کتاب لغت

fa ‫در هتل – ورود به هتل‬   »   sr У хотелу – долазак

‫27 [بیست و هفت]‬

‫در هتل – ورود به هتل‬

‫در هتل – ورود به هتل‬

27 [двадесет и седам]

27 [dvadeset i sedam]

У хотелу – долазак

[U hotelu – dolazak]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی صربی بازی بیشتر
‫اتاق خالی دارید؟‬ Имате ли слободну собу? Имате ли слободну собу? 1
I------i---o---nu -obu? Imate li slobodnu sobu?
‫من یک اتاق رزرو کرده ام.‬ Резервисао / Резервисала сам једну собу. Резервисао / Резервисала сам једну собу. 1
Re-e--isao-- -ezervis----s-m-j-dn---o--. Rezervisao / Rezervisala sam jednu sobu.
‫اسم من مولر است.‬ Моје име је Милер. Моје име је Милер. 1
M-je--me--e------. Moje ime je Miler.
‫من احتیاج به یک اتاق یک تخته دارم.‬ Требам једнокреветну собу. Требам једнокреветну собу. 1
T---am -e-nokreve--- ---u. Trebam jednokrevetnu sobu.
‫من احتیاج به یک اتاق دو تخته دارم.‬ Требам двокреветну собу. Требам двокреветну собу. 1
Tr-b---dv-k-e--tnu --bu. Trebam dvokrevetnu sobu.
‫اتاق شبی چند است؟‬ Колико кошта соба за једну ноћ? Колико кошта соба за једну ноћ? 1
Kol-k- k-š-- s----z---e--u-n---? Koliko košta soba za jednu noć?
‫یک اتاق با حمام می‌خواهم.‬ Хтео / хтела бих једну собу са купатилом. Хтео / хтела бих једну собу са купатилом. 1
Ht-- - htel----h -e--- -----s- k-p-til--. Hteo / htela bih jednu sobu sa kupatilom.
‫یک اتاق با دوش می‌خواهم.‬ Хтео / хтела бих једну собу са тушем. Хтео / хтела бих једну собу са тушем. 1
Ht---/-htel--bi- --d----ob---- tu-e-. Hteo / htela bih jednu sobu sa tušem.
‫می‌توانم اتاق را ببینم؟‬ Могу ли видети собу? Могу ли видети собу? 1
M--u----v-de-i so--? Mogu li videti sobu?
‫اینجا پارکینگ (گاراژ) دارد؟‬ Има ли овде гаража? Има ли овде гаража? 1
Im--li ov---ga-a-a? Ima li ovde garaža?
‫اینجا گاو صندوق دارد؟‬ Има ли овде сеф? Има ли овде сеф? 1
Ima--i --de s-f? Ima li ovde sef?
‫اینجا فاکس دارد؟‬ Има ли овде факс? Има ли овде факс? 1
I-- li ov-e-----? Ima li ovde faks?
‫خیلی خوب، من اتاق را می‌گیرم.‬ Добро, узећу собу. Добро, узећу собу. 1
Do-r-, --e--u-s-bu. Dobro, uzeću sobu.
‫کلید ها اینجا هستند.‬ Овде су кључеви. Овде су кључеви. 1
Ov-e s- ---u-evi. Ovde su ključevi.
‫چمدان من اینجاست.‬ Овде је мој пртљаг. Овде је мој пртљаг. 1
O-de -e---- --tlja-. Ovde je moj prtljag.
‫ساعت چند صبحانه سرو می‌شود؟‬ У колико часова је доручак? У колико часова је доручак? 1
U -ol-k---as--- -e -oruč-k? U koliko časova je doručak?
‫ساعت چند نهار سرو می‌شود؟‬ У колико часова је ручак? У колико часова је ручак? 1
U k-li-o -a------e -u-a-? U koliko časova je ručak?
‫ساعت چند شام سرو می‌شود؟‬ У колико часова је вечера? У колико часова је вечера? 1
U k----o---so-- -e ve-era? U koliko časova je večera?

‫وقفه ها برای آموختن موفّق مهم هستند.‬

‫کسانی که می خواهند در آموختن موفّق باشند باید در هنگام یادگیری توقف هایمکرّر داشته باشند!‬ ‫مطالعات علمی جدید به این نتیجه رسیده است.‬ ‫محقّقان مراحل یادگیری را مطالعه کرده اند.‬ ‫برای انجام این کار، شرایط آموزش های مختلف شبیه سازی شده بودند.‬ ‫ما اطلاعات را در قطعات کوچک بهتر جذب می کنیم.‬ ‫این بدان معناست که ما نباید در یک بار بیش از اندازه یاد بگیریم.‬ ‫ما باید همیشه در بین بخش های یک آموختن استراحت کنیم.‬ ‫به عبارت دیگر موفقیت ما در آموزش بستگی به فرآیندهای بیوشیمیایی دارد.‬ ‫این فرایندها در مغز انجام می گیرد.‬ ‫آنها آهنگ یادگیری بهینه ما را تعیین می کنند.‬ ‫هنگامی که ما مطلب جدیدی را می آموزیم، مغز ما مواد خاصی را از خود آزاد می کند.‬ ‫این مواد عامل مؤثری در فعّالیت سلول های مغز ماست.‬ ‫دو آنزیم مختلف خاص نقش مهمی را در این فرایند بازی می کنند.‬ ‫وقتی که مطالب جدیدی آموخته می شود، آنها آزاد می شوند.‬ ‫اما آنها با هم آزاد نمی شوند.‬ ‫تأثیر آنها با تاخیر زمانی آشکار می شود.‬ ‫بهر حال، هنگامی که هر دو آنزیم در یک زمان آزاد شوند، ما بهترین یادگیری را خواهیم داشت.‬ ‫و اگر در خلال یادگیری وقفه های بیشتری داشته باشیم موفقیت ما به طور قابل توجهی افزایش می یابد.‬ ‫بنابراین معقول است که طول هر یک از مراحل یادگیری متنوع باشد.‬ ‫طول مدت وقفه ها نیز باید متفاوت باشد.‬ ‫دو وقفه 10 دقیقه ای در ابتدای آموختن مطلوب است.‬ ‫سپس یک توقفت به مدت پنج دقیقه.‬ ‫بعد باید به مدت 30 دقیقه استراحت کنید.‬ ‫در طول وقفه ها، مغز ما مطالب جدید را بهتر به خاطر می سپارد.‬ ‫شما باید در طول وقفه ها محل کار خود را ترک کنید.‬ ‫بهتر است که در طول وقفه ها حرکت داشته باشید.‬ ‫بنابراین بین مطالعه یک پیاده روی کوتاه داشته باشید!‬ ‫و ناراحت نشوید - شما در حالی که آن را انجام می دهید، یاد می گیرید!‬