‫שיחון‬

he ‫עבר 3‬   »   de Vergangenheit 3

‫83 [שמונים ושלוש]‬

‫עבר 3‬

‫עבר 3‬

83 [dreiundachtzig]

Vergangenheit 3

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גרמנית נגן יותר
‫לטלפן‬ telefonieren telefonieren 1
‫אני טלפנתי.‬ Ich habe telefoniert. Ich habe telefoniert. 1
‫כל הזמן טלפנתי.‬ Ich habe die ganze Zeit telefoniert. Ich habe die ganze Zeit telefoniert. 1
‫לשאול‬ fragen fragen 1
‫אני שאלתי.‬ Ich habe gefragt. Ich habe gefragt. 1
‫תמיד שאלתי.‬ Ich habe immer gefragt. Ich habe immer gefragt. 1
‫לספר‬ erzählen erzählen 1
‫אני סיפרתי.‬ Ich habe erzählt. Ich habe erzählt. 1
‫סיפרתי את כל הסיפור.‬ Ich habe die ganze Geschichte erzählt. Ich habe die ganze Geschichte erzählt. 1
‫ללמוד‬ lernen lernen 1
‫אני למדתי.‬ Ich habe gelernt. Ich habe gelernt. 1
‫למדתי כל הערב.‬ Ich habe den ganzen Abend gelernt. Ich habe den ganzen Abend gelernt. 1
‫לעבוד‬ arbeiten arbeiten 1
‫אני עבדתי.‬ Ich habe gearbeitet. Ich habe gearbeitet. 1
‫עבדתי כל היום.‬ Ich habe den ganzen Tag gearbeitet. Ich habe den ganzen Tag gearbeitet. 1
‫לאכול‬ essen essen 1
‫אני אכלתי.‬ Ich habe gegessen. Ich habe gegessen. 1
‫אכלתי את כל האוכל.‬ Ich habe das ganze Essen gegessen. Ich habe das ganze Essen gegessen. 1

‫היסטוריית הבלשנות‬

‫שפות תמיד ריתקו את האנשים.‬ ‫ולכן, היסטוריית הבלשנות היא מאוד ארוכה.‬ ‫בלשנות היא ההתעסקות השיטתית בשפות.‬ ‫אנשים חשבו על שפות כבר לפני אלפי שנים.‬ ‫לצד זה, פיתחו תרבויות שונות מערכות שונות.‬ ‫וכך נוצרו תיאורים שונים לשפות.‬ ‫הבלשנות של היום מתבססת מעל לכול על תיאוריות עתיקות.‬ ‫הרבה מסורות התפתחו, במיוחד ביוון.‬ ‫אך העבודה הישנה ביותר המוכרת לנו באה מהודו.‬ ‫היא נכתבה לפני כ-3000 שנים על ידי הדקדקן סקאתאיאנה.‬ ‫בעת העתיקה, התעסקו פילוסופים כמו אפלטון עם שפות.‬ ‫מחברים רומיים פיתחו את התיאוריות שלהם מאוחר יותר.‬ ‫גם הערבים פיתחו במאה השמינית מסורות משלהם.‬ ‫עבודותיהם מראים כבר תיאורים מדויקים של השפה הערבית.‬ ‫בעת המודרנית רצו בעיקר לחקור מאין באה השפה.‬ ‫מלומדים רצו לדעת במיוחד על ההיסטוריה של השפה.‬ ‫במאה ה-18 התחילו אנשים לעשות השוואות בין השפות.‬ ‫הם רצו לדעת איך התפתחו השפות.‬ ‫לאחר מכן הם התרכזו על השפות בתור מערכת.‬ ‫השאלה החשובה ביותר הייתה איך שפות עובדות.‬ ‫כיום יש בבלשנות הרבה תחומים שונים.‬ ‫הרבה מגמות חדשות התפתחו מאז שנות ה-50.‬ ‫אלה הושפעו במידה מסוימת מתחומי מדע אחרים.‬ ‫דוגמאות לכך הן הפסיכובלשנות והתקשורת הבין-תרבותית.‬ ‫התחומים החדשים בבלשנות הם מאוד מיוחדים ומצומצמים.‬ ‫דוגמא לכך היא הבלשנות הפמיניסטית.‬ ‫אז היסטוריית הבלשנות נמשכת...‬ ‫כל יודע יש שפות, אנשים גם יחשבו עליהן!‬