‫שיחון‬

he ‫לתרץ משהו 2‬   »   bs nešto obrazložiti 2

‫76 [שבעים ושש]‬

‫לתרץ משהו 2‬

‫לתרץ משהו 2‬

76 [sedamdeset i šest]

nešto obrazložiti 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בוסנית נגן יותר
‫למה לא באת?‬ Zašto nisi došao / došla? Zašto nisi došao / došla? 1
‫הייתי חולה.‬ Bio / bila sam bolestan / bolesna. Bio / bila sam bolestan / bolesna. 1
‫לא באתי כי הייתי חולה.‬ Ja nisam došao / došla, jer sam bio bolestan / bila bolesna. Ja nisam došao / došla, jer sam bio bolestan / bila bolesna. 1
‫מדוע היא לא באה?‬ Zašto ona nije došla? Zašto ona nije došla? 1
‫היא הייתה עייפה.‬ Ona je bila umorna. Ona je bila umorna. 1
‫היא לא באה כי היא הייתה עייפה.‬ Ona nije došla, jer je bila umorna. Ona nije došla, jer je bila umorna. 1
‫מדוע הוא לא בא?‬ Zašto on nije došao? Zašto on nije došao? 1
‫לא התחשק לו.‬ On nije imao volje. On nije imao volje. 1
‫הוא לא בא כי לא התחשק לו.‬ On nije došao, jer nije imao volje. On nije došao, jer nije imao volje. 1
‫מדוע לא באתם / ן?‬ Zašto vi niste došli? Zašto vi niste došli? 1
‫המכונית שלנו מקולקלת.‬ Naš auto je pokvaren. Naš auto je pokvaren. 1
‫לא באנו כי המכונית שלנו מקולקלת.‬ Mi nismo došli, jer je naš auto pokvaren. Mi nismo došli, jer je naš auto pokvaren. 1
‫מדוע האנשים לא באו?‬ Zašto ljudi nisu došli? Zašto ljudi nisu došli? 1
‫הם / ן איחרו לרכבת.‬ Propustili su voz. Propustili su voz. 1
‫הם / ן לא באו, כי הם / ן איחרו לרכבת.‬ Oni nisu došli, jer su propustili voz. Oni nisu došli, jer su propustili voz. 1
‫מדוע לא באת?‬ Zašto ti nisi došao / došla? Zašto ti nisi došao / došla? 1
‫היה לי אסור.‬ Ja nisam smio / smjela. Ja nisam smio / smjela. 1
‫לא באתי כי היה לי אסור.‬ Ja nisam došao / došla, jer nisam smio / smjela. Ja nisam došao / došla, jer nisam smio / smjela. 1

‫השפות המקומיות של אמריקה‬

‫באמריקה מדברים הרבה שפות שונות.‬ ‫אנגלית היא השפה החשובה ביותר בצפון אמריקה.‬ ‫בדרום אמריקה שולטות ספרדית ופורטוגזית.‬ ‫כל השפות האלה באו מאירופה אל אמריקה.‬ ‫לפני התיישבות האירופאים, דיברו שם שפות שונות.‬ ‫השפות האלה מכונות השפות המקומיות של אמריקה.‬ ‫עד היום, הן עוד לא ממש נחקרו.‬ ‫מגוון השפות האלה הוא עצום.‬ ‫מעריכים שיש כ-60 משפחות שפות שונות בצפון אמריקה.‬ ‫ובדרום אמריקה מספרן יכול להגיע ל-150.‬ ‫ולהן מתווספות עוד הרבה שפות מבודדות.‬ ‫כל השפות האלה מאוד שונות אחת מהשנייה.‬ ‫הן כמעט ולא מראות מבנים משותפים.‬ ‫ולכן קשה למיין את השפות.‬ ‫סיבת ההבדל ביניהם היא היסטוריית אמריקה.‬ ‫אמריקה יושבה בתקופות שונות.‬ ‫האנשים הראשונים באו לפני יותר מ-10000 שנה לאמריקה.‬ ‫כל אוכלוסייה לקחה את השפה שלה איתה אל היבשת.‬ ‫השפות המקומיות הן הכי דומות לשפות של אסיה.‬ ‫מצבן של השפות הישנות של אמריקה הוא שונה במקומות שונים.‬ ‫הרבה שפות של ילידי היבשת עדיין חיות בדרום אמריקה.‬ ‫לשפות כמו גוארני או קצ'ואה יש מליוני דוברים פעילים.‬ ‫אך הרבה מהשפות שהיו בצפון אמריקה נכחדו.‬ ‫תרבות ילידי צפון אמריקה דוכאה להרבה זמן.‬ ‫כתוצאה מכך הלכו גם השפות שלהם לאיבוד.‬ ‫אך העניין בהן גבר בעשרות שנים האחרונות.‬ ‫יש הרבה תוכניות שמטרתן לטפח ולשמור על השפות.‬ ‫אז יכול להיות שיהיה להן עתיד אחרי הכל...‬