Ilm läheb võib-olla homme paremaks.
По--да--у---мож--во -р---- ---т--.
П----- б--- м------ к----- з------
П-г-д- б-д- м-ж-и-о к-а-о- з-в-р-.
----------------------------------
Погода буде можливо кращою завтра.
0
Po--da --de ------v- kr-shc-o-u zav--a.
P----- b--- m------- k--------- z------
P-h-d- b-d- m-z-l-v- k-a-h-h-y- z-v-r-.
---------------------------------------
Pohoda bude mozhlyvo krashchoyu zavtra.
Ilm läheb võib-olla homme paremaks.
Погода буде можливо кращою завтра.
Pohoda bude mozhlyvo krashchoyu zavtra.
Kust te teate seda?
З--д---Ви це--н-є-е?
З----- В- ц- з------
З-і-к- В- ц- з-а-т-?
--------------------
Звідки Ви це знаєте?
0
Z--d-y--- t-- znayet-?
Z----- V- t-- z-------
Z-i-k- V- t-e z-a-e-e-
----------------------
Zvidky Vy tse znayete?
Kust te teate seda?
Звідки Ви це знаєте?
Zvidky Vy tse znayete?
Ma loodan, et see läheb paremaks.
Я с-о-і-а-ся,-щ------ -у-- -ращо-.
Я с---------- щ- в--- б--- к------
Я с-о-і-а-с-, щ- в-н- б-д- к-а-о-.
----------------------------------
Я сподіваюся, що вона буде кращою.
0
Y--s-od-va--sya,--h--o -on- b--e k-ash-h-yu.
Y- s------------ s---- v--- b--- k----------
Y- s-o-i-a-u-y-, s-c-o v-n- b-d- k-a-h-h-y-.
--------------------------------------------
YA spodivayusya, shcho vona bude krashchoyu.
Ma loodan, et see läheb paremaks.
Я сподіваюся, що вона буде кращою.
YA spodivayusya, shcho vona bude krashchoyu.
Ta tuleb päris kindlalt.
В-н --пев-о пр----.
В-- н------ п------
В-н н-п-в-о п-и-д-.
-------------------
Він напевно прийде.
0
V-n n--e-n--p-y-̆-e.
V-- n------ p-------
V-n n-p-v-o p-y-̆-e-
--------------------
Vin napevno pryy̆de.
Ta tuleb päris kindlalt.
Він напевно прийде.
Vin napevno pryy̆de.
On see kindel?
Ц- -е-н-?
Ц- п-----
Ц- п-в-е-
---------
Це певне?
0
Tse --v--?
T-- p-----
T-e p-v-e-
----------
Tse pevne?
On see kindel?
Це певне?
Tse pevne?
Ma tean, et ta tuleb.
Я-зн-ю,-щ- ві- --ий-е.
Я з---- щ- в-- п------
Я з-а-, щ- в-н п-и-д-.
----------------------
Я знаю, що він прийде.
0
Y--zna--- -h-h- vin ---y--e.
Y- z----- s---- v-- p-------
Y- z-a-u- s-c-o v-n p-y-̆-e-
----------------------------
YA znayu, shcho vin pryy̆de.
Ma tean, et ta tuleb.
Я знаю, що він прийде.
YA znayu, shcho vin pryy̆de.
Ta helistab kindlasti.
В-н --п-вно-зат---ф----.
В-- н------ з-----------
В-н н-п-в-о з-т-л-ф-н-є-
------------------------
Він напевно зателефонує.
0
V---n-pevn- z-te-ef-nu-e.
V-- n------ z------------
V-n n-p-v-o z-t-l-f-n-y-.
-------------------------
Vin napevno zatelefonuye.
Ta helistab kindlasti.
Він напевно зателефонує.
Vin napevno zatelefonuye.
Tõesti?
Дійсно?
Д------
Д-й-н-?
-------
Дійсно?
0
D--̆-n-?
D-------
D-y-s-o-
--------
Diy̆sno?
Ma arvan, et ta helistab.
Я вірю- що------ате-ефо--є.
Я в---- щ- в-- з-----------
Я в-р-, щ- в-н з-т-л-ф-н-є-
---------------------------
Я вірю, що він зателефонує.
0
YA --r--,-shc-- vi- za--l---nu-e.
Y- v----- s---- v-- z------------
Y- v-r-u- s-c-o v-n z-t-l-f-n-y-.
---------------------------------
YA viryu, shcho vin zatelefonuye.
Ma arvan, et ta helistab.
Я вірю, що він зателефонує.
YA viryu, shcho vin zatelefonuye.
See vein on kindlasti vana.
Вино ---е------а--.
В--- н------ с-----
В-н- н-п-в-о с-а-е-
-------------------
Вино напевно старе.
0
Vyno-n-p-vn- ---re.
V--- n------ s-----
V-n- n-p-v-o s-a-e-
-------------------
Vyno napevno stare.
See vein on kindlasti vana.
Вино напевно старе.
Vyno napevno stare.
Teate te seda kindlalt?
Ч- --ає-- -и-це-нап-в-е?
Ч- з----- В- ц- н-------
Ч- з-а-т- В- ц- н-п-в-е-
------------------------
Чи знаєте Ви це напевне?
0
Ch- -n-ye-- -y---- nap-vn-?
C-- z------ V- t-- n-------
C-y z-a-e-e V- t-e n-p-v-e-
---------------------------
Chy znayete Vy tse napevne?
Teate te seda kindlalt?
Чи знаєте Ви це напевне?
Chy znayete Vy tse napevne?
Ma pakun, et see on vana.
Я--р-п--к--,--о-в--о-с--р-.
Я п--------- щ- в--- с-----
Я п-и-у-к-ю- щ- в-н- с-а-е-
---------------------------
Я припускаю, що воно старе.
0
YA prypus----,-shc-o vo-- -ta-e.
Y- p---------- s---- v--- s-----
Y- p-y-u-k-y-, s-c-o v-n- s-a-e-
--------------------------------
YA prypuskayu, shcho vono stare.
Ma pakun, et see on vana.
Я припускаю, що воно старе.
YA prypuskayu, shcho vono stare.
Meie ülemus näeb hea välja.
Наш-шеф--обр- ви-ляд--.
Н-- ш-- д---- в--------
Н-ш ш-ф д-б-е в-г-я-а-.
-----------------------
Наш шеф добре виглядає.
0
Nash-s-ef ----e v-h-y-d-ye.
N--- s--- d---- v----------
N-s- s-e- d-b-e v-h-y-d-y-.
---------------------------
Nash shef dobre vyhlyadaye.
Meie ülemus näeb hea välja.
Наш шеф добре виглядає.
Nash shef dobre vyhlyadaye.
Arvate?
Ви---а--єте?
В- в--------
В- в-а-а-т-?
------------
Ви вважаєте?
0
V----azh-yet-?
V- v----------
V- v-a-h-y-t-?
--------------
Vy vvazhayete?
Arvate?
Ви вважаєте?
Vy vvazhayete?
Ma arvan, et ta näeb lausa väga hea välja.
Я-в--ж-ю,-щ- -і----гля-а---аві-- -у-е-----е.
Я в------ щ- в-- в------- н----- д--- д-----
Я в-а-а-, щ- в-н в-г-я-а- н-в-т- д-ж- д-б-е-
--------------------------------------------
Я вважаю, що він виглядає навіть дуже добре.
0
Y---v-z-ay---s-----v---vy--ya-ay----vi-ʹ---z-- d-b-e.
Y- v-------- s---- v-- v--------- n----- d---- d-----
Y- v-a-h-y-, s-c-o v-n v-h-y-d-y- n-v-t- d-z-e d-b-e-
-----------------------------------------------------
YA vvazhayu, shcho vin vyhlyadaye navitʹ duzhe dobre.
Ma arvan, et ta näeb lausa väga hea välja.
Я вважаю, що він виглядає навіть дуже добре.
YA vvazhayu, shcho vin vyhlyadaye navitʹ duzhe dobre.
Ülemusel on kindlasti tüdruksõber.
Ш-ф напевно-м-є--од-угу.
Ш-- н------ м-- п-------
Ш-ф н-п-в-о м-є п-д-у-у-
------------------------
Шеф напевно має подругу.
0
S--- ----v-o-m--e po-----.
S--- n------ m--- p-------
S-e- n-p-v-o m-y- p-d-u-u-
--------------------------
Shef napevno maye podruhu.
Ülemusel on kindlasti tüdruksõber.
Шеф напевно має подругу.
Shef napevno maye podruhu.
Arvate tõesti?
Ви--ійсно --к--в-жає--?
В- д----- т-- в--------
В- д-й-н- т-к в-а-а-т-?
-----------------------
Ви дійсно так вважаєте?
0
Vy--i-̆sno tak vvazh-yet-?
V- d------ t-- v----------
V- d-y-s-o t-k v-a-h-y-t-?
--------------------------
Vy diy̆sno tak vvazhayete?
Arvate tõesti?
Ви дійсно так вважаєте?
Vy diy̆sno tak vvazhayete?
See on päris tõenäoline, et tal on tüdruksõber.
Ціл----м-ж--во,-що ві- м-- п-другу.
Ц----- м------- щ- в-- м-- п-------
Ц-л-о- м-ж-и-о- щ- в-н м-є п-д-у-у-
-----------------------------------
Цілком можливо, що він має подругу.
0
T-i---m -o-h-y-o,---ch- v---m-y------uh-.
T------ m-------- s---- v-- m--- p-------
T-i-k-m m-z-l-v-, s-c-o v-n m-y- p-d-u-u-
-----------------------------------------
Tsilkom mozhlyvo, shcho vin maye podruhu.
See on päris tõenäoline, et tal on tüdruksõber.
Цілком можливо, що він має подругу.
Tsilkom mozhlyvo, shcho vin maye podruhu.