શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu At the doctor   »   ja 医者にて

57 [પચાસ]

At the doctor

At the doctor

57 [五十七]

57 [Gojūshichi]

医者にて

[isha nite]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Japanese રમ વધુ
મારી પાસે ડોકટરોની એપોઇન્ટમેન્ટ છે. 医者に 予約を 入れて あります 。 医者に 予約を 入れて あります 。 医者に 予約を 入れて あります 。 医者に 予約を 入れて あります 。 医者に 予約を 入れて あります 。 0
i-ha-ni--oy-ku---i------ri--s-. isha ni yoyaku o irete arimasu. i-h- n- y-y-k- o i-e-e a-i-a-u- ------------------------------- isha ni yoyaku o irete arimasu.
મારી દસ વાગ્યે એપોઇન્ટમેન્ટ છે. 10時に 予約が あります 。 10時に 予約が あります 。 10時に 予約が あります 。 10時に 予約が あります 。 10時に 予約が あります 。 0
10-Ji--i-yo-aku-----rima-u. 10-Ji ni yoyaku ga arimasu. 1---i n- y-y-k- g- a-i-a-u- --------------------------- 10-Ji ni yoyaku ga arimasu.
તમારું નામ શું છે? お名前は ? お名前は ? お名前は ? お名前は ? お名前は ? 0
on--a- wa? onamae wa? o-a-a- w-? ---------- onamae wa?
મહેરબાની કરીને વેઇટિંગ રૂમમાં બેઠક લો. 待合室で お待ち ください 。 待合室で お待ち ください 。 待合室で お待ち ください 。 待合室で お待ち ください 。 待合室で お待ち ください 。 0
ma-h---s---s- -e--m-c-i ---a-a-. machiaishitsu de omachi kudasai. m-c-i-i-h-t-u d- o-a-h- k-d-s-i- -------------------------------- machiaishitsu de omachi kudasai.
ડૉક્ટર ટૂંક સમયમાં અહીં આવશે. 医者は すぐに 参ります 。 医者は すぐに 参ります 。 医者は すぐに 参ります 。 医者は すぐに 参ります 。 医者は すぐに 参ります 。 0
is-a------gu--- ---------. isha wa sugu ni mairimasu. i-h- w- s-g- n- m-i-i-a-u- -------------------------- isha wa sugu ni mairimasu.
તમે ક્યાં વીમો ધરાવો છો? どこの 健康保険に 加入して います か ? どこの 健康保険に 加入して います か ? どこの 健康保険に 加入して います か ? どこの 健康保険に 加入して います か ? どこの 健康保険に 加入して います か ? 0
d-k--n- -enk--------- ---yū--hi-- imasu--a? doko no kenkōhoken ni kanyū shite imasu ka? d-k- n- k-n-ō-o-e- n- k-n-ū s-i-e i-a-u k-? ------------------------------------------- doko no kenkōhoken ni kanyū shite imasu ka?
હું તમારી માટે શું કરી શકું? どうしました か ? どうしました か ? どうしました か ? どうしました か ? どうしました か ? 0
d-----m--h----k-? dō shimashita ka? d- s-i-a-h-t- k-? ----------------- dō shimashita ka?
શું તમને પીડા છે? 痛みは あります か ? 痛みは あります か ? 痛みは あります か ? 痛みは あります か ? 痛みは あります か ? 0
i---- -a --i-as- k-? itami wa arimasu ka? i-a-i w- a-i-a-u k-? -------------------- itami wa arimasu ka?
ક્યાં દુઃખ થાય છે? どこが 痛みます か ? どこが 痛みます か ? どこが 痛みます か ? どこが 痛みます か ? どこが 痛みます か ? 0
d-ko-----t--i--s----? doko ga itamimasu ka? d-k- g- i-a-i-a-u k-? --------------------- doko ga itamimasu ka?
મને હંમેશા પીઠનો દુખાવો રહે છે. 背中が いつも 痛みます 。 背中が いつも 痛みます 。 背中が いつも 痛みます 。 背中が いつも 痛みます 。 背中が いつも 痛みます 。 0
se-----g- --sum- i---im---. senaka ga itsumo itamimasu. s-n-k- g- i-s-m- i-a-i-a-u- --------------------------- senaka ga itsumo itamimasu.
મને વારંવાર માથાનો દુખાવો થાય છે. よく 頭痛が します 。 よく 頭痛が します 。 よく 頭痛が します 。 よく 頭痛が します 。 よく 頭痛が します 。 0
yok- z-t-ū--a -hima--. yoku zutsū ga shimasu. y-k- z-t-ū g- s-i-a-u- ---------------------- yoku zutsū ga shimasu.
મને ક્યારેક પેટમાં દુખાવો થાય છે. 時々 腹痛が あります 。 時々 腹痛が あります 。 時々 腹痛が あります 。 時々 腹痛が あります 。 時々 腹痛が あります 。 0
to-id--- f----sū -a-a--m---. tokidoki fukutsū ga arimasu. t-k-d-k- f-k-t-ū g- a-i-a-u- ---------------------------- tokidoki fukutsū ga arimasu.
ખોલો, શર્ટલેસ ખોલો! 上を 脱いで ください 。 上を 脱いで ください 。 上を 脱いで ください 。 上を 脱いで ください 。 上を 脱いで ください 。 0
u----n-id---udasai. ue o nuide kudasai. u- o n-i-e k-d-s-i- ------------------- ue o nuide kudasai.
મહેરબાની કરીને લાઉન્જર પર સૂઈ જાઓ! 検査ベットに 横になって ください 。 検査ベットに 横になって ください 。 検査ベットに 横になって ください 。 検査ベットに 横になって ください 。 検査ベットに 横になって ください 。 0
ken-a b---o n- yoko -i natt----da---. kensa betto ni yoko ni natte kudasai. k-n-a b-t-o n- y-k- n- n-t-e k-d-s-i- ------------------------------------- kensa betto ni yoko ni natte kudasai.
બ્લડ પ્રેશર બરાબર છે. 血圧は 大丈夫 です 。 血圧は 大丈夫 です 。 血圧は 大丈夫 です 。 血圧は 大丈夫 です 。 血圧は 大丈夫 です 。 0
ket----su--a -a--ōb---s-. ketsuatsu wa daijōbudesu. k-t-u-t-u w- d-i-ō-u-e-u- ------------------------- ketsuatsu wa daijōbudesu.
હું તને ઈન્જેક્શન આપીશ. 注射を 打ちましょう 。 注射を 打ちましょう 。 注射を 打ちましょう 。 注射を 打ちましょう 。 注射を 打ちましょう 。 0
c-ūsh- o-uch--a---u. chūsha o uchimashou. c-ū-h- o u-h-m-s-o-. -------------------- chūsha o uchimashou.
હું તમને ગોળીઓ આપીશ. 薬を 出しましょう 。 薬を 出しましょう 。 薬を 出しましょう 。 薬を 出しましょう 。 薬を 出しましょう 。 0
ku-ur- o-das-i-as-o-. kusuri o dashimashou. k-s-r- o d-s-i-a-h-u- --------------------- kusuri o dashimashou.
હું તમને ફાર્મસી માટે એક પ્રિસ્ક્રિપ્શન આપીશ. 薬局へ 出す 処方箋を 出しましょう 。 薬局へ 出す 処方箋を 出しましょう 。 薬局へ 出す 処方箋を 出しましょう 。 薬局へ 出す 処方箋を 出しましょう 。 薬局へ 出す 処方箋を 出しましょう 。 0
yakkyoku-e---su------s-n-o--a--i-as--u. yakkyoku e dasu shohōsen o dashimashou. y-k-y-k- e d-s- s-o-ō-e- o d-s-i-a-h-u- --------------------------------------- yakkyoku e dasu shohōsen o dashimashou.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -