کتاب لغت

fa ‫سؤال کردن- زمان گذشته 1‬   »   sr Питати – прошлост 1

‫85 [هشتاد و پنج]‬

‫سؤال کردن- زمان گذشته 1‬

‫سؤال کردن- زمان گذشته 1‬

85 [осамдесет и пет]

85 [osamdeset i pet]

Питати – прошлост 1

Pitati – prošlost 1

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی صربی بازی بیشتر
‫شما چقدر نوشیده اید؟‬ Колико сте попили? Колико сте попили? 1
K-l--o ste---pi-i? Koliko ste popili?
‫شما چقدر کار کرده اید؟‬ Колико сте радили? Колико сте радили? 1
Koli---s-- --dili? Koliko ste radili?
‫شما چقدر نوشته اید؟‬ Колико сте писали? Колико сте писали? 1
K-l--- -te pis---? Koliko ste pisali?
‫شما چطور خوابیدید؟‬ Како сте спавали? Како сте спавали? 1
Ka-- -t- -p-vali? Kako ste spavali?
‫شما چطور در امتحان قبول شدید؟‬ Како сте положили испит? Како сте положили испит? 1
K--- -t- -o---i-- --pit? Kako ste položili ispit?
‫شما چطور راه را پیدا کردید؟‬ Како сте пронашли пут? Како сте пронашли пут? 1
K-k- s-e--ro-ašl--p-t? Kako ste pronašli put?
‫شما با کی صحبت کرده اید؟‬ С киме сте разговарали? С киме сте разговарали? 1
S--ime-s-e-----ovara-i? S kime ste razgovarali?
‫شما با کی قرار ملاقات گذاشته اید؟‬ С киме сте договорили састанак? С киме сте договорили састанак? 1
S-ki-- -te-d-----r-l---a--an--? S kime ste dogovorili sastanak?
‫شما با کی جشن تولد گرفته اید؟‬ С киме сте славили рођендан? С киме сте славили рођендан? 1
S-k--- s---sl--il---o-e----? S kime ste slavili rođendan?
‫کجا بودید؟‬ Где сте били? Где сте били? 1
G----te bi-i? Gde ste bili?
‫کجا زندگی می‌کردید؟‬ Где сте становали? Где сте становали? 1
Gde s-e s--n--a--? Gde ste stanovali?
‫کجا کار می‌کردید؟‬ Где сте радили? Где сте радили? 1
G-e-s-e-------? Gde ste radili?
‫چه توصیه ای داشتید؟‬ Шта сте препоручили? Шта сте препоручили? 1
Š-a--t- -re--ru-ili? Šta ste preporučili?
‫شما چی خورده اید؟‬ Шта сте јели? Шта сте јели? 1
Š-a ------l-? Šta ste jeli?
‫چی فهمیدید؟‬ Шта сте сазнали? Шта сте сазнали? 1
Š-a st----z---i? Šta ste saznali?
‫با چه سرعتی رانندگی می‌کردید؟‬ Колико сте брзо возили? Колико сте брзо возили? 1
Ko--k- ste -rzo---z-li? Koliko ste brzo vozili?
چه مدت پرواز کرده اید؟‬ Колико сте дуго летели? Колико сте дуго летели? 1
K-lik--s-e--ug--l-----? Koliko ste dugo leteli?
تا چه ارتفاعی پریده اید؟‬ Колико сте високо скочили? Колико сте високо скочили? 1
Kol--- -te-vis----sko-il-? Koliko ste visoko skočili?

‫زبان های آفریقایی‬

‫در آفریقا، به زبان های مختلف زیادی صحبت می شود.‬ ‫در هیچ قاره دیگری این تعداد زبان مختلف وجود ندارد.‬ ‫انواع زبان های آفریقایی چشمگیر است.‬ ‫تخمین زده می شود که در حدود 2،000 زبان آفریقایی وجود دارد.‬ ‫امّا، همه این زبان ها یکسان نیستند!‬ ‫کاملا بر عکس - آنها اغلب کاملا با هم متفاوت هستند!‬ ‫زبان های آفریقا متعلق به چهار خانواده زبان های مختلف هستند.‬ ‫بعضی از زبان های آفریقایی دارای ویژگی های منحصر به فرد هستند.‬ ‫به عنوان مثال، صداهائی در این زبان ها وجود دارد که خارجی ها نمی توانند آن را ادا کنند.‬ ‫در آفریقا مرزهای کشورها همیشه مرزهای زبانی نیستند.‬ ‫در برخی از مناطق، تعداد زیادی از زبان های مختلف وجود دارد.‬ ‫در تانزانیا، به عنوان مثال، به زبان های موجود در چهار خانواده زبان سخن گفته می شود.‬ ‫زبان آفریکانز یک استثنا در میان زبانهای آفریقایی است.‬ ‫این زبان در دوران استعمار بوجود آمد.‬ ‫در آن زمان مردمان قاره های مختلف با هم تلاقی کردند.‬ ‫آنها از آفریقا، اروپا و آسیا بودند.‬ ‫زبان جدید دراثر این تماس بوجود آمد.‬ ‫زبان آفریکانز از بسیاری از زبان ها تأثیر پذیرفته است.‬ ‫امّا، این زبان بیشتر به هلندی نزدیک است.‬ ‫امروز این زبان بیشتر از هر جا در آفریقای جنوبی و نامیبیا رایج است.‬ ‫غیر عادی ترین زبان های آفریقایی به زبان درام است.‬ ‫در تئوری هر پیام را می توان بوسیله طبل فرستاد.‬ ‫زبان هایی که با طبل ارتباط برقرار می کنند زبان های آهنگین هستند.‬ ‫معنای کلمه یا هجا بستگی به گام صدا دارد.‬ ‫این بدان معنی است طبل باید آهنگ صدا را تقلید کند.‬ ‫در آفریقا زبان درام را حتّی کودکان می فهمند.‬ ‫و زبان بسیار کارائی است...‬ ‫صدای زبان درام می تواند تا 12 کیلومتری شنیده شود!‬