کتاب لغت

fa ‫احساسات‬   »   sr Осећаји

‫56 [پنجاه و شش]‬

‫احساسات‬

‫احساسات‬

56 [педесет и шест]

56 [pedeset i šest]

Осећаји

[Osećaji]

فارسی صربی بازی بیشتر
‫تمایل به انجام کاری داشتن‬ Бити расположен. Бити расположен. 1
B--- r---------. Bi-- r---------. Biti raspoložen. B-t- r-s-o-o-e-. ---------------.
‫ما تمایل به انجام کاری داریم.‬ Расположени смо. Расположени смо. 1
R---------- s--. Ra--------- s--. Raspoloženi smo. R-s-o-o-e-i s-o. ---------------.
‫ما تمایل به انجام کاری نداریم.‬ Нисмо расположени. Нисмо расположени. 1
N---- r----------. Ni--- r----------. Nismo raspoloženi. N-s-o r-s-o-o-e-i. -----------------.
‫ترس داشتن‬ Плашити се. Плашити се. 1
P------ s-. Pl----- s-. Plašiti se. P-a-i-i s-. ----------.
‫من می‌ترسم.‬ Ја се плашим. Ја се плашим. 1
J- s- p-----. Ja s- p-----. Ja se plašim. J- s- p-a-i-. ------------.
‫من نمی‌ترسم.‬ Ја се не плашим. Ја се не плашим. 1
J- s- n- p-----. Ja s- n- p-----. Ja se ne plašim. J- s- n- p-a-i-. ---------------.
‫وقت داشتن‬ Имати времена Имати времена 1
I---- v------ Im--- v-----a Imati vremena I-a-i v-e-e-a -------------
‫او (مرد) وقت دارد.‬ Он има времена. Он има времена. 1
O- i-- v------. On i-- v------. On ima vremena. O- i-a v-e-e-a. --------------.
‫او (مرد) وقت ندارد.‬ Он нема времена. Он нема времена. 1
O- n--- v------. On n--- v------. On nema vremena. O- n-m- v-e-e-a. ---------------.
‫بی حوصله بودن‬ Досађивати се Досађивати се 1
D--------- s- Do-------- se Dosađivati se D-s-đ-v-t- s- -------------
‫او (زن) بی حوصله است.‬ Она се досађује. Она се досађује. 1
O-- s- d-------. On- s- d-------. Ona se dosađuje. O-a s- d-s-đ-j-. ---------------.
‫او (زن) حوصله دارد.‬ Она се не досађује. Она се не досађује. 1
O-- s- n- d-------. On- s- n- d-------. Ona se ne dosađuje. O-a s- n- d-s-đ-j-. ------------------.
‫گرسنه بودن‬ Бити гладан Бити гладан 1
B--- g----- Bi-- g----n Biti gladan B-t- g-a-a- -----------
‫شما گرسنه هستید؟‬ Јесте ли гладни? Јесте ли гладни? 1
J---- l- g-----? Je--- l- g-----? Jeste li gladni? J-s-e l- g-a-n-? ---------------?
‫شما گرسنه نیستید؟‬ Ви нисте гладни? Ви нисте гладни? 1
V- n---- g-----? Vi n---- g-----? Vi niste gladni? V- n-s-e g-a-n-? ---------------?
‫تشنه بودن‬ Бити жедан Бити жедан 1
B--- ž---- Bi-- ž---n Biti žedan B-t- ž-d-n ----------
‫آنها تشنه هستند.‬ Они су жедни. Они су жедни. 1
O-- s- ž----. On- s- ž----. Oni su žedni. O-i s- ž-d-i. ------------.
‫آنها تشنه نیستند.‬ Они нису жедни. Они нису жедни. 1
O-- n--- ž----. On- n--- ž----. Oni nisu žedni. O-i n-s- ž-d-i. --------------.

‫زبان های مخفی‬

‫با استفاده از زبان، هدف ما بیان آنچه فکر و احساس می کنیم است.‬ ‫پس، درک مهم ترین هدف یک زبان است.‬ ‫اما گاهی اوقات مردم مایل نیستند که همه آنها را درک کنند.‬ ‫در این شرایط، آنها برای خود زبان مخفی اختراع می کنند.‬ ‫زبان مخفی هزاران سال مردم را مجذوب خود کرده است.‬ ‫برای نمونه، ژولیوس سزار برای خود یک زبان مخفی داشت.‬ ‫او پیام های مخفی خود را به تمام نقاط امپراتوری خود می فرستاد.‬ ‫دشمنان او نمی توانستند این اطلاعات رمزی را بخوانند.‬ ‫زبان های مخفی ارتباطات محافظت شده هستند.‬ ‫ما بوسیله زبان مخفی خود را از دیگران متمایز می سازیم.‬ ‫به این طریق نشان می دهیم که ما به یک گروه خاص تعلق داریم.‬ ‫دلایل مختلفی برای استفاده از زبان مخفی وجود دارد.‬ ‫عشّاق همیشه نامه های خود را به رمز می نویسند.‬ ‫برخی از گروه های حرفه ای هم زبان مخصوص به خود دارند.‬ ‫جادوگران، دزدان، و اهل کسب و کار هم برای خود زبان دارند.‬ ‫اما بیشتر اوقات از زبان مخفی برای اهداف سیاسی استفاده می شود.‬ ‫تقریبا از زبان مخفی در تمام جنگ ها استفاده شده است.‬ ‫ارتش و قسمت جاسوسی برای خود متخصّین زبان مخفی دارند.‬ ‫رمز شناسی علم کد گذاری است.‬ ‫کدهای مدرن بر اساس فرمول های پیچیده ریاضی ساخته می شوند.‬ ‫ولی برای رمز گشائی بسیار دشوار هستند.‬ ‫بدون زبان رمز، زندگی ما غیر قابل تصور خواهد بود.‬ ‫امروز در همه جا از اطلاعات رمزگذاری شده استفاده می شود.‬ ‫کارت های اعتباری و ای-میل ها - همه چیز با کد کار می کنند.‬ ‫زبان مخفی بخصوص برای کودکان هیجان انگیز است.‬ ‫آنها به تبادل پیام های مخفی با دوستان خود عشق می ورزند.‬ ‫زبان مخفی همچنین برای رشد کودکان مفید است...‬ ‫این زبان ها خلاقیّت و احساس را برای زبان افزایش می دهند!‬