Ma joonistan meest.
א-- --יי--/ --איש-
--- מ---- / ת א----
-נ- מ-י-ר / ת א-ש-
--------------------
אני מצייר / ת איש.
0
a-i-met--yer/---s-yer-- --h.
a-- m------------------ i---
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
Ma joonistan meest.
אני מצייר / ת איש.
ani metsayer/metsayeret ish.
Esiteks pea.
----- א- ה-א--
----- א- ה-----
-ח-ל- א- ה-א-.-
----------------
תחילה את הראש.
0
t-x--a------'-h.
t------ h-------
t-x-l-h h-r-'-h-
----------------
texilah haro'sh.
Esiteks pea.
תחילה את הראש.
texilah haro'sh.
Mees kannab mütsi.
---ש---ב- -ובע-
---- ח--- כ-----
-א-ש ח-ב- כ-ב-.-
-----------------
האיש חובש כובע.
0
ha'----xo--s- k-va.
h----- x----- k----
h-'-s- x-v-s- k-v-.
-------------------
ha'ish xovesh kova.
Mees kannab mütsi.
האיש חובש כובע.
ha'ish xovesh kova.
Juukseid ei ole näha.
לא רו--- -ת --יע-.
-- ר---- א- ה------
-א ר-א-ם א- ה-י-ר-
--------------------
לא רואים את השיער.
0
lo ---im--- --s-ey---.
l- r---- e- h---------
l- r-'-m e- h-s-e-'-r-
----------------------
lo ro'im et hassey'ar.
Juukseid ei ole näha.
לא רואים את השיער.
lo ro'im et hassey'ar.
Kõrvu ei ole samuti näha.
----ת האו-נ--ם----רוא-ם-
-- א- ה------- ל- ר------
-ם א- ה-ו-נ-י- ל- ר-א-ם-
--------------------------
גם את האוזניים לא רואים.
0
ga- -- ha'----i- lo--o'-m.
g-- e- h-------- l- r-----
g-m e- h-'-z-a-m l- r-'-m-
--------------------------
gam et ha'oznaim lo ro'im.
Kõrvu ei ole samuti näha.
גם את האוזניים לא רואים.
gam et ha'oznaim lo ro'im.
Selga ei ole ka näha.
-- -ת -ג- לא-רואי-.
-- א- ה-- ל- ר------
-ם א- ה-ב ל- ר-א-ם-
---------------------
גם את הגב לא רואים.
0
g-m-et --g-v ---r-'-m.
g-- e- h---- l- r-----
g-m e- h-g-v l- r-'-m-
----------------------
gam et hagav lo ro'im.
Selga ei ole ka näha.
גם את הגב לא רואים.
gam et hagav lo ro'im.
Ma joonistan silmad ja suu.
--י -צ--- ---ה----ים --פ-.
--- מ---- א- ה------ ו-----
-נ- מ-י-ר א- ה-י-י-ם ו-פ-.-
----------------------------
אני מצייר את העיניים והפה.
0
an---et-ay-r ---ha'---ay---'h-p--.
a-- m------- e- h-------- w-------
a-i m-t-a-e- e- h-'-y-a-m w-h-p-h-
----------------------------------
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
Ma joonistan silmad ja suu.
אני מצייר את העיניים והפה.
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
Mees tantsib ja naerab.
ה-יש ---- וצו-ק-
---- ר--- ו------
-א-ש ר-ק- ו-ו-ק-
------------------
האיש רוקד וצוחק.
0
h----h---qe- w'--oxeq.
h----- r---- w--------
h-'-s- r-q-d w-t-o-e-.
----------------------
ha'ish roqed w'tsoxeq.
Mees tantsib ja naerab.
האיש רוקד וצוחק.
ha'ish roqed w'tsoxeq.
Mehel on pikk nina.
ל-יש -- אף----ך-
---- י- א- א-----
-א-ש י- א- א-ו-.-
------------------
לאיש יש אף ארוך.
0
la'is- -e-h-a--ar---.
l----- y--- a- a-----
l-'-s- y-s- a- a-o-h-
---------------------
la'ish yesh af arokh.
Mehel on pikk nina.
לאיש יש אף ארוך.
la'ish yesh af arokh.
Ta kannab keppi käes.
ה-------- מ-- ב-----.
--- מ---- מ-- ב-------
-ו- מ-ז-ק מ-ל ב-ד-י-.-
-----------------------
הוא מחזיק מקל בידיים.
0
h--m--aziq m-q---ba------.
h- m------ m---- b--------
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
Ta kannab keppi käes.
הוא מחזיק מקל בידיים.
hu maxaziq maqel bayadaym.
Ta kannab ka salli ümber kaela.
-ו---ובש -- --י- סב-ב-ה-----
--- ל--- ג- צ--- ס--- ה------
-ו- ל-ב- ג- צ-י- ס-י- ה-ו-ר-
------------------------------
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
0
h- lov--h-ga- ---'i--svi---a-----'-.
h- l----- g-- t----- s--- h---------
h- l-v-s- g-m t-e-i- s-i- h-t-a-a-r-
------------------------------------
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
Ta kannab ka salli ümber kaela.
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
On talv ja külm.
עכש-- ח-רף --ר.
----- ח--- ו----
-כ-י- ח-ר- ו-ר-
-----------------
עכשיו חורף וקר.
0
akhs-ay--xo---w---r.
a------- x--- w-----
a-h-h-y- x-r- w-q-r-
--------------------
akhshayw xorf w'qar.
On talv ja külm.
עכשיו חורף וקר.
akhshayw xorf w'qar.
Käed on tugevad.
-ז-וע-- -זק-ת.
------- ח------
-ז-ו-ו- ח-ק-ת-
----------------
הזרועות חזקות.
0
h----'o- xa-----.
h------- x-------
h-z-o-o- x-z-q-t-
-----------------
hazro'ot xazaqot.
Käed on tugevad.
הזרועות חזקות.
hazro'ot xazaqot.
Jalad on samuti tugevad.
-ם -ר---י- ---ו--
-- ה------ ח------
-ם ה-ג-י-ם ח-ק-ת-
-------------------
גם הרגליים חזקות.
0
g-m---r---a-m-x-z-q-t.
g-- h-------- x-------
g-m h-r-g-a-m x-z-q-t-
----------------------
gam haraglaym xazaqot.
Jalad on samuti tugevad.
גם הרגליים חזקות.
gam haraglaym xazaqot.
See mees on lumest.
-איש---ו--מש-ג.
---- ע--- מ-----
-א-ש ע-ו- מ-ל-.-
-----------------
האיש עשוי משלג.
0
h-'i---a---y-mi--el--.
h----- a---- m--------
h-'-s- a-s-y m-s-e-e-.
----------------------
ha'ish assuy misheleg.
See mees on lumest.
האיש עשוי משלג.
ha'ish assuy misheleg.
Ta ei kanna pükse ega mantlit.
--א ---לו-- מ--ס-י- ו---מע-ל-
--- ל- ל--- מ------ ו-- מ-----
-ו- ל- ל-ב- מ-נ-י-ם ו-א מ-י-.-
-------------------------------
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
0
h--l- l-ve-h-mi-----a-m -'-- m---l.
h- l- l----- m--------- w--- m-----
h- l- l-v-s- m-k-n-s-y- w-l- m-'-l-
-----------------------------------
hu lo lovesh mikhnasaym w'lo me'il.
Ta ei kanna pükse ega mantlit.
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
hu lo lovesh mikhnasaym w'lo me'il.
Kuid see mees ei külmeta.
אבל--א------.
--- ל- ק- ל---
-ב- ל- ק- ל-.-
---------------
אבל לא קר לו.
0
aval lo--a- l-.
a--- l- q-- l--
a-a- l- q-r l-.
---------------
aval lo qar lo.
Kuid see mees ei külmeta.
אבל לא קר לו.
aval lo qar lo.
Ta on lumemees.
הוא -י---לג-
--- א-- ש----
-ו- א-ש ש-ג-
--------------
הוא איש שלג.
0
h- i-h---el--.
h- i-- s------
h- i-h s-e-e-.
--------------
hu ish sheleg.
Ta on lumemees.
הוא איש שלג.
hu ish sheleg.