મેં વાદળી ડ્રેસ પહેર્યો છે. |
青い ドレスを 着て います 。
青い ドレスを 着て います 。
青い ドレスを 着て います 。
青い ドレスを 着て います 。
青い ドレスを 着て います 。
0
aoi--o-e-- o-ki-- imasu.
aoi doresu o kite imasu.
a-i d-r-s- o k-t- i-a-u-
------------------------
aoi doresu o kite imasu.
|
મેં વાદળી ડ્રેસ પહેર્યો છે.
青い ドレスを 着て います 。
aoi doresu o kite imasu.
|
મેં લાલ ડ્રેસ પહેર્યો છે. |
赤い ドレスを 着て います 。
赤い ドレスを 着て います 。
赤い ドレスを 着て います 。
赤い ドレスを 着て います 。
赤い ドレスを 着て います 。
0
ak-i d-r-s- o-k--- -m-s-.
akai doresu o kite imasu.
a-a- d-r-s- o k-t- i-a-u-
-------------------------
akai doresu o kite imasu.
|
મેં લાલ ડ્રેસ પહેર્યો છે.
赤い ドレスを 着て います 。
akai doresu o kite imasu.
|
મેં લીલો ડ્રેસ પહેર્યો છે. |
緑の ドレスを 着て います 。
緑の ドレスを 着て います 。
緑の ドレスを 着て います 。
緑の ドレスを 着て います 。
緑の ドレスを 着て います 。
0
m---ri no-d-r--u - -ite--m-su.
midori no doresu o kite imasu.
m-d-r- n- d-r-s- o k-t- i-a-u-
------------------------------
midori no doresu o kite imasu.
|
મેં લીલો ડ્રેસ પહેર્યો છે.
緑の ドレスを 着て います 。
midori no doresu o kite imasu.
|
હું કાળી બેગ ખરીદું છું. |
黒い 鞄を 買います 。
黒い 鞄を 買います 。
黒い 鞄を 買います 。
黒い 鞄を 買います 。
黒い 鞄を 買います 。
0
k---- --ban-o kai-as-.
kuroi kaban o kaimasu.
k-r-i k-b-n o k-i-a-u-
----------------------
kuroi kaban o kaimasu.
|
હું કાળી બેગ ખરીદું છું.
黒い 鞄を 買います 。
kuroi kaban o kaimasu.
|
હું બ્રાઉન બેગ ખરીદું છું. |
茶色の 鞄を 買います 。
茶色の 鞄を 買います 。
茶色の 鞄を 買います 。
茶色の 鞄を 買います 。
茶色の 鞄を 買います 。
0
c-ai-- -o ---a- - -ai----.
chairo no kaban o kaimasu.
c-a-r- n- k-b-n o k-i-a-u-
--------------------------
chairo no kaban o kaimasu.
|
હું બ્રાઉન બેગ ખરીદું છું.
茶色の 鞄を 買います 。
chairo no kaban o kaimasu.
|
હું સફેદ બેગ ખરીદું છું. |
白い 鞄を 買います 。
白い 鞄を 買います 。
白い 鞄を 買います 。
白い 鞄を 買います 。
白い 鞄を 買います 。
0
s-ir-i -ab---- --ima-u.
shiroi kaban o kaimasu.
s-i-o- k-b-n o k-i-a-u-
-----------------------
shiroi kaban o kaimasu.
|
હું સફેદ બેગ ખરીદું છું.
白い 鞄を 買います 。
shiroi kaban o kaimasu.
|
મારે નવી કાર જોઈએ છે. |
新しい 車が 要ります 。
新しい 車が 要ります 。
新しい 車が 要ります 。
新しい 車が 要ります 。
新しい 車が 要ります 。
0
at-ra--ī-k--uma--- --imas-.
atarashī kuruma ga irimasu.
a-a-a-h- k-r-m- g- i-i-a-u-
---------------------------
atarashī kuruma ga irimasu.
|
મારે નવી કાર જોઈએ છે.
新しい 車が 要ります 。
atarashī kuruma ga irimasu.
|
મારે ઝડપી કાર જોઈએ છે. |
速い 車が 要ります 。
速い 車が 要ります 。
速い 車が 要ります 。
速い 車が 要ります 。
速い 車が 要ります 。
0
h-ya---u-u-a -- ---m-su.
hayai kuruma ga irimasu.
h-y-i k-r-m- g- i-i-a-u-
------------------------
hayai kuruma ga irimasu.
|
મારે ઝડપી કાર જોઈએ છે.
速い 車が 要ります 。
hayai kuruma ga irimasu.
|
મારે આરામદાયક કાર જોઈએ છે. |
快適な 車が 要ります 。
快適な 車が 要ります 。
快適な 車が 要ります 。
快適な 車が 要ります 。
快適な 車が 要ります 。
0
ka--ek--- ----ma--a irim-su.
kaitekina kuruma ga irimasu.
k-i-e-i-a k-r-m- g- i-i-a-u-
----------------------------
kaitekina kuruma ga irimasu.
|
મારે આરામદાયક કાર જોઈએ છે.
快適な 車が 要ります 。
kaitekina kuruma ga irimasu.
|
ત્યાં એક વૃદ્ધ સ્ત્રી રહે છે. |
上には 年取った(年老いた) 女性が 住んで います 。
上には 年取った(年老いた) 女性が 住んで います 。
上には 年取った(年老いた) 女性が 住んで います 。
上には 年取った(年老いた) 女性が 住んで います 。
上には 年取った(年老いた) 女性が 住んで います 。
0
u- -- -a--oshitot-a-(tos------)--o------ ---d--i--s-.
ue ni wa toshitotta (toshioita) josei ga sunde imasu.
u- n- w- t-s-i-o-t- (-o-h-o-t-) j-s-i g- s-n-e i-a-u-
-----------------------------------------------------
ue ni wa toshitotta (toshioita) josei ga sunde imasu.
|
ત્યાં એક વૃદ્ધ સ્ત્રી રહે છે.
上には 年取った(年老いた) 女性が 住んで います 。
ue ni wa toshitotta (toshioita) josei ga sunde imasu.
|
એક જાડી સ્ત્રી ત્યાં રહે છે. |
上には 太った 女性が 住んで います 。
上には 太った 女性が 住んで います 。
上には 太った 女性が 住んで います 。
上には 太った 女性が 住んで います 。
上には 太った 女性が 住んで います 。
0
ue n--w- -utot-- j--e- ga-su-de-imas-.
ue ni wa futotta josei ga sunde imasu.
u- n- w- f-t-t-a j-s-i g- s-n-e i-a-u-
--------------------------------------
ue ni wa futotta josei ga sunde imasu.
|
એક જાડી સ્ત્રી ત્યાં રહે છે.
上には 太った 女性が 住んで います 。
ue ni wa futotta josei ga sunde imasu.
|
એક વિચિત્ર સ્ત્રી ત્યાં નીચે રહે છે. |
下には 好奇心旺盛な 女性が 住んで います 。
下には 好奇心旺盛な 女性が 住んで います 。
下には 好奇心旺盛な 女性が 住んで います 。
下には 好奇心旺盛な 女性が 住んで います 。
下には 好奇心旺盛な 女性が 住んで います 。
0
s--t- ni-wa ---i---n ōse--- jos-i-g- s-n-e --a--.
shita ni wa kōkishin ōseina josei ga sunde imasu.
s-i-a n- w- k-k-s-i- ō-e-n- j-s-i g- s-n-e i-a-u-
-------------------------------------------------
shita ni wa kōkishin ōseina josei ga sunde imasu.
|
એક વિચિત્ર સ્ત્રી ત્યાં નીચે રહે છે.
下には 好奇心旺盛な 女性が 住んで います 。
shita ni wa kōkishin ōseina josei ga sunde imasu.
|
અમારા મહેમાનો સારા લોકો હતા. |
お客さんは 親切な 人たち でした 。
お客さんは 親切な 人たち でした 。
お客さんは 親切な 人たち でした 。
お客さんは 親切な 人たち でした 。
お客さんは 親切な 人たち でした 。
0
o-y---san-wa-s---s-t-u--------t-c-i----ita.
ogyakusan wa shinsetsuna hito-tachideshita.
o-y-k-s-n w- s-i-s-t-u-a h-t---a-h-d-s-i-a-
-------------------------------------------
ogyakusan wa shinsetsuna hito-tachideshita.
|
અમારા મહેમાનો સારા લોકો હતા.
お客さんは 親切な 人たち でした 。
ogyakusan wa shinsetsuna hito-tachideshita.
|
અમારા મહેમાનો નમ્ર લોકો હતા. |
お客さんは 礼儀正しい 人たち でした 。
お客さんは 礼儀正しい 人たち でした 。
お客さんは 礼儀正しい 人たち でした 。
お客さんは 礼儀正しい 人たち でした 。
お客さんは 礼儀正しい 人たち でした 。
0
o--a--sa- wa r-igi-----sh- --t---ac-ide--it-.
ogyakusan wa reigi tadashī hito-tachideshita.
o-y-k-s-n w- r-i-i t-d-s-ī h-t---a-h-d-s-i-a-
---------------------------------------------
ogyakusan wa reigi tadashī hito-tachideshita.
|
અમારા મહેમાનો નમ્ર લોકો હતા.
お客さんは 礼儀正しい 人たち でした 。
ogyakusan wa reigi tadashī hito-tachideshita.
|
અમારા મહેમાનો રસપ્રદ લોકો હતા. |
お客さんは 面白い 人たち でした 。
お客さんは 面白い 人たち でした 。
お客さんは 面白い 人たち でした 。
お客さんは 面白い 人たち でした 。
お客さんは 面白い 人たち でした 。
0
og-a--sa--wa--moshi-o-----o----h-d-s---a.
ogyakusan wa omoshiroi hito-tachideshita.
o-y-k-s-n w- o-o-h-r-i h-t---a-h-d-s-i-a-
-----------------------------------------
ogyakusan wa omoshiroi hito-tachideshita.
|
અમારા મહેમાનો રસપ્રદ લોકો હતા.
お客さんは 面白い 人たち でした 。
ogyakusan wa omoshiroi hito-tachideshita.
|
હું બાળકોને પ્રેમ કરું છું. |
私には 愛らしい 子供達が います 。
私には 愛らしい 子供達が います 。
私には 愛らしい 子供達が います 。
私には 愛らしい 子供達が います 。
私には 愛らしい 子供達が います 。
0
watashi--ha----a-hī ko--m-d---i-ga-----u.
watashiniha airashī kodomodachi ga imasu.
w-t-s-i-i-a a-r-s-ī k-d-m-d-c-i g- i-a-u-
-----------------------------------------
watashiniha airashī kodomodachi ga imasu.
|
હું બાળકોને પ્રેમ કરું છું.
私には 愛らしい 子供達が います 。
watashiniha airashī kodomodachi ga imasu.
|
પણ પડોશીઓને તોફાની બાળકો છે. |
でも 隣人には 生意気な 子供達が います 。
でも 隣人には 生意気な 子供達が います 。
でも 隣人には 生意気な 子供達が います 。
でも 隣人には 生意気な 子供達が います 。
でも 隣人には 生意気な 子供達が います 。
0
d-mo-r-n-in n- -- -----k--- ko----dachi--a--m--u.
demo rinjin ni wa namaikina kodomodachi ga imasu.
d-m- r-n-i- n- w- n-m-i-i-a k-d-m-d-c-i g- i-a-u-
-------------------------------------------------
demo rinjin ni wa namaikina kodomodachi ga imasu.
|
પણ પડોશીઓને તોફાની બાળકો છે.
でも 隣人には 生意気な 子供達が います 。
demo rinjin ni wa namaikina kodomodachi ga imasu.
|
શું તમારા બાળકો સારા છે? |
あなたの 子供は お行儀が いい です か ?
あなたの 子供は お行儀が いい です か ?
あなたの 子供は お行儀が いい です か ?
あなたの 子供は お行儀が いい です か ?
あなたの 子供は お行儀が いい です か ?
0
a-ata n- --d--o-wa---g-ōg- ---ī--s- --?
anata no kodomo wa o gyōgi ga īdesu ka?
a-a-a n- k-d-m- w- o g-ō-i g- ī-e-u k-?
---------------------------------------
anata no kodomo wa o gyōgi ga īdesu ka?
|
શું તમારા બાળકો સારા છે?
あなたの 子供は お行儀が いい です か ?
anata no kodomo wa o gyōgi ga īdesu ka?
|