‫שיחון‬

he ‫לימוד שפות זרות‬   »   bs Učiti strane jezike

‫23 [עשרים ושלוש]‬

‫לימוד שפות זרות‬

‫לימוד שפות זרות‬

23 [dvadeset i tri]

Učiti strane jezike

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בוסנית נגן יותר
‫היכן למדת ספרדית?‬ Gdje ste naučili španski? Gdje ste naučili španski? 1
‫את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?‬ Znate li i portugalski? Znate li i portugalski? 1
‫כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.‬ Da, a također znam i nešto italijanski. Da, a također znam i nešto italijanski. 1
‫אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.‬ Mislim da govorite vrlo dobro. Mislim da govorite vrlo dobro. 1
‫השפות דומות למדי.‬ Ti jezici su prilično slični. Ti jezici su prilično slični. 1
‫אני מבין / ה אותן טוב מאוד.‬ Mogu ih dobro razumjeti. Mogu ih dobro razumjeti. 1
‫אבל קשה לי לדבר ולכתוב.‬ Ali govoriti i pisati je teško. Ali govoriti i pisati je teško. 1
‫אני עדיין עושה הרבה שגיאות.‬ Još pravim mnogo grešaka. Još pravim mnogo grešaka. 1
‫אנא, תקן / ני אותי תמיד.‬ Ispravite me molim uvijek. Ispravite me molim uvijek. 1
‫ההגייה שלך טובה מאוד.‬ Vaš izgovor je sasvim dobar. Vaš izgovor je sasvim dobar. 1
‫יש לך קצת מבטא.‬ Imate mali akcenat. Imate mali akcenat. 1
‫ניתן לנחש מהיכן את / ה.‬ Prepoznaje se odakle dolazite. Prepoznaje se odakle dolazite. 1
‫מהי שפת האם שלך?‬ Koji je Vaš maternji jezik? Koji je Vaš maternji jezik? 1
‫את / ה עושה קורס שפה?‬ Idete li na kurs jezika? Idete li na kurs jezika? 1
‫באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?‬ Koji udžbenik koristite? Koji udžbenik koristite? 1
‫אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.‬ U ovom momentu ne znam kako se zove. U ovom momentu ne znam kako se zove. 1
‫אני לא זוכר / ת את הכותרת.‬ Ne mogu se sjetiti naslova. Ne mogu se sjetiti naslova. 1
‫שכחתי.‬ Zaboravio / Zaboravila sam to. Zaboravio / Zaboravila sam to. 1

‫שפות גרמאניות‬

‫השפות הגרמאניות שייכות למשפחת השפות ההודו-אירופאית.‬ ‫מה שמאפיין את משפחת השפות הזו הוא סממניה הפונולוגיים.‬ ‫אז הבדלים בפונולוגיה מבדילים בין השפות השונות במשפחה הזו.‬ ‫יש כ-15 שפות גרמאניות.‬ ‫הם מהווים שפת אם לכ-500 מליון אנשים ברחבי העולם.‬ ‫קשה להעריך את המספר המדויק של השפות.‬ ‫לעתים קרובות לא ממש ברור אם מדובר בניבים או שפות משל עצמן.‬ ‫השפה הגרמאנית החשובה ביותר היא השפה האנגלית.‬ ‫היא מהווה שפת אם לכ-350 מליון איש ברחבי העולם.‬ ‫אחריה באים השפות הגרמנית וההולנדית.‬ ‫את השפות הגרמאניות ניתן לחלק למספר קבוצות.‬ ‫יש שפות גרמאניות צפוניות, מערביות ומזרחיות.‬ ‫שפות גרמאניות צפוניות הן השפות הסקנדינביות.‬ ‫אנגלית, גרמנית והולנדית הן שפות גרמאניות מערביות.‬ ‫כל השפות הגרמאניות המזרחיות נכחדו מן העולם.‬ ‫להן שייכת למשל השפה הגוטית.‬ ‫ההתנחלויות הפיצו את השפות הגרמאניות ברחבי העולם.‬ ‫כך מבינים אנשים הולנדית באיים הקריביים ובדרום אפריקה.‬ ‫יש לכל השפות הגרמאניות שורש משותף.‬ ‫אבל לא בטוח אם השורש הוא שפת אם משותפת.‬ ‫חוץ מזה יש רק מעט מאוד כתבים ישנים בשפות הגרמאניות.‬ ‫שלא כמו בשפות הרומאניות, אין כאן כמעט משאבים.‬ ‫אז מחקר השפות הגרמאניות נהיה קשה יותר.‬ ‫לא יודעים הרבה גם על התרבות הגרמאנית.‬ ‫העמים הגרמאנים לא בונים יחידה אחת משותפת.‬ ‫אז לא הייתה שם זהות משותפת.‬ ‫לשם כך חייב המדע להיעזר המדע במקורות זרים.‬ ‫אלמלא היוונים והרומאים לא היינו יודעים הרבה על הגרמאנים!‬