Vestmik

et Kõrvallaused sõnaga et 1   »   ko 종속절: – 기를 / – 것을 / – 것은 / – 다고 1

91 [üheksakümmend üks]

Kõrvallaused sõnaga et 1

Kõrvallaused sõnaga et 1

91 [아흔하나]

91 [aheunhana]

종속절: – 기를 / – 것을 / – 것은 / – 다고 1

[jongsogjeol: – gileul / – geos-eul / – geos-eun / – dago 1]

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti korea Mängi Rohkem
Ilm läheb võib-olla homme paremaks. 아마 내일은 날씨가---질 거예-. 아- 내-- 날-- 나-- 거--- 아- 내-은 날-가 나-질 거-요- ------------------- 아마 내일은 날씨가 나아질 거예요. 0
am---a-i--eun n-l-siga -aajil----ye-o. a-- n-------- n------- n----- g------- a-a n-e-l-e-n n-l-s-g- n-a-i- g-o-e-o- -------------------------------------- ama naeil-eun nalssiga naajil geoyeyo.
Kust te teate seda? 그걸 ----알아요? 그- 어-- 알--- 그- 어-게 알-요- ----------- 그걸 어떻게 알아요? 0
ge---o--e--teoh------ayo? g------ e-------- a------ g-u-e-l e-t-e-h-e a---y-? ------------------------- geugeol eotteohge al-ayo?
Ma loodan, et see läheb paremaks. 날씨--나-지-- --요. 날-- 나---- 바--- 날-가 나-지-를 바-요- -------------- 날씨가 나아지기를 바래요. 0
na--si------jigi---l -a-ae--. n------- n---------- b------- n-l-s-g- n-a-i-i-e-l b-l-e-o- ----------------------------- nalssiga naajigileul balaeyo.
Ta tuleb päris kindlalt. 그는 분명히-- 거예요. 그- 분-- 올 거--- 그- 분-히 올 거-요- ------------- 그는 분명히 올 거예요. 0
geune-n -unm--o-gh- o--g-o---o. g------ b---------- o- g------- g-u-e-n b-n-y-o-g-i o- g-o-e-o- ------------------------------- geuneun bunmyeonghi ol geoyeyo.
On see kindel? 확실--? 확---- 확-해-? ----- 확실해요? 0
hw-gsi-h--yo? h------------ h-a-s-l-a-y-? ------------- hwagsilhaeyo?
Ma tean, et ta tuleb. 저--그가 - ----아요. 저- 그- 올 것- 알--- 저- 그- 올 것- 알-요- --------------- 저는 그가 올 것을 알아요. 0
j-one----eu-a -- -eos-eul-a--a-o. j------ g---- o- g------- a------ j-o-e-n g-u-a o- g-o---u- a---y-. --------------------------------- jeoneun geuga ol geos-eul al-ayo.
Ta helistab kindlasti. 그는-분명--전-할-거예요. 그- 분-- 전-- 거--- 그- 분-히 전-할 거-요- --------------- 그는 분명히 전화할 거예요. 0
geun--n--u--ye-n--i--eon-wa-a---e---y-. g------ b---------- j--------- g------- g-u-e-n b-n-y-o-g-i j-o-h-a-a- g-o-e-o- --------------------------------------- geuneun bunmyeonghi jeonhwahal geoyeyo.
Tõesti? 정--? 정--- 정-요- ---- 정말요? 0
je--g------? j----------- j-o-g-a---o- ------------ jeongmal-yo?
Ma arvan, et ta helistab. 저---가 -화할--을--어요. 저- 그- 전-- 것- 믿--- 저- 그- 전-할 것- 믿-요- ----------------- 저는 그가 전화할 것을 믿어요. 0
j-o-e---g-u-- --onhwaha-------e-l--i---o-o. j------ g---- j--------- g------- m-------- j-o-e-n g-u-a j-o-h-a-a- g-o---u- m-d-e-y-. ------------------------------------------- jeoneun geuga jeonhwahal geos-eul mid-eoyo.
See vein on kindlasti vana. 그 -----명히---됐어요. 그 와-- 분-- 오----- 그 와-은 분-히 오-됐-요- ---------------- 그 와인은 분명히 오래됐어요. 0
g-u wain-eu--bunmye---hi-ol--d-aes---oy-. g-- w------- b---------- o--------------- g-u w-i---u- b-n-y-o-g-i o-a-d-a-s---o-o- ----------------------------------------- geu wain-eun bunmyeonghi olaedwaess-eoyo.
Teate te seda kindlalt? 그걸-확실-게-알-요? 그- 확--- 알--- 그- 확-하- 알-요- ------------ 그걸 확실하게 알아요? 0
ge--eol -w--s-l---- -l--yo? g------ h---------- a------ g-u-e-l h-a-s-l-a-e a---y-? --------------------------- geugeol hwagsilhage al-ayo?
Ma pakun, et see on vana. 그--오-됐다고 생-해-. 그- 오---- 생---- 그- 오-됐-고 생-해-. -------------- 그게 오래됐다고 생각해요. 0
g--g- ---edw---s---o--a--g---g--eyo. g---- o------------- s-------------- g-u-e o-a-d-a-s-d-g- s-e-g-g-g-a-y-. ------------------------------------ geuge olaedwaessdago saeng-gaghaeyo.
Meie ülemus näeb hea välja. 우리-사-님은 -생겼--. 우- 사--- 잘----- 우- 사-님- 잘-겼-요- -------------- 우리 사장님은 잘생겼어요. 0
ul- s-j-n-ni--e-- ja-sa-n--gy-----e---. u-- s------------ j-------------------- u-i s-j-n-n-m-e-n j-l-a-n---y-o-s-e-y-. --------------------------------------- uli sajangnim-eun jalsaeng-gyeoss-eoyo.
Arvate? 그렇게 생각해요? 그-- 생---- 그-게 생-해-? --------- 그렇게 생각해요? 0
ge--eoh---s-e------h-ey-? g-------- s-------------- g-u-e-h-e s-e-g-g-g-a-y-? ------------------------- geuleohge saeng-gaghaeyo?
Ma arvan, et ta näeb lausa väga hea välja. 저는 그가-아- ----- 생--요. 저- 그- 아- 잘---- 생---- 저- 그- 아- 잘-겼-고 생-해-. -------------------- 저는 그가 아주 잘생겼다고 생각해요. 0
j-o-eun-ge-ga --u ---sa----g-eossd-go saen---a-ha--o. j------ g---- a-- j------------------ s-------------- j-o-e-n g-u-a a-u j-l-a-n---y-o-s-a-o s-e-g-g-g-a-y-. ----------------------------------------------------- jeoneun geuga aju jalsaeng-gyeossdago saeng-gaghaeyo.
Ülemusel on kindlasti tüdruksõber. 사-----명히 -자-구가-있-요. 사--- 분-- 여---- 있--- 사-님- 분-히 여-친-가 있-요- ------------------- 사장님은 분명히 여자친구가 있어요. 0
saja-g-im--u- bu-m-eonghi-y--jachingu-a-is---oy-. s------------ b---------- y------------ i-------- s-j-n-n-m-e-n b-n-y-o-g-i y-o-a-h-n-u-a i-s-e-y-. ------------------------------------------------- sajangnim-eun bunmyeonghi yeojachinguga iss-eoyo.
Arvate tõesti? 정말-그렇게 --해-? 정- 그-- 생---- 정- 그-게 생-해-? ------------ 정말 그렇게 생각해요? 0
j--n-m---g-u-eo--e ---n--g-----y-? j------- g-------- s-------------- j-o-g-a- g-u-e-h-e s-e-g-g-g-a-y-? ---------------------------------- jeongmal geuleohge saeng-gaghaeyo?
See on päris tõenäoline, et tal on tüdruksõber. 그에게-여자친구가-있다--것은 -주 ------아-. 그-- 여---- 있-- 것- 아- 가--- 높--- 그-게 여-친-가 있-는 것- 아- 가-성- 높-요- ----------------------------- 그에게 여자친구가 있다는 것은 아주 가능성이 높아요. 0
g---ge-----achin--ga---s-a--u- ---s-eun aju---n--ngs-ong-i-nop-a-o. g----- y------------ i-------- g------- a-- g------------- n------- g-u-g- y-o-a-h-n-u-a i-s-a-e-n g-o---u- a-u g-n-u-g-e-n--- n-p-a-o- ------------------------------------------------------------------- geuege yeojachinguga issdaneun geos-eun aju ganeungseong-i nop-ayo.

Hispaania keel

Hispaania keel kuulub maailma keelte hulka. See on emakeeleks rohkem kui 380 miljonile inimesele. Lisaks räägib palju inimesi hispaania keelt teise keelena. Seepärast on hispaania keel üks suurimaid keeli maailmas. See on ka tuntuim romaani keel. Hispaanlased ise kutsuvad oma keelt español'ks või castellano'ks. Sõna castellano paljastab ka hispaania keele päritolu. See arenes välja Castille' piirkonna kohalikust keelest. Enamik hispaanlasi rääkisid castellano keelt umbes 16. sajandil. Tänapäeval kasutatakse mõisteid español ja castellano ühes ja samas tähenduses. Kuid keelel võib olla ka poliitiline mõõde. Hispaania keelt hajutasid erinevad vallutused ja kolooniad. Hispaania keelt räägitakse ka Lääne-Aafrikas ja Filipiinidel. Aga kõige rohkem hispaaniakeelseid inimesi elab Ameerikas. Kesk- ja Lõuna-Ameerikas on valdavaks keeleks just hispaania keel. Samas on ka USAs hispaaniakeelsete inimeste arv tõusuteel. USAs räägib hispaania keelt umbes 50 miljonit inimest. Seda on rohkem kui Hispaanias! Ameerika hispaania keel erineb Euroopa hispaania keelest. Erinevus seisneb kõige rohkem sõnavaras ja grammatikas. Ameerikas näiteks kasutatakse erinevat minevikuvormi. Ka sõnavaras on palju erinevusi. Mõned sõnad on kasutuses vaid Ameerikas, teised aga vaid Hispaanias. Kuid Ameerikas ei ole ühtset hispaania keelt. Ameerika hispaania keelel on palju variatsioone. Hispaania keel on inglise keele järel kõige õpitum keel maailmas. Ja selle võib selgeks saada võrdlemisi kiiresti. Mis sa ootad? - ¡Vamos!