મારી પાસે ડોકટરોની એપોઇન્ટમેન્ટ છે. |
В-ачым -ы-у--ъэк---эу -ы-.
Врачым зыIузгъэкIэнэу щыт.
В-а-ы- з-I-з-ъ-к-э-э- щ-т-
--------------------------
Врачым зыIузгъэкIэнэу щыт.
0
Vr-------yI-zgj-kIj----u -hhy-.
Vrachym zyIuzgjekIjenjeu shhyt.
V-a-h-m z-I-z-j-k-j-n-e- s-h-t-
-------------------------------
Vrachym zyIuzgjekIjenjeu shhyt.
|
મારી પાસે ડોકટરોની એપોઇન્ટમેન્ટ છે.
Врачым зыIузгъэкIэнэу щыт.
Vrachym zyIuzgjekIjenjeu shhyt.
|
મારી દસ વાગ્યે એપોઇન્ટમેન્ટ છે. |
С-х--ты- пш----з--у----кIэ--- щыт.
Сыхьатыр пшIым зыIузгъэкIэнэу щыт.
С-х-а-ы- п-I-м з-I-з-ъ-к-э-э- щ-т-
----------------------------------
Сыхьатыр пшIым зыIузгъэкIэнэу щыт.
0
S--'---r p---ym z---zgjek--enjeu -hh--.
Syh'atyr pshIym zyIuzgjekIjenjeu shhyt.
S-h-a-y- p-h-y- z-I-z-j-k-j-n-e- s-h-t-
---------------------------------------
Syh'atyr pshIym zyIuzgjekIjenjeu shhyt.
|
મારી દસ વાગ્યે એપોઇન્ટમેન્ટ છે.
Сыхьатыр пшIым зыIузгъэкIэнэу щыт.
Syh'atyr pshIym zyIuzgjekIjenjeu shhyt.
|
તમારું નામ શું છે? |
С-- п-ъ-къ---Iэр?
Сыд плъэкъуацIэр?
С-д п-ъ-к-у-ц-э-?
-----------------
Сыд плъэкъуацIэр?
0
S-- p------c-j--?
Syd pljekuacIjer?
S-d p-j-k-a-I-e-?
-----------------
Syd pljekuacIjer?
|
તમારું નામ શું છે?
Сыд плъэкъуацIэр?
Syd pljekuacIjer?
|
મહેરબાની કરીને વેઇટિંગ રૂમમાં બેઠક લો. |
Еб-э-----эм к--щы-аж---ъущтм-.
ЕблэгъапIэм къыщысаж, хъущтмэ.
Е-л-г-а-I-м к-ы-ы-а-, х-у-т-э-
------------------------------
ЕблэгъапIэм къыщысаж, хъущтмэ.
0
Eb-je-a-Ije- --sh--s---,-hu--h--j-.
EbljegapIjem kyshhysazh, hushhtmje.
E-l-e-a-I-e- k-s-h-s-z-, h-s-h-m-e-
-----------------------------------
EbljegapIjem kyshhysazh, hushhtmje.
|
મહેરબાની કરીને વેઇટિંગ રૂમમાં બેઠક લો.
ЕблэгъапIэм къыщысаж, хъущтмэ.
EbljegapIjem kyshhysazh, hushhtmje.
|
ડૉક્ટર ટૂંક સમયમાં અહીં આવશે. |
Вр---р-д-ыдэд-м-к-экIощт.
Врачыр джыдэдэм къэкIощт.
В-а-ы- д-ы-э-э- к-э-I-щ-.
-------------------------
Врачыр джыдэдэм къэкIощт.
0
V-----r-----d----e--------s---.
Vrachyr dzhydjedjem kjekIoshht.
V-a-h-r d-h-d-e-j-m k-e-I-s-h-.
-------------------------------
Vrachyr dzhydjedjem kjekIoshht.
|
ડૉક્ટર ટૂંક સમયમાં અહીં આવશે.
Врачыр джыдэдэм къэкIощт.
Vrachyr dzhydjedjem kjekIoshht.
|
તમે ક્યાં વીમો ધરાવો છો? |
Т--- страхо-к-----иI?
Тыдэ страховкэ щыуиI?
Т-д- с-р-х-в-э щ-у-I-
---------------------
Тыдэ страховкэ щыуиI?
0
T---e-strah--k-e-s-hy-i-?
Tydje strahovkje shhyuiI?
T-d-e s-r-h-v-j- s-h-u-I-
-------------------------
Tydje strahovkje shhyuiI?
|
તમે ક્યાં વીમો ધરાવો છો?
Тыдэ страховкэ щыуиI?
Tydje strahovkje shhyuiI?
|
હું તમારી માટે શું કરી શકું? |
С-д------ш---гъ---ъы-з--экIы----ъ-кIы-т-?
СыдкIэ сишIуагъэ къыозгъэкIын слъэкIыщта?
С-д-I- с-ш-у-г-э к-ы-з-ъ-к-ы- с-ъ-к-ы-т-?
-----------------------------------------
СыдкIэ сишIуагъэ къыозгъэкIын слъэкIыщта?
0
S---I-e---shIua-j- ky-z--ekI-- ---e--y-h-ta?
SydkIje sishIuagje kyozgjekIyn sljekIyshhta?
S-d-I-e s-s-I-a-j- k-o-g-e-I-n s-j-k-y-h-t-?
--------------------------------------------
SydkIje sishIuagje kyozgjekIyn sljekIyshhta?
|
હું તમારી માટે શું કરી શકું?
СыдкIэ сишIуагъэ къыозгъэкIын слъэкIыщта?
SydkIje sishIuagje kyozgjekIyn sljekIyshhta?
|
શું તમને પીડા છે? |
У- ---эм--е-ъэ-у-э-I-?
Уз горэм уегъэгумэкIа?
У- г-р-м у-г-э-у-э-I-?
----------------------
Уз горэм уегъэгумэкIа?
0
Uz--orje--ue-j-g-m---Ia?
Uz gorjem uegjegumjekIa?
U- g-r-e- u-g-e-u-j-k-a-
------------------------
Uz gorjem uegjegumjekIa?
|
શું તમને પીડા છે?
Уз горэм уегъэгумэкIа?
Uz gorjem uegjegumjekIa?
|
ક્યાં દુઃખ થાય છે? |
Сы-а ----эр?
Сыда узырэр?
С-д- у-ы-э-?
------------
Сыда узырэр?
0
Syd--u-y--e-?
Syda uzyrjer?
S-d- u-y-j-r-
-------------
Syda uzyrjer?
|
ક્યાં દુઃખ થાય છે?
Сыда узырэр?
Syda uzyrjer?
|
મને હંમેશા પીઠનો દુખાવો રહે છે. |
Рен-- бгыу-ы- с---э-у----ы.
Ренэу бгыузым сегъэгумэкIы.
Р-н-у б-ы-з-м с-г-э-у-э-I-.
---------------------------
Ренэу бгыузым сегъэгумэкIы.
0
Ren-e--bg-uzy- -eg-egumje-I-.
Renjeu bgyuzym segjegumjekIy.
R-n-e- b-y-z-m s-g-e-u-j-k-y-
-----------------------------
Renjeu bgyuzym segjegumjekIy.
|
મને હંમેશા પીઠનો દુખાવો રહે છે.
Ренэу бгыузым сегъэгумэкIы.
Renjeu bgyuzym segjegumjekIy.
|
મને વારંવાર માથાનો દુખાવો થાય છે. |
Шъхь-уз-м -------г-э---эк-ы.
Шъхьэузым бэрэ сегъэгумэкIы.
Ш-х-э-з-м б-р- с-г-э-у-э-I-.
----------------------------
Шъхьэузым бэрэ сегъэгумэкIы.
0
S-h'-euzy--b-erj---eg--g--jekI-.
Shh'jeuzym bjerje segjegumjekIy.
S-h-j-u-y- b-e-j- s-g-e-u-j-k-y-
--------------------------------
Shh'jeuzym bjerje segjegumjekIy.
|
મને વારંવાર માથાનો દુખાવો થાય છે.
Шъхьэузым бэрэ сегъэгумэкIы.
Shh'jeuzym bjerje segjegumjekIy.
|
મને ક્યારેક પેટમાં દુખાવો થાય છે. |
З-гъ--э н--эузым--ег--г--э-I-.
Загъорэ ныбэузым сегъэгумэкIы.
З-г-о-э н-б-у-ы- с-г-э-у-э-I-.
------------------------------
Загъорэ ныбэузым сегъэгумэкIы.
0
Z-g------y--eu--m---gj---m-e-I-.
Zagorje nybjeuzym segjegumjekIy.
Z-g-r-e n-b-e-z-m s-g-e-u-j-k-y-
--------------------------------
Zagorje nybjeuzym segjegumjekIy.
|
મને ક્યારેક પેટમાં દુખાવો થાય છે.
Загъорэ ныбэузым сегъэгумэкIы.
Zagorje nybjeuzym segjegumjekIy.
|
ખોલો, શર્ટલેસ ખોલો! |
У--- н-- з---э-I--I!
Убгы нэс зыкъэтIэкI!
У-г- н-с з-к-э-I-к-!
--------------------
Убгы нэс зыкъэтIэкI!
0
U-g--n--s z-k-etIj---!
Ubgy njes zykjetIjekI!
U-g- n-e- z-k-e-I-e-I-
----------------------
Ubgy njes zykjetIjekI!
|
ખોલો, શર્ટલેસ ખોલો!
Убгы нэс зыкъэтIэкI!
Ubgy njes zykjetIjekI!
|
મહેરબાની કરીને લાઉન્જર પર સૂઈ જાઓ! |
Г--лъып--м-з-гъ-к-!
ГъолъыпIэм зегъэкI!
Г-о-ъ-п-э- з-г-э-I-
-------------------
ГъолъыпIэм зегъэкI!
0
G-lypI--- z-gj--I!
GolypIjem zegjekI!
G-l-p-j-m z-g-e-I-
------------------
GolypIjem zegjekI!
|
મહેરબાની કરીને લાઉન્જર પર સૂઈ જાઓ!
ГъолъыпIэм зегъэкI!
GolypIjem zegjekI!
|
બ્લડ પ્રેશર બરાબર છે. |
Уи--ыдэкI------к-е-- --гъ-.
УилъыдэкIое-лъыкъеох дэгъу.
У-л-ы-э-I-е-л-ы-ъ-о- д-г-у-
---------------------------
УилъыдэкIое-лъыкъеох дэгъу.
0
U--ydjekI---l---o- -j-g-.
UilydjekIoe-lykeoh djegu.
U-l-d-e-I-e-l-k-o- d-e-u-
-------------------------
UilydjekIoe-lykeoh djegu.
|
બ્લડ પ્રેશર બરાબર છે.
УилъыдэкIое-лъыкъеох дэгъу.
UilydjekIoe-lykeoh djegu.
|
હું તને ઈન્જેક્શન આપીશ. |
Сэ у---ъыпх-сл--ьащ-.
Сэ уц къыпхэслъхьащт.
С- у- к-ы-х-с-ъ-ь-щ-.
---------------------
Сэ уц къыпхэслъхьащт.
0
S----c kyphj--lh--sh--.
Sje uc kyphjeslh'ashht.
S-e u- k-p-j-s-h-a-h-t-
-----------------------
Sje uc kyphjeslh'ashht.
|
હું તને ઈન્જેક્શન આપીશ.
Сэ уц къыпхэслъхьащт.
Sje uc kyphjeslh'ashht.
|
હું તમને ગોળીઓ આપીશ. |
С------е---н-у к--о-ты-т.
Сэ уц уешъонэу къыостыщт.
С- у- у-ш-о-э- к-ы-с-ы-т-
-------------------------
Сэ уц уешъонэу къыостыщт.
0
Sje----u---o---u -yos-yshht.
Sje uc ueshonjeu kyostyshht.
S-e u- u-s-o-j-u k-o-t-s-h-.
----------------------------
Sje uc ueshonjeu kyostyshht.
|
હું તમને ગોળીઓ આપીશ.
Сэ уц уешъонэу къыостыщт.
Sje uc ueshonjeu kyostyshht.
|
હું તમને ફાર્મસી માટે એક પ્રિસ્ક્રિપ્શન આપીશ. |
Уц ----гъу----Iэм па------пт -ъ-пф-стх-кIыщ-.
Уц Iэзэгъу щапIэм пае рецепт къыпфистхыкIыщт.
У- I-з-г-у щ-п-э- п-е р-ц-п- к-ы-ф-с-х-к-ы-т-
---------------------------------------------
Уц Iэзэгъу щапIэм пае рецепт къыпфистхыкIыщт.
0
Uc --e----u-s--a-Ijem-pa- rec-----y--ist---Iys-ht.
Uc Ijezjegu shhapIjem pae recept kypfisthykIyshht.
U- I-e-j-g- s-h-p-j-m p-e r-c-p- k-p-i-t-y-I-s-h-.
--------------------------------------------------
Uc Ijezjegu shhapIjem pae recept kypfisthykIyshht.
|
હું તમને ફાર્મસી માટે એક પ્રિસ્ક્રિપ્શન આપીશ.
Уц Iэзэгъу щапIэм пае рецепт къыпфистхыкIыщт.
Uc Ijezjegu shhapIjem pae recept kypfisthykIyshht.
|