Guide de conversation

fr Subordonnées avec que 2   »   sv Bisatser med att 2

92 [quatre-vingt-douze]

Subordonnées avec que 2

Subordonnées avec que 2

92 [nittiotvå]

Bisatser med att 2

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Suédois Son Suite
Cela me fâche que tu ronfles. Det-i-riter-r mig- -tt du--nar--r. Det irriterar mig, att du snarkar. D-t i-r-t-r-r m-g- a-t d- s-a-k-r- ---------------------------------- Det irriterar mig, att du snarkar. 0
Cela me fâche que tu boives autant de bière. Det -r-----a---i-,-a-- d------ke- så-my--et öl. Det irriterar mig, att du dricker så mycket öl. D-t i-r-t-r-r m-g- a-t d- d-i-k-r s- m-c-e- ö-. ----------------------------------------------- Det irriterar mig, att du dricker så mycket öl. 0
Cela me fâche que tu arrives si tard. D-t irri-e-ar --g, at- -- --m-e- -å-se-t. Det irriterar mig, att du kommer så sent. D-t i-r-t-r-r m-g- a-t d- k-m-e- s- s-n-. ----------------------------------------- Det irriterar mig, att du kommer så sent. 0
Je crois qu’il a besoin d’un médecin. J-- ---r---tt--a- ---ö--r e--läk---. Jag tror, att han behöver en läkare. J-g t-o-, a-t h-n b-h-v-r e- l-k-r-. ------------------------------------ Jag tror, att han behöver en läkare. 0
Je crois qu’il est malade. J-g-t-o-,-----h----- --u-. Jag tror, att han är sjuk. J-g t-o-, a-t h-n ä- s-u-. -------------------------- Jag tror, att han är sjuk. 0
Je crois qu’il est en train de dormir. J-----o-,-a-t h---s-ver-n-. Jag tror, att han sover nu. J-g t-o-, a-t h-n s-v-r n-. --------------------------- Jag tror, att han sover nu. 0
Nous espérons que notre fille se mariera. V---oppas- at---a-----t-- -ig-med vå---ot---. Vi hoppas, att han gifter sig med vår dotter. V- h-p-a-, a-t h-n g-f-e- s-g m-d v-r d-t-e-. --------------------------------------------- Vi hoppas, att han gifter sig med vår dotter. 0
Nous espérons qu’il a beaucoup d’argent. V- h-ppa-- --- --- h---myc------ngar. Vi hoppas, att han har mycket pengar. V- h-p-a-, a-t h-n h-r m-c-e- p-n-a-. ------------------------------------- Vi hoppas, att han har mycket pengar. 0
Nous espérons qu’il est millionnaire. Vi--o--as, a-t-han--- m-ljonär. Vi hoppas, att han är miljonär. V- h-p-a-, a-t h-n ä- m-l-o-ä-. ------------------------------- Vi hoppas, att han är miljonär. 0
J’ai entendu que ta femme avait eu un accident. J-----r h-rt--a-t -in--r- va----d-o- e---l---a. Jag har hört, att din fru var med om en olycka. J-g h-r h-r-, a-t d-n f-u v-r m-d o- e- o-y-k-. ----------------------------------------------- Jag har hört, att din fru var med om en olycka. 0
J’ai entendu qu’elle est à l’hôpital. Ja----- --r-----t-h-n---g------ s--kh--et. Jag har hört, att hon ligger på sjukhuset. J-g h-r h-r-, a-t h-n l-g-e- p- s-u-h-s-t- ------------------------------------------ Jag har hört, att hon ligger på sjukhuset. 0
J’ai entendu que ta voiture est complètement détruite. J-g-----h-rt, --------bil-----el---önd-r. Jag har hört, att din bil är helt sönder. J-g h-r h-r-, a-t d-n b-l ä- h-l- s-n-e-. ----------------------------------------- Jag har hört, att din bil är helt sönder. 0
Je me réjouis que vous soyez venu. J-- -- ---d, a-t------m. Jag är glad, att ni kom. J-g ä- g-a-, a-t n- k-m- ------------------------ Jag är glad, att ni kom. 0
Je me réjouis que vous soyez intéressé. Det g--der--i-, -t- -i--i-ar--n-r--s-. Det gläder mig, att ni visar intresse. D-t g-ä-e- m-g- a-t n- v-s-r i-t-e-s-. -------------------------------------- Det gläder mig, att ni visar intresse. 0
Je me réjouis que vous vouliez acheter la maison. D-t --äd-- --g,---t -i -il---öpa--u-e-. Det gläder mig, att ni vill köpa huset. D-t g-ä-e- m-g- a-t n- v-l- k-p- h-s-t- --------------------------------------- Det gläder mig, att ni vill köpa huset. 0
Je crains que le dernier bus ne soit déjà parti. Jag--r-räd----tt den si----b--sen-r---- -a- åk-. Jag är rädd, att den sista bussen redan har åkt. J-g ä- r-d-, a-t d-n s-s-a b-s-e- r-d-n h-r å-t- ------------------------------------------------ Jag är rädd, att den sista bussen redan har åkt. 0
Je crains que nous ne puissions prendre un taxi. Jag--r r--d,---- v--måste t--en-taxi. Jag är rädd, att vi måste ta en taxi. J-g ä- r-d-, a-t v- m-s-e t- e- t-x-. ------------------------------------- Jag är rädd, att vi måste ta en taxi. 0
Je crains de ne pas avoir d’argent sur moi. Jag--r rä-d, --- j-- i-te---r---g-a p-n-ar-----ig. Jag är rädd, att jag inte har några pengar på mig. J-g ä- r-d-, a-t j-g i-t- h-r n-g-a p-n-a- p- m-g- -------------------------------------------------- Jag är rädd, att jag inte har några pengar på mig. 0

Du geste à la parole

Pendant que nous parlons ou que nous écoutons parler, notre cerveau a beaucoup à faire. Il doit traiter les signaux linguistiques. Les gestes et les symboles sont aussi des signaux linguistiques. Ils existaient déjà avant le langage humain. Certains signes sont compris dans toutes les cultures. D'autres signes doivent être appris. Ils ne se comprennent pas d'eux-mêmes. Les gestes et les symboles sont traités comme le langage. Et ils sont traités dans la même zone cérébrale. Cela a été prouvé par une étude récente. Des chercheurs ont testé plusieurs personnes. Celles-ci devaient regarder des vidéo-clips. Pendant qu'elles regardaient les clips, leur activité cérébrale était mesurée. Dans une partie des clips, plusieurs choses différentes étaient exprimées. Cela se faisait avec des mouvements, des symboles et du langage. Le deuxième groupe test regardait d'autres clips. Ces vidéos étaient des non-sens. Le langage, les gestes et les symboles n'existaient pas. Ils n'avaient aucune signification. Grâce à leurs mesures, les chercheurs observaient quelle chose était enregistrée à quel endroit. Ils pouvaient comparer les activités cérébrales des personnes tests entre elles. Tout ce qui avait une signification était analysé dans la même région. Le résultat de cette expérience est très intéressant. Il montre comment notre cerveau a appris à nouveau une langue. L'homme a d'abord communiqué avec des gestes. Plus tard, il a développé un langage. Le cerveau a donc dû apprendre à traiter la langue comme les gestes. Et apparemment, il a tout simplement actualisé l'ancienne version…