‫שיחון‬

he ‫עבר 3‬   »   ar ‫صيغة الماضي 3‬

‫83 [שמונים ושלוש]‬

‫עבר 3‬

‫עבר 3‬

‫83 [ثلاثة وثمانون]‬

83 [thlathat wathamanun]

‫صيغة الماضي 3‬

[syghat almadi 3]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ערבית נגן יותר
‫לטלפן‬ يهاتف. يهاتف. 1
y-ha-if. yahatif.
‫אני טלפנתי.‬ ‫لقد اتصلت هاتفياً.‬ ‫لقد اتصلت هاتفياً.‬ 1
l-a- -i-as--a- --t-y-an. lqad aitasalat hatfyaan.
‫כל הזמן טלפנתי.‬ ‫اتصلت بالهاتف طيلة الوقت.‬ ‫اتصلت بالهاتف طيلة الوقت.‬ 1
atasil---b--l----- ti--t--lwa-ta. atasilat bialhatif tilat alwaqta.
‫לשאול‬ يسأل. يسأل. 1
y--'--. yas'al.
‫אני שאלתי.‬ ‫قد سألت.‬ ‫قد سألت.‬ 1
qd -a'-l-a. qd sa'alta.
‫תמיד שאלתי.‬ ‫كنت دائماً أسأل.‬ ‫كنت دائماً أسأل.‬ 1
kunt --y-aan '-----. kunt daymaan 'as'al.
‫לספר‬ يحكي يروي. يحكي يروي. 1
ya-ki---r--. yahki yarwi.
‫אני סיפרתי.‬ ‫لقد رويت.‬ ‫لقد رويت.‬ 1
l--d ra-i-. lqad rawit.
‫סיפרתי את כל הסיפור.‬ ‫لقد رويت القصة بكاملها.‬ ‫لقد رويت القصة بكاملها.‬ 1
l--d ra-a-t-al------------li--. lqad rawayt alqisat bikamiliha.
‫ללמוד‬ يتعلم يذاكر. يتعلم يذاكر. 1
yata--la--yad-ak-r. yataealam yadhakir.
‫אני למדתי.‬ ‫لقد تعلمت / ذاكرت.‬ ‫لقد تعلمت / ذاكرت.‬ 1
l--d-----a-- --dh-ka--a. lqad taelamt / dhakarta.
‫למדתי כל הערב.‬ ‫لقد ذاكرت طيلة المساء.‬ ‫لقد ذاكرت طيلة المساء.‬ 1
l-ad -h-kart--i-at ---a---a. lqad dhakart tilat almasa'a.
‫לעבוד‬ يشتغل. يشتغل. 1
y-s-t--hi-. yashtaghil.
‫אני עבדתי.‬ ‫لقد اشتغلت.‬ ‫لقد اشتغلت.‬ 1
lqad a---a-hal--a. lqad ashtaghalata.
‫עבדתי כל היום.‬ ‫لقد اشتغلت طيلة النهار.‬ ‫لقد اشتغلت طيلة النهار.‬ 1
lq----is-tagh-l-t-----t-al-ah--. lqad aishtaghalat tilat alnahar.
‫לאכול‬ يأكل. يأكل. 1
y----. yakul.
‫אני אכלתי.‬ ‫لقد أكلت.‬ ‫لقد أكلت.‬ 1
lqa---ak-at-. lqad 'aklata.
‫אכלתי את כל האוכל.‬ ‫لقد أكلت كل الطعام.‬ ‫لقد أكلت كل الطعام.‬ 1
l-----ak--at k-- -l-a--m-. lqad 'akalat klu altaeama.

‫היסטוריית הבלשנות‬

‫שפות תמיד ריתקו את האנשים.‬ ‫ולכן, היסטוריית הבלשנות היא מאוד ארוכה.‬ ‫בלשנות היא ההתעסקות השיטתית בשפות.‬ ‫אנשים חשבו על שפות כבר לפני אלפי שנים.‬ ‫לצד זה, פיתחו תרבויות שונות מערכות שונות.‬ ‫וכך נוצרו תיאורים שונים לשפות.‬ ‫הבלשנות של היום מתבססת מעל לכול על תיאוריות עתיקות.‬ ‫הרבה מסורות התפתחו, במיוחד ביוון.‬ ‫אך העבודה הישנה ביותר המוכרת לנו באה מהודו.‬ ‫היא נכתבה לפני כ-3000 שנים על ידי הדקדקן סקאתאיאנה.‬ ‫בעת העתיקה, התעסקו פילוסופים כמו אפלטון עם שפות.‬ ‫מחברים רומיים פיתחו את התיאוריות שלהם מאוחר יותר.‬ ‫גם הערבים פיתחו במאה השמינית מסורות משלהם.‬ ‫עבודותיהם מראים כבר תיאורים מדויקים של השפה הערבית.‬ ‫בעת המודרנית רצו בעיקר לחקור מאין באה השפה.‬ ‫מלומדים רצו לדעת במיוחד על ההיסטוריה של השפה.‬ ‫במאה ה-18 התחילו אנשים לעשות השוואות בין השפות.‬ ‫הם רצו לדעת איך התפתחו השפות.‬ ‫לאחר מכן הם התרכזו על השפות בתור מערכת.‬ ‫השאלה החשובה ביותר הייתה איך שפות עובדות.‬ ‫כיום יש בבלשנות הרבה תחומים שונים.‬ ‫הרבה מגמות חדשות התפתחו מאז שנות ה-50.‬ ‫אלה הושפעו במידה מסוימת מתחומי מדע אחרים.‬ ‫דוגמאות לכך הן הפסיכובלשנות והתקשורת הבין-תרבותית.‬ ‫התחומים החדשים בבלשנות הם מאוד מיוחדים ומצומצמים.‬ ‫דוגמא לכך היא הבלשנות הפמיניסטית.‬ ‫אז היסטוריית הבלשנות נמשכת...‬ ‫כל יודע יש שפות, אנשים גם יחשבו עליהן!‬