ה-
_____ י_ ב__ ח_____
-מ-ה- י- ב-ח ח-ר-.-
--------------------
למנהל יש בטח חברה.
0
lam-nahel--e-h----a- ------h.
l________ y___ b____ x_______
l-m-n-h-l y-s- b-t-x x-v-r-h-
-----------------------------
lamenahel yesh betax xaverah.
Ülemusel on kindlasti tüdruksõber.
למנהל יש בטח חברה.
lamenahel yesh betax xaverah.
Arvate tõesti?
את / ה-ח--ב / --
__ / ה ח___ / ת__
-ת / ה ח-ש- / ת-
------------------
את / ה חושב / ת?
0
atah/a- xo------os---et?
a______ x_______________
a-a-/-t x-s-e-/-o-h-v-t-
------------------------
atah/at xoshev/xoshevet?
Arvate tõesti?
את / ה חושב / ת?
atah/at xoshev/xoshevet?
See on päris tõenäoline, et tal on tüdruksõber.
-ב-ר להניח--י- ל---בר--
____ ל____ ש__ ל_ ח_____
-ב-ר ל-נ-ח ש-ש ל- ח-ר-.-
-------------------------
סביר להניח שיש לו חברה.
0
sa--r---ha-ia--s-e-es- lo xav--ah.
s____ l_______ s______ l_ x_______
s-v-r l-h-n-a- s-e-e-h l- x-v-r-h-
----------------------------------
savir lehaniax sheyesh lo xaverah.
See on päris tõenäoline, et tal on tüdruksõber.
סביר להניח שיש לו חברה.
savir lehaniax sheyesh lo xaverah.