Cela me fâche que tu ronfles.
Դա-ի-ձ ---կ-ցն-ւմ-է- ո- դո- -ռմ---նու--ե-:
Դ- ի-- բ--------- է- ո- դ-- խ--------- ե--
Դ- ի-ձ բ-ր-ա-ն-ւ- է- ո- դ-ւ խ-մ-ա-ն-ւ- ե-:
------------------------------------------
Դա ինձ բարկացնում է, որ դու խռմփացնում ես:
0
D---n-z --rk--s’num--,-vor--- k-rrm-’--s’--m yes
D- i--- b---------- e- v-- d- k------------- y--
D- i-d- b-r-a-s-n-m e- v-r d- k-r-m-’-t-’-u- y-s
------------------------------------------------
Da indz barkats’num e, vor du khrrmp’ats’num yes
Cela me fâche que tu ronfles.
Դա ինձ բարկացնում է, որ դու խռմփացնում ես:
Da indz barkats’num e, vor du khrrmp’ats’num yes
Cela me fâche que tu boives autant de bière.
Դա -ն--բ-րկա--ո-- ---որ -ո- ա-դ-ա- շա- --րեջո-ր--- խմո--:
Դ- ի-- բ--------- է- ո- դ-- ա----- շ-- գ------- ե- խ-----
Դ- ի-ձ բ-ր-ա-ն-ւ- է- ո- դ-ւ ա-դ-ա- շ-տ գ-ր-ջ-ւ- ե- խ-ո-մ-
---------------------------------------------------------
Դա ինձ բարկացնում է, որ դու այդքան շատ գարեջուր ես խմում:
0
Da indz-ba-----’num ---v-r d- a--k--- -h-t-ga--ju--ye-----um
D- i--- b---------- e- v-- d- a------ s--- g------ y-- k----
D- i-d- b-r-a-s-n-m e- v-r d- a-d-’-n s-a- g-r-j-r y-s k-m-m
------------------------------------------------------------
Da indz barkats’num e, vor du aydk’an shat garejur yes khmum
Cela me fâche que tu boives autant de bière.
Դա ինձ բարկացնում է, որ դու այդքան շատ գարեջուր ես խմում:
Da indz barkats’num e, vor du aydk’an shat garejur yes khmum
Cela me fâche que tu arrives si tard.
Դա-ին----րկացն--- է- ո---ո- -յ-----ու- -ս -ա-ի-:
Դ- ի-- բ--------- է- ո- դ-- ա----- ո-- ե- գ-----
Դ- ի-ձ բ-ր-ա-ն-ւ- է- ո- դ-ւ ա-դ-ա- ո-շ ե- գ-լ-ս-
------------------------------------------------
Դա ինձ բարկացնում է, որ դու այդքան ուշ ես գալիս:
0
D- -----b-r-a-----m -, -o- du-aydk--- -----e----l-s
D- i--- b---------- e- v-- d- a------ u-- y-- g----
D- i-d- b-r-a-s-n-m e- v-r d- a-d-’-n u-h y-s g-l-s
---------------------------------------------------
Da indz barkats’num e, vor du aydk’an ush yes galis
Cela me fâche que tu arrives si tard.
Դա ինձ բարկացնում է, որ դու այդքան ուշ ես գալիս:
Da indz barkats’num e, vor du aydk’an ush yes galis
Je crois qu’il a besoin d’un médecin.
Ե--կ--ծու- -մ, ո- ն--- բ--շկ է--ա-կ---ր:
Ե- կ------ ե-- ո- ն--- բ---- է հ--------
Ե- կ-ր-ո-մ ե-, ո- ն-ա- բ-ի-կ է հ-ր-ա-ո-:
----------------------------------------
Ես կարծում եմ, որ նրան բժիշկ է հարկավոր:
0
Y-s --rtsum ye-, vo--nran--zh-sh- - h---avor
Y-- k------ y--- v-- n--- b------ e h-------
Y-s k-r-s-m y-m- v-r n-a- b-h-s-k e h-r-a-o-
--------------------------------------------
Yes kartsum yem, vor nran bzhishk e harkavor
Je crois qu’il a besoin d’un médecin.
Ես կարծում եմ, որ նրան բժիշկ է հարկավոր:
Yes kartsum yem, vor nran bzhishk e harkavor
Je crois qu’il est malade.
Ես--ա------եմ- որ-ն------նդ -:
Ե- կ------ ե-- ո- ն- հ----- է-
Ե- կ-ր-ո-մ ե-, ո- ն- հ-վ-ն- է-
------------------------------
Ես կարծում եմ, որ նա հիվանդ է:
0
Y----a--s---yem---or--- hi-a-d-e
Y-- k------ y--- v-- n- h----- e
Y-s k-r-s-m y-m- v-r n- h-v-n- e
--------------------------------
Yes kartsum yem, vor na hivand e
Je crois qu’il est malade.
Ես կարծում եմ, որ նա հիվանդ է:
Yes kartsum yem, vor na hivand e
Je crois qu’il est en train de dormir.
Ես կա----- ե-, -ր-ն----ժ- ք-ո-- -:
Ե- կ------ ե-- ո- ն- ա--- ք---- է-
Ե- կ-ր-ո-մ ե-, ո- ն- ա-ժ- ք-ո-մ է-
----------------------------------
Ես կարծում եմ, որ նա այժմ քնում է:
0
Y-s---r--um y-m, v-r ----yzhm-k---m e
Y-- k------ y--- v-- n- a---- k---- e
Y-s k-r-s-m y-m- v-r n- a-z-m k-n-m e
-------------------------------------
Yes kartsum yem, vor na ayzhm k’num e
Je crois qu’il est en train de dormir.
Ես կարծում եմ, որ նա այժմ քնում է:
Yes kartsum yem, vor na ayzhm k’num e
Nous espérons que notre fille se mariera.
Մ--- -ո-սո--էն-,--ր--ա մե--աղ--- -ետ-կ-մուս-ա--:
Մ--- հ----- է--- ո- ն- մ-- ա---- հ-- կ----------
Մ-ն- հ-ւ-ո- է-ք- ո- ն- մ-ր ա-ջ-ա հ-տ կ-մ-ւ-ն-ն-:
------------------------------------------------
Մենք հուսով էնք, որ նա մեր աղջկա հետ կամուսնանա:
0
Me-k’-hu--v-en----v-r na -e--ag---a --t-k----n--a
M---- h---- e---- v-- n- m-- a----- h-- k--------
M-n-’ h-s-v e-k-, v-r n- m-r a-h-k- h-t k-m-s-a-a
-------------------------------------------------
Menk’ husov enk’, vor na mer aghjka het kamusnana
Nous espérons que notre fille se mariera.
Մենք հուսով էնք, որ նա մեր աղջկա հետ կամուսնանա:
Menk’ husov enk’, vor na mer aghjka het kamusnana
Nous espérons qu’il a beaucoup d’argent.
Մ-ն---ուսո--է--- -ր--ա---տ--ո- ո---:
Մ--- հ----- է--- ո- ն- շ-- փ-- ո----
Մ-ն- հ-ւ-ո- է-ք- ո- ն- շ-տ փ-ղ ո-ն-:
------------------------------------
Մենք հուսով էնք, որ նա շատ փող ունի:
0
M---’--uso--e-k’,-v-r -a --at-p’vo-h uni
M---- h---- e---- v-- n- s--- p----- u--
M-n-’ h-s-v e-k-, v-r n- s-a- p-v-g- u-i
----------------------------------------
Menk’ husov enk’, vor na shat p’vogh uni
Nous espérons qu’il a beaucoup d’argent.
Մենք հուսով էնք, որ նա շատ փող ունի:
Menk’ husov enk’, vor na shat p’vogh uni
Nous espérons qu’il est millionnaire.
Մեն--հ-ւ-ո- է-ք, -ր-նա-----ի--ա-ե- է:
Մ--- հ----- է--- ո- ն- մ---------- է-
Մ-ն- հ-ւ-ո- է-ք- ո- ն- մ-լ-ի-ն-տ-ր է-
-------------------------------------
Մենք հուսով էնք, որ նա միլլիոնատեր է:
0
M--k’-h-sov e--’,--o--n-----l-onate--e
M---- h---- e---- v-- n- m---------- e
M-n-’ h-s-v e-k-, v-r n- m-l-i-n-t-r e
--------------------------------------
Menk’ husov enk’, vor na millionater e
Nous espérons qu’il est millionnaire.
Մենք հուսով էնք, որ նա միլլիոնատեր է:
Menk’ husov enk’, vor na millionater e
J’ai entendu que ta femme avait eu un accident.
Ես---ե--ե-- ո- -ր--կինը վ---- է -ն---կ--լ:
Ե- լ--- ե-- ո- ն-- կ--- վ---- է ե---------
Ե- լ-ե- ե-, ո- ն-ա կ-ն- վ-ա-ի է ե-թ-ր-վ-լ-
------------------------------------------
Ես լսել եմ, որ նրա կինը վթարի է ենթարկվել:
0
Ye---se- --m, ----n---k--- v---ri e -en-’-r-v-l
Y-- l--- y--- v-- n-- k--- v----- e y----------
Y-s l-e- y-m- v-r n-a k-n- v-’-r- e y-n-’-r-v-l
-----------------------------------------------
Yes lsel yem, vor nra kiny vt’ari e yent’arkvel
J’ai entendu que ta femme avait eu un accident.
Ես լսել եմ, որ նրա կինը վթարի է ենթարկվել:
Yes lsel yem, vor nra kiny vt’ari e yent’arkvel
J’ai entendu qu’elle est à l’hôpital.
Ես ---լ--մ,--ր--ա-հիվա-դանո---մ է:
Ե- լ--- ե-- ո- ն- հ------------ է-
Ե- լ-ե- ե-, ո- ն- հ-վ-ն-ա-ո-ո-մ է-
----------------------------------
Ես լսել եմ, որ նա հիվանդանոցում է:
0
Ye----el-y-m-----------v---ano-s--m e
Y-- l--- y--- v-- n- h------------- e
Y-s l-e- y-m- v-r n- h-v-n-a-o-s-u- e
-------------------------------------
Yes lsel yem, vor na hivandanots’um e
J’ai entendu qu’elle est à l’hôpital.
Ես լսել եմ, որ նա հիվանդանոցում է:
Yes lsel yem, vor na hivandanots’um e
J’ai entendu que ta voiture est complètement détruite.
Ե- --ե- -մ, -- -ո-մե-ենան լիո-ին փչաց-- -:
Ե- լ--- ե-- ո- ք- մ------ լ----- փ----- է-
Ե- լ-ե- ե-, ո- ք- մ-ք-ն-ն լ-ո-ի- փ-ա-ե- է-
------------------------------------------
Ես լսել եմ, որ քո մեքենան լիովին փչացել է:
0
Yes ---l---m,-vor k-v- --k’--na--l----- p’ch-a-s---l-e
Y-- l--- y--- v-- k--- m-------- l----- p----------- e
Y-s l-e- y-m- v-r k-v- m-k-y-n-n l-o-i- p-c-’-t-’-e- e
------------------------------------------------------
Yes lsel yem, vor k’vo mek’yenan liovin p’ch’ats’yel e
J’ai entendu que ta voiture est complètement détruite.
Ես լսել եմ, որ քո մեքենան լիովին փչացել է:
Yes lsel yem, vor k’vo mek’yenan liovin p’ch’ats’yel e
Je me réjouis que vous soyez venu.
Ե- -ւրա---մ- -- -ուք եկել --:
Ե- ո---- ե-- ո- Դ--- ե--- ե--
Ե- ո-ր-խ ե-, ո- Դ-ւ- ե-ե- ե-:
-----------------------------
Ես ուրախ եմ, որ Դուք եկել եք:
0
Ye- urak---em- vor-Duk’--ekel ---’
Y-- u---- y--- v-- D--- y---- y---
Y-s u-a-h y-m- v-r D-k- y-k-l y-k-
----------------------------------
Yes urakh yem, vor Duk’ yekel yek’
Je me réjouis que vous soyez venu.
Ես ուրախ եմ, որ Դուք եկել եք:
Yes urakh yem, vor Duk’ yekel yek’
Je me réjouis que vous soyez intéressé.
Ես----ա- եմ-----Դ-ւ- -ետ--ր-ր--թյ-ւն -ւ---:
Ե- ո---- ե-- ո- Դ--- հ-------------- ո-----
Ե- ո-ր-խ ե-, ո- Դ-ւ- հ-տ-ք-ք-ո-թ-ո-ն ո-ն-ք-
-------------------------------------------
Ես ուրախ եմ, որ Դուք հետաքրքրություն ունեք:
0
Y-- -rakh y-m, v-- -u---h---k-rk’r---y-n --e-’
Y-- u---- y--- v-- D--- h--------------- u----
Y-s u-a-h y-m- v-r D-k- h-t-k-r-’-u-’-u- u-e-’
----------------------------------------------
Yes urakh yem, vor Duk’ hetak’rk’rut’yun unek’
Je me réjouis que vous soyez intéressé.
Ես ուրախ եմ, որ Դուք հետաքրքրություն ունեք:
Yes urakh yem, vor Duk’ hetak’rk’rut’yun unek’
Je me réjouis que vous vouliez acheter la maison.
Ես-----խ եմ,-ո--Դ-----յդ-տ--նը------եք ցա---ն-ւ-:
Ե- ո---- ե-- ո- Դ--- ա-- տ---- գ--- ե- ց---------
Ե- ո-ր-խ ե-, ո- Դ-ւ- ա-դ տ-ւ-ը գ-ե- ե- ց-ն-ա-ո-մ-
-------------------------------------------------
Ես ուրախ եմ, որ Դուք այդ տունը գնել եք ցանկանում:
0
Ye- urakh----- -o- -u-’ -y- t--- g--- -ek--ts’an--num
Y-- u---- y--- v-- D--- a-- t--- g--- y--- t---------
Y-s u-a-h y-m- v-r D-k- a-d t-n- g-e- y-k- t-’-n-a-u-
-----------------------------------------------------
Yes urakh yem, vor Duk’ ayd tuny gnel yek’ ts’ankanum
Je me réjouis que vous vouliez acheter la maison.
Ես ուրախ եմ, որ Դուք այդ տունը գնել եք ցանկանում:
Yes urakh yem, vor Duk’ ayd tuny gnel yek’ ts’ankanum
Je crains que le dernier bus ne soit déjà parti.
Ես մտ--ա-ո-թյ-ւ---ւն--, -ր--ե-----ավ-ոբուսը---դ-- մեկն---է:
Ե- մ------------ ո----- ո- վ----- ա-------- ա---- մ----- է-
Ե- մ-ա-ա-ո-թ-ո-ն ո-ն-մ- ո- վ-ր-ի- ա-տ-բ-ւ-ը ա-դ-ն մ-կ-ե- է-
-----------------------------------------------------------
Ես մտավախություն ունեմ, որ վերջին ավտոբուսը արդեն մեկնել է:
0
Ye- ----a--u---un une-, -or v--j-- avt-b--y--r-----ekne--e
Y-- m------------ u---- v-- v----- a------- a---- m----- e
Y-s m-a-a-h-t-y-n u-e-, v-r v-r-i- a-t-b-s- a-d-n m-k-e- e
----------------------------------------------------------
Yes mtavakhut’yun unem, vor verjin avtobusy arden meknel e
Je crains que le dernier bus ne soit déjà parti.
Ես մտավախություն ունեմ, որ վերջին ավտոբուսը արդեն մեկնել է:
Yes mtavakhut’yun unem, vor verjin avtobusy arden meknel e
Je crains que nous ne puissions prendre un taxi.
Ես-մ--վախո-թյ-ւ-----ե----ր-մե-ք---ք---պ-տք---վ-րցն-նք:
Ե- մ------------ ո----- ո- մ--- տ---- պ--- է վ--------
Ե- մ-ա-ա-ո-թ-ո-ն ո-ն-մ- ո- մ-ն- տ-ք-ի պ-տ- է վ-ր-ն-ն-:
------------------------------------------------------
Ես մտավախություն ունեմ, որ մենք տաքսի պետք է վերցնենք:
0
Y-s-m--v--h----un-unem, v-----n-- -a-----p--k- - v-rt--nenk’
Y-- m------------ u---- v-- m---- t----- p---- e v----------
Y-s m-a-a-h-t-y-n u-e-, v-r m-n-’ t-k-s- p-t-’ e v-r-s-n-n-’
------------------------------------------------------------
Yes mtavakhut’yun unem, vor menk’ tak’si petk’ e verts’nenk’
Je crains que nous ne puissions prendre un taxi.
Ես մտավախություն ունեմ, որ մենք տաքսի պետք է վերցնենք:
Yes mtavakhut’yun unem, vor menk’ tak’si petk’ e verts’nenk’
Je crains de ne pas avoir d’argent sur moi.
Ես-մ--վ----թ--ւ- -ւն--- ո-----մո---չ մ----ղ-չկա:
Ե- մ------------ ո----- ո- ի- մ-- ո- մ- փ-- չ---
Ե- մ-ա-ա-ո-թ-ո-ն ո-ն-մ- ո- ի- մ-տ ո- մ- փ-ղ չ-ա-
------------------------------------------------
Ես մտավախություն ունեմ, որ իմ մոտ ոչ մի փող չկա:
0
Yes m-ava--ut---n unem,-vo- i--m-t--o--- m- p--o-h c-’ka
Y-- m------------ u---- v-- i- m-- v---- m- p----- c----
Y-s m-a-a-h-t-y-n u-e-, v-r i- m-t v-c-’ m- p-v-g- c-’-a
--------------------------------------------------------
Yes mtavakhut’yun unem, vor im mot voch’ mi p’vogh ch’ka
Je crains de ne pas avoir d’argent sur moi.
Ես մտավախություն ունեմ, որ իմ մոտ ոչ մի փող չկա:
Yes mtavakhut’yun unem, vor im mot voch’ mi p’vogh ch’ka