શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu Possessive pronouns 2   »   eo Posesivaj pronomoj 2

67 [સાઠઠ]

Possessive pronouns 2

Possessive pronouns 2

67 [sesdek sep]

Posesivaj pronomoj 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Esperanto રમ વધુ
ચશ્મા l---kul---roj la okulvitroj l- o-u-v-t-o- ------------- la okulvitroj 0
તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો. L------------i--n-ok--vit----. Li forgesis siajn okulvitrojn. L- f-r-e-i- s-a-n o-u-v-t-o-n- ------------------------------ Li forgesis siajn okulvitrojn. 0
તેના ચશ્મા ક્યાં છે? Ki---o ----etis-s---n -k--v---oj-? Kie do li metis siajn okulvitrojn? K-e d- l- m-t-s s-a-n o-u-v-t-o-n- ---------------------------------- Kie do li metis siajn okulvitrojn? 0
ઘડિયાળ la--o---ĝo la horloĝo l- h-r-o-o ---------- la horloĝo 0
તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે. L-- h--l--o-d-f-k--ĝi-. Lia horloĝo difektiĝis. L-a h-r-o-o d-f-k-i-i-. ----------------------- Lia horloĝo difektiĝis. 0
ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે. La h-r-o----enda--sur la -u-o. La horloĝo pendas sur la muro. L- h-r-o-o p-n-a- s-r l- m-r-. ------------------------------ La horloĝo pendas sur la muro. 0
પાસપોર્ટ la pasp--to la pasporto l- p-s-o-t- ----------- la pasporto 0
તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો. Li -er--s s-a----s-or-on. Li perdis sian pasporton. L- p-r-i- s-a- p-s-o-t-n- ------------------------- Li perdis sian pasporton. 0
તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે? K-- -o--- m---s-sian--a-po-t--? Kie do li metis sian pasporton? K-e d- l- m-t-s s-a- p-s-o-t-n- ------------------------------- Kie do li metis sian pasporton? 0
તેણી - તેણી il- - ---a ili - ilia i-i - i-i- ---------- ili - ilia 0
બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી. La --fa--j-ne-p--as tr-v--si-j- gepat-o-n. La infanoj ne povas trovi siajn gepatrojn. L- i-f-n-j n- p-v-s t-o-i s-a-n g-p-t-o-n- ------------------------------------------ La infanoj ne povas trovi siajn gepatrojn. 0
પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે! Sed-je--vena- -l-aj --------! Sed jen venas iliaj gepatroj! S-d j-n v-n-s i-i-j g-p-t-o-! ----------------------------- Sed jen venas iliaj gepatroj! 0
તમે તમારું v- - v-a vi - via v- - v-a -------- vi - via 0
શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી? Ki-----is-via v-ja--, -i-j--------e-? Kia estis via vojaĝo, Sinjoro Müller? K-a e-t-s v-a v-j-ĝ-, S-n-o-o M-l-e-? ------------------------------------- Kia estis via vojaĝo, Sinjoro Müller? 0
તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે? K-- es--- v-- --zino--S-njo-----lle-? Kie estas via edzino, Sinjoro Müller? K-e e-t-s v-a e-z-n-, S-n-o-o M-l-e-? ------------------------------------- Kie estas via edzino, Sinjoro Müller? 0
તમે તમારું vi --via vi - via v- - v-a -------- vi - via 0
તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ? Ki- -st---v-a -oj---, -i--o--no --hmi--? Kia estis via vojaĝo, Sinjorino Schmidt? K-a e-t-s v-a v-j-ĝ-, S-n-o-i-o S-h-i-t- ---------------------------------------- Kia estis via vojaĝo, Sinjorino Schmidt? 0
તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે? K-- e-----via-e------i---rino--ch---t? Kie estas via edzo, Sinjorino Schmidt? K-e e-t-s v-a e-z-, S-n-o-i-o S-h-i-t- -------------------------------------- Kie estas via edzo, Sinjorino Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -