‫שיחון‬

he ‫עבר 3‬   »   bs Prošlost 3

‫83 [שמונים ושלוש]‬

‫עבר 3‬

‫עבר 3‬

83 [osamdeset i tri]

Prošlost 3

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בוסנית נגן יותר
‫לטלפן‬ telefonirati telefonirati 1
‫אני טלפנתי.‬ Ja sam telefonirao / telefonirala. Ja sam telefonirao / telefonirala. 1
‫כל הזמן טלפנתי.‬ Ja sam cijelo vrijeme telefonirao / telefonirala. Ja sam cijelo vrijeme telefonirao / telefonirala. 1
‫לשאול‬ pitati pitati 1
‫אני שאלתי.‬ Ja sam pitao / pitala. Ja sam pitao / pitala. 1
‫תמיד שאלתי.‬ Ja sam uvijek pitao / pitala. Ja sam uvijek pitao / pitala. 1
‫לספר‬ ispričati ispričati 1
‫אני סיפרתי.‬ Ja sam ispričao / ispričala. Ja sam ispričao / ispričala. 1
‫סיפרתי את כל הסיפור.‬ Ja sam ispričao / ispričala cijelu priču. Ja sam ispričao / ispričala cijelu priču. 1
‫ללמוד‬ učiti učiti 1
‫אני למדתי.‬ Ja sam učio / učila. Ja sam učio / učila. 1
‫למדתי כל הערב.‬ Ja sam učio / učila cijelo veče. Ja sam učio / učila cijelo veče. 1
‫לעבוד‬ raditi raditi 1
‫אני עבדתי.‬ Ja sam radio / radila. Ja sam radio / radila. 1
‫עבדתי כל היום.‬ Ja sam radio / radila cijeli dan. Ja sam radio / radila cijeli dan. 1
‫לאכול‬ jesti jesti 1
‫אני אכלתי.‬ Ja sam jeo / jela. Ja sam jeo / jela. 1
‫אכלתי את כל האוכל.‬ Ja sam pojeo / pojela svu hranu. Ja sam pojeo / pojela svu hranu. 1

‫היסטוריית הבלשנות‬

‫שפות תמיד ריתקו את האנשים.‬ ‫ולכן, היסטוריית הבלשנות היא מאוד ארוכה.‬ ‫בלשנות היא ההתעסקות השיטתית בשפות.‬ ‫אנשים חשבו על שפות כבר לפני אלפי שנים.‬ ‫לצד זה, פיתחו תרבויות שונות מערכות שונות.‬ ‫וכך נוצרו תיאורים שונים לשפות.‬ ‫הבלשנות של היום מתבססת מעל לכול על תיאוריות עתיקות.‬ ‫הרבה מסורות התפתחו, במיוחד ביוון.‬ ‫אך העבודה הישנה ביותר המוכרת לנו באה מהודו.‬ ‫היא נכתבה לפני כ-3000 שנים על ידי הדקדקן סקאתאיאנה.‬ ‫בעת העתיקה, התעסקו פילוסופים כמו אפלטון עם שפות.‬ ‫מחברים רומיים פיתחו את התיאוריות שלהם מאוחר יותר.‬ ‫גם הערבים פיתחו במאה השמינית מסורות משלהם.‬ ‫עבודותיהם מראים כבר תיאורים מדויקים של השפה הערבית.‬ ‫בעת המודרנית רצו בעיקר לחקור מאין באה השפה.‬ ‫מלומדים רצו לדעת במיוחד על ההיסטוריה של השפה.‬ ‫במאה ה-18 התחילו אנשים לעשות השוואות בין השפות.‬ ‫הם רצו לדעת איך התפתחו השפות.‬ ‫לאחר מכן הם התרכזו על השפות בתור מערכת.‬ ‫השאלה החשובה ביותר הייתה איך שפות עובדות.‬ ‫כיום יש בבלשנות הרבה תחומים שונים.‬ ‫הרבה מגמות חדשות התפתחו מאז שנות ה-50.‬ ‫אלה הושפעו במידה מסוימת מתחומי מדע אחרים.‬ ‫דוגמאות לכך הן הפסיכובלשנות והתקשורת הבין-תרבותית.‬ ‫התחומים החדשים בבלשנות הם מאוד מיוחדים ומצומצמים.‬ ‫דוגמא לכך היא הבלשנות הפמיניסטית.‬ ‫אז היסטוריית הבלשנות נמשכת...‬ ‫כל יודע יש שפות, אנשים גם יחשבו עליהן!‬