શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu At the doctor   »   ad Врачым дэжь

57 [પચાસ]

At the doctor

At the doctor

57 [шъэныкъорэ блырэ]

57 [shjenykorje blyrje]

Врачым дэжь

[Vrachym djezh']

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Adyghe રમ વધુ
મારી પાસે ડોકટરોની એપોઇન્ટમેન્ટ છે. В-ачым -ы-у--ъэк---эу -ы-. Врачым зыIузгъэкIэнэу щыт. В-а-ы- з-I-з-ъ-к-э-э- щ-т- -------------------------- Врачым зыIузгъэкIэнэу щыт. 0
Vr-------yI-zgj-kIj----u -hhy-. Vrachym zyIuzgjekIjenjeu shhyt. V-a-h-m z-I-z-j-k-j-n-e- s-h-t- ------------------------------- Vrachym zyIuzgjekIjenjeu shhyt.
મારી દસ વાગ્યે એપોઇન્ટમેન્ટ છે. С-х--ты- пш----з--у----кIэ--- щыт. Сыхьатыр пшIым зыIузгъэкIэнэу щыт. С-х-а-ы- п-I-м з-I-з-ъ-к-э-э- щ-т- ---------------------------------- Сыхьатыр пшIым зыIузгъэкIэнэу щыт. 0
S--'---r p---ym z---zgjek--enjeu -hh--. Syh'atyr pshIym zyIuzgjekIjenjeu shhyt. S-h-a-y- p-h-y- z-I-z-j-k-j-n-e- s-h-t- --------------------------------------- Syh'atyr pshIym zyIuzgjekIjenjeu shhyt.
તમારું નામ શું છે? С-- п-ъ-къ---Iэр? Сыд плъэкъуацIэр? С-д п-ъ-к-у-ц-э-? ----------------- Сыд плъэкъуацIэр? 0
S-- p------c-j--? Syd pljekuacIjer? S-d p-j-k-a-I-e-? ----------------- Syd pljekuacIjer?
મહેરબાની કરીને વેઇટિંગ રૂમમાં બેઠક લો. Еб-э-----эм к--щы-аж---ъущтм-. ЕблэгъапIэм къыщысаж, хъущтмэ. Е-л-г-а-I-м к-ы-ы-а-, х-у-т-э- ------------------------------ ЕблэгъапIэм къыщысаж, хъущтмэ. 0
Eb-je-a-Ije- --sh--s---,-hu--h--j-. EbljegapIjem kyshhysazh, hushhtmje. E-l-e-a-I-e- k-s-h-s-z-, h-s-h-m-e- ----------------------------------- EbljegapIjem kyshhysazh, hushhtmje.
ડૉક્ટર ટૂંક સમયમાં અહીં આવશે. Вр---р-д-ыдэд-м-к-экIощт. Врачыр джыдэдэм къэкIощт. В-а-ы- д-ы-э-э- к-э-I-щ-. ------------------------- Врачыр джыдэдэм къэкIощт. 0
V-----r-----d----e--------s---. Vrachyr dzhydjedjem kjekIoshht. V-a-h-r d-h-d-e-j-m k-e-I-s-h-. ------------------------------- Vrachyr dzhydjedjem kjekIoshht.
તમે ક્યાં વીમો ધરાવો છો? Т--- страхо-к-----иI? Тыдэ страховкэ щыуиI? Т-д- с-р-х-в-э щ-у-I- --------------------- Тыдэ страховкэ щыуиI? 0
T---e-strah--k-e-s-hy-i-? Tydje strahovkje shhyuiI? T-d-e s-r-h-v-j- s-h-u-I- ------------------------- Tydje strahovkje shhyuiI?
હું તમારી માટે શું કરી શકું? С-д------ш---гъ---ъы-з--экIы----ъ-кIы-т-? СыдкIэ сишIуагъэ къыозгъэкIын слъэкIыщта? С-д-I- с-ш-у-г-э к-ы-з-ъ-к-ы- с-ъ-к-ы-т-? ----------------------------------------- СыдкIэ сишIуагъэ къыозгъэкIын слъэкIыщта? 0
S---I-e---shIua-j- ky-z--ekI-- ---e--y-h-ta? SydkIje sishIuagje kyozgjekIyn sljekIyshhta? S-d-I-e s-s-I-a-j- k-o-g-e-I-n s-j-k-y-h-t-? -------------------------------------------- SydkIje sishIuagje kyozgjekIyn sljekIyshhta?
શું તમને પીડા છે? У- ---эм--е-ъэ-у-э-I-? Уз горэм уегъэгумэкIа? У- г-р-м у-г-э-у-э-I-? ---------------------- Уз горэм уегъэгумэкIа? 0
Uz--orje--ue-j-g-m---Ia? Uz gorjem uegjegumjekIa? U- g-r-e- u-g-e-u-j-k-a- ------------------------ Uz gorjem uegjegumjekIa?
ક્યાં દુઃખ થાય છે? Сы-а ----эр? Сыда узырэр? С-д- у-ы-э-? ------------ Сыда узырэр? 0
Syd--u-y--e-? Syda uzyrjer? S-d- u-y-j-r- ------------- Syda uzyrjer?
મને હંમેશા પીઠનો દુખાવો રહે છે. Рен-- бгыу-ы- с---э-у----ы. Ренэу бгыузым сегъэгумэкIы. Р-н-у б-ы-з-м с-г-э-у-э-I-. --------------------------- Ренэу бгыузым сегъэгумэкIы. 0
Ren-e--bg-uzy- -eg-egumje-I-. Renjeu bgyuzym segjegumjekIy. R-n-e- b-y-z-m s-g-e-u-j-k-y- ----------------------------- Renjeu bgyuzym segjegumjekIy.
મને વારંવાર માથાનો દુખાવો થાય છે. Шъхь-уз-м -------г-э---эк-ы. Шъхьэузым бэрэ сегъэгумэкIы. Ш-х-э-з-м б-р- с-г-э-у-э-I-. ---------------------------- Шъхьэузым бэрэ сегъэгумэкIы. 0
S-h'-euzy--b-erj---eg--g--jekI-. Shh'jeuzym bjerje segjegumjekIy. S-h-j-u-y- b-e-j- s-g-e-u-j-k-y- -------------------------------- Shh'jeuzym bjerje segjegumjekIy.
મને ક્યારેક પેટમાં દુખાવો થાય છે. З-гъ--э н--эузым--ег--г--э-I-. Загъорэ ныбэузым сегъэгумэкIы. З-г-о-э н-б-у-ы- с-г-э-у-э-I-. ------------------------------ Загъорэ ныбэузым сегъэгумэкIы. 0
Z-g------y--eu--m---gj---m-e-I-. Zagorje nybjeuzym segjegumjekIy. Z-g-r-e n-b-e-z-m s-g-e-u-j-k-y- -------------------------------- Zagorje nybjeuzym segjegumjekIy.
ખોલો, શર્ટલેસ ખોલો! У--- н-- з---э-I--I! Убгы нэс зыкъэтIэкI! У-г- н-с з-к-э-I-к-! -------------------- Убгы нэс зыкъэтIэкI! 0
U-g--n--s z-k-etIj---! Ubgy njes zykjetIjekI! U-g- n-e- z-k-e-I-e-I- ---------------------- Ubgy njes zykjetIjekI!
મહેરબાની કરીને લાઉન્જર પર સૂઈ જાઓ! Г--лъып--м-з-гъ-к-! ГъолъыпIэм зегъэкI! Г-о-ъ-п-э- з-г-э-I- ------------------- ГъолъыпIэм зегъэкI! 0
G-lypI--- z-gj--I! GolypIjem zegjekI! G-l-p-j-m z-g-e-I- ------------------ GolypIjem zegjekI!
બ્લડ પ્રેશર બરાબર છે. Уи--ыдэкI------к-е-- --гъ-. УилъыдэкIое-лъыкъеох дэгъу. У-л-ы-э-I-е-л-ы-ъ-о- д-г-у- --------------------------- УилъыдэкIое-лъыкъеох дэгъу. 0
U--ydjekI---l---o- -j-g-. UilydjekIoe-lykeoh djegu. U-l-d-e-I-e-l-k-o- d-e-u- ------------------------- UilydjekIoe-lykeoh djegu.
હું તને ઈન્જેક્શન આપીશ. Сэ у---ъыпх-сл--ьащ-. Сэ уц къыпхэслъхьащт. С- у- к-ы-х-с-ъ-ь-щ-. --------------------- Сэ уц къыпхэслъхьащт. 0
S----c kyphj--lh--sh--. Sje uc kyphjeslh'ashht. S-e u- k-p-j-s-h-a-h-t- ----------------------- Sje uc kyphjeslh'ashht.
હું તમને ગોળીઓ આપીશ. С------е---н-у к--о-ты-т. Сэ уц уешъонэу къыостыщт. С- у- у-ш-о-э- к-ы-с-ы-т- ------------------------- Сэ уц уешъонэу къыостыщт. 0
Sje----u---o---u -yos-yshht. Sje uc ueshonjeu kyostyshht. S-e u- u-s-o-j-u k-o-t-s-h-. ---------------------------- Sje uc ueshonjeu kyostyshht.
હું તમને ફાર્મસી માટે એક પ્રિસ્ક્રિપ્શન આપીશ. Уц ----гъу----Iэм па------пт -ъ-пф-стх-кIыщ-. Уц Iэзэгъу щапIэм пае рецепт къыпфистхыкIыщт. У- I-з-г-у щ-п-э- п-е р-ц-п- к-ы-ф-с-х-к-ы-т- --------------------------------------------- Уц Iэзэгъу щапIэм пае рецепт къыпфистхыкIыщт. 0
Uc --e----u-s--a-Ijem-pa- rec-----y--ist---Iys-ht. Uc Ijezjegu shhapIjem pae recept kypfisthykIyshht. U- I-e-j-g- s-h-p-j-m p-e r-c-p- k-p-i-t-y-I-s-h-. -------------------------------------------------- Uc Ijezjegu shhapIjem pae recept kypfisthykIyshht.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -