શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu At the doctor   »   el Στον γιατρό

57 [પચાસ]

At the doctor

At the doctor

57 [πενήντα επτά]

57 [penḗnta eptá]

Στον γιατρό

[Ston giatró]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Greek રમ વધુ
મારી પાસે ડોકટરોની એપોઇન્ટમેન્ટ છે. Έχω ένα ------ο---τον----τρό. Έχω ένα ραντεβού στον γιατρό. Έ-ω έ-α ρ-ν-ε-ο- σ-ο- γ-α-ρ-. ----------------------------- Έχω ένα ραντεβού στον γιατρό. 0
Éch------rant---ú----n-gi--r-. Échō éna ranteboú ston giatró. É-h- é-a r-n-e-o- s-o- g-a-r-. ------------------------------ Échō éna ranteboú ston giatró.
મારી દસ વાગ્યે એપોઇન્ટમેન્ટ છે. Τ--ραν-----------------τι- -0. Το ραντεβού μου είναι στις 10. Τ- ρ-ν-ε-ο- μ-υ ε-ν-ι σ-ι- 1-. ------------------------------ Το ραντεβού μου είναι στις 10. 0
T--ra----o- mou----a- s--s---. To ranteboú mou eínai stis 10. T- r-n-e-o- m-u e-n-i s-i- 1-. ------------------------------ To ranteboú mou eínai stis 10.
તમારું નામ શું છે? Πώ--ε-ν-ι το--νο---σ-ς; Πώς είναι το όνομά σας; Π-ς ε-ν-ι τ- ό-ο-ά σ-ς- ----------------------- Πώς είναι το όνομά σας; 0
Pṓs eí--- to ó-o---s--? Pṓs eínai to ónomá sas? P-s e-n-i t- ó-o-á s-s- ----------------------- Pṓs eínai to ónomá sas?
મહેરબાની કરીને વેઇટિંગ રૂમમાં બેઠક લો. Π-ρ-κα-ώ-καθίσ-- ---- α-θουσα α-α-ονής. Παρακαλώ καθίστε στην αίθουσα αναμονής. Π-ρ-κ-λ- κ-θ-σ-ε σ-η- α-θ-υ-α α-α-ο-ή-. --------------------------------------- Παρακαλώ καθίστε στην αίθουσα αναμονής. 0
Parak--ṓ k-thíste-s----------s- an-m--ḗ-. Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs. P-r-k-l- k-t-í-t- s-ē- a-t-o-s- a-a-o-ḗ-. ----------------------------------------- Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
ડૉક્ટર ટૂંક સમયમાં અહીં આવશે. Ο γ-α-ρός θα-έ-θ-ι-αμ----. Ο γιατρός θα έρθει αμέσως. Ο γ-α-ρ-ς θ- έ-θ-ι α-έ-ω-. -------------------------- Ο γιατρός θα έρθει αμέσως. 0
O-g-at--- -h- --th-i-am--ōs. O giatrós tha érthei amésōs. O g-a-r-s t-a é-t-e- a-é-ō-. ---------------------------- O giatrós tha érthei amésōs.
તમે ક્યાં વીમો ધરાવો છો? Π-ύ -ίσ-ε--σ-αλ-σμ-νος /--σ-α-ι--έ--; Πού είστε ασφαλισμένος / ασφαλισμένη; Π-ύ ε-σ-ε α-φ-λ-σ-έ-ο- / α-φ-λ-σ-έ-η- ------------------------------------- Πού είστε ασφαλισμένος / ασφαλισμένη; 0
Poú eíst- ---hali-mé--s-/ ----a-i-m---? Poú eíste asphalisménos / asphalisménē? P-ú e-s-e a-p-a-i-m-n-s / a-p-a-i-m-n-? --------------------------------------- Poú eíste asphalisménos / asphalisménē?
હું તમારી માટે શું કરી શકું? Τ---π--ώ ν--κάν- γ---σ--; Τι μπορώ να κάνω για σας; Τ- μ-ο-ώ ν- κ-ν- γ-α σ-ς- ------------------------- Τι μπορώ να κάνω για σας; 0
Ti ---r- n---á-- gia-s-s? Ti mporṓ na kánō gia sas? T- m-o-ṓ n- k-n- g-a s-s- ------------------------- Ti mporṓ na kánō gia sas?
શું તમને પીડા છે? Έ-ετ--π--ο--; Έχετε πόνους; Έ-ε-ε π-ν-υ-; ------------- Έχετε πόνους; 0
É--et- p-nous? Échete pónous? É-h-t- p-n-u-? -------------- Échete pónous?
ક્યાં દુઃખ થાય છે? Π----ο----; Πού πονάτε; Π-ύ π-ν-τ-; ----------- Πού πονάτε; 0
P---p----e? Poú ponáte? P-ú p-n-t-? ----------- Poú ponáte?
મને હંમેશા પીઠનો દુખાવો રહે છે. Πο-ά-ι--υνέχει--η-πλά-- -ο-. Πονάει συνέχεια η πλάτη μου. Π-ν-ε- σ-ν-χ-ι- η π-ά-η μ-υ- ---------------------------- Πονάει συνέχεια η πλάτη μου. 0
P-náei---né--e-a --plá-ē-mo-. Ponáei synécheia ē plátē mou. P-n-e- s-n-c-e-a ē p-á-ē m-u- ----------------------------- Ponáei synécheia ē plátē mou.
મને વારંવાર માથાનો દુખાવો થાય છે. Έ-ω ---νά-πο----φ-----. Έχω συχνά πονοκεφάλους. Έ-ω σ-χ-ά π-ν-κ-φ-λ-υ-. ----------------------- Έχω συχνά πονοκεφάλους. 0
É---------á ---o-ephálous. Échō sychná ponokephálous. É-h- s-c-n- p-n-k-p-á-o-s- -------------------------- Échō sychná ponokephálous.
મને ક્યારેક પેટમાં દુખાવો થાય છે. Κα--ά--ορ- πο--ε- --κο--ι-----. Καμιά φορά πονάει η κοιλιά μου. Κ-μ-ά φ-ρ- π-ν-ε- η κ-ι-ι- μ-υ- ------------------------------- Καμιά φορά πονάει η κοιλιά μου. 0
K-m-á-ph-r--p-ná-i-ē ----iá--ou. Kamiá phorá ponáei ē koiliá mou. K-m-á p-o-á p-n-e- ē k-i-i- m-u- -------------------------------- Kamiá phorá ponáei ē koiliá mou.
ખોલો, શર્ટલેસ ખોલો! Παρακαλ- γ----ί-ε------η μέσ- κα- πά--! Παρακαλώ γδυθείτε από τη μέση και πάνω! Π-ρ-κ-λ- γ-υ-ε-τ- α-ό τ- μ-σ- κ-ι π-ν-! --------------------------------------- Παρακαλώ γδυθείτε από τη μέση και πάνω! 0
Para-----gd--heít--apó tē ---- k-i ----! Parakalṓ gdytheíte apó tē mésē kai pánō! P-r-k-l- g-y-h-í-e a-ó t- m-s- k-i p-n-! ---------------------------------------- Parakalṓ gdytheíte apó tē mésē kai pánō!
મહેરબાની કરીને લાઉન્જર પર સૂઈ જાઓ! Πα-ακ--ώ-ξ-πλώστε! Παρακαλώ ξαπλώστε! Π-ρ-κ-λ- ξ-π-ώ-τ-! ------------------ Παρακαλώ ξαπλώστε! 0
P-r-kal----plṓ-t-! Parakalṓ xaplṓste! P-r-k-l- x-p-ṓ-t-! ------------------ Parakalṓ xaplṓste!
બ્લડ પ્રેશર બરાબર છે. Η-π-ε----ί-αι -ν---ει. Η πίεση είναι εντάξει. Η π-ε-η ε-ν-ι ε-τ-ξ-ι- ---------------------- Η πίεση είναι εντάξει. 0
Ē -íesē--í-ai ent--ei. Ē píesē eínai entáxei. Ē p-e-ē e-n-i e-t-x-i- ---------------------- Ē píesē eínai entáxei.
હું તને ઈન્જેક્શન આપીશ. Θα-σ-ς -άνω---- ---σ-. Θα σας κάνω μία ένεση. Θ- σ-ς κ-ν- μ-α έ-ε-η- ---------------------- Θα σας κάνω μία ένεση. 0
Th--s-s -á------ ----ē. Tha sas kánō mía énesē. T-a s-s k-n- m-a é-e-ē- ----------------------- Tha sas kánō mía énesē.
હું તમને ગોળીઓ આપીશ. Θα--α- ----------. Θα σας δώσω χάπια. Θ- σ-ς δ-σ- χ-π-α- ------------------ Θα σας δώσω χάπια. 0
T-a-s-s-dṓsō---á---. Tha sas dṓsō chápia. T-a s-s d-s- c-á-i-. -------------------- Tha sas dṓsō chápia.
હું તમને ફાર્મસી માટે એક પ્રિસ્ક્રિપ્શન આપીશ. Θ- σα- -ώσ- μ-α --ντ--ή--ια -ο--αρ--κε-ο. Θα σας δώσω μία συνταγή για το φαρμακείο. Θ- σ-ς δ-σ- μ-α σ-ν-α-ή γ-α τ- φ-ρ-α-ε-ο- ----------------------------------------- Θα σας δώσω μία συνταγή για το φαρμακείο. 0
T-a-sa- --s- --- synt--ḗ---a t- ph-rmake--. Tha sas dṓsō mía syntagḗ gia to pharmakeío. T-a s-s d-s- m-a s-n-a-ḗ g-a t- p-a-m-k-í-. ------------------------------------------- Tha sas dṓsō mía syntagḗ gia to pharmakeío.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -