‫שיחון‬

he ‫עבר פעלים מודאליים 2‬   »   bs Prošlost modalnih glagola 2

‫88 [שמונים ושמונה]‬

‫עבר פעלים מודאליים 2‬

‫עבר פעלים מודאליים 2‬

88 [osamdeset i osam]

Prošlost modalnih glagola 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בוסנית נגן יותר
‫הבן שלי לא רצה לשחק עם הבובה.‬ Moj sin ne htjede se igrati sa lutkom. Moj sin ne htjede se igrati sa lutkom. 1
‫הבת שלי לא רצתה לשחק כדורגל.‬ Moja kćerka ne htjede igrati fudbal. Moja kćerka ne htjede igrati fudbal. 1
‫אשתי לא רצתה לשחק איתי שחמט.‬ Moja žena ne htjede igrati šah sa mnom. Moja žena ne htjede igrati šah sa mnom. 1
‫הילדים שלי לא רצו לעשות טיול.‬ Moja djeca ne htjedoše ići u šetnju. Moja djeca ne htjedoše ići u šetnju. 1
‫הם / ן לא רצו לסדר את החדר.‬ Oni ne htjedoše pospremiti sobu. Oni ne htjedoše pospremiti sobu. 1
‫הם / ן לא רצו ללכת למיטה.‬ Oni ne htjedoše ići u krevet. Oni ne htjedoše ići u krevet. 1
‫היה אסור לו לאכול גלידה.‬ On ne smjede jesti sladoled. On ne smjede jesti sladoled. 1
‫היה אסור לו לאכול שוקולד.‬ On ne smjede jesti čokoladu. On ne smjede jesti čokoladu. 1
‫היה אסור לו לאכול סוכריות.‬ On ne smjede jesti bombone. On ne smjede jesti bombone. 1
‫מותר היה לי להביע משאלה.‬ Ja smjedoh nešto zaželjeti. Ja smjedoh nešto zaželjeti. 1
‫מותר היה לי לקנות שמלה.‬ Ja smjedoh kupiti sebi haljinu. Ja smjedoh kupiti sebi haljinu. 1
‫מותר היה לי לקחת ממתק.‬ Ja smjedoh uzeti sebi jednu pralinu. Ja smjedoh uzeti sebi jednu pralinu. 1
‫מותר היה לך לעשן במטוס?‬ Da li se smjelo pušiti u avionu? Da li se smjelo pušiti u avionu? 1
‫מותר היה לך לשתות בירה בבית החולים?‬ Da li se smjelo piti pivo u bolnici? Da li se smjelo piti pivo u bolnici? 1
‫מותר היה לך להכניס את הכלב למלון?‬ Da li se smjelo povesti psa u hotel? Da li se smjelo povesti psa u hotel? 1
‫בחופשה מותר היה לילדים להישאר הרבה זמן בערב בחוץ.‬ Djeca su za vrijeme praznika smjela dugo ostati vani. Djeca su za vrijeme praznika smjela dugo ostati vani. 1
‫מותר היה להם לשחק הרבה זמן בחצר.‬ Smjela su se dugo igrati u dvorištu. Smjela su se dugo igrati u dvorištu. 1
‫מותר היה להם להישאר ערים עד מאוחר.‬ Smjela su dugo ostati budna. Smjela su dugo ostati budna. 1

‫טיפים נגד השכחה‬

‫למידה היא לא תמיד דבר קל.‬ ‫גם כשהיא מהנה, היא יכולה להיות גם מתישה.‬ ‫אבל אנחנו שמחים כשאנחנו לומדים משהו חדש.‬ ‫אנחנו גאים בעצמנו ובהתקדמות שלנו.‬ ‫ לצערנו אפשר גם לשכוח את מה שכבר למדנו.‬ ‫זה מהווה בעיה במיוחד כשמדובר בשפות.‬ ‫רובנו לומדים בבית הספר שפה אחת או יותר.‬ ‫לעתים קרובות, ידע זה הולך לאיבוד אחרי בית הספר.‬ ‫אנחנו בקושי מדברים את השפה יותר.‬ ‫ביום-יום שולטת בדרך כלל שפת האם שלנו.‬ ‫בהרבה שפות זרות משתמשים רק בחופשות.‬ ‫אבל כשידע שלנו לא מופעל, אז הוא הולך לאיבוד.‬ ‫המוח שלנו צריך אימון.‬ ‫אפשר להגיד שהוא עובד כמו שריר.‬ ‫את השריר הזה צריך להניע או שהוא נהיה חלש יותר.‬ ‫אך יש אפשרויות למנוע את השכחה.‬ ‫הדרך הכי חשובה היא לחזור על מה שלמדנו שוב ושוב.‬ ‫‘טקסים’ קבועים יכולים לעזור בזה.‬ ‫אפשר לעשות גם תוכנית קטנה לימים שונים בשבוע.‬ ‫בימי שני למשל, אפשר לקרוא ספר בשפה הזרה.‬ ‫אפשר לשמוע שידור רדיו מחו‘ל בימי רביעי.‬ ‫וביום שישי לכתוב בתוך יומן בשפה הזרה.‬ ‫בצורה הזאת אפשר לגוון בין קריאה, שמיעה וכתיבה.‬ ‫כך מופעל הידע שלנו בדרכים שונות.‬ ‫כל התרגילים האלה לא צריכים להיות ארוכים, חצי שעה מספיקה.‬ ‫אבל מה שחשוב הוא שצריך להתאמן כל הזמן!‬ ‫מחקרים מראים שמה שנלמד פעם אחת נשמר במוח לעשרות שנים.‬ ‫אז צריך רק להוציא אותו מהמגירה...‬