‫שיחון‬

he ‫עבר 3‬   »   ja 過去形 3

‫83 [שמונים ושלוש]‬

‫עבר 3‬

‫עבר 3‬

83 [八十三]

83 [Yasomi]

過去形 3

[kako katachi 3]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יפנית נגן יותר
‫לטלפן‬ 電話する 電話する 1
de-wa-s-ru denwa suru
‫אני טלפנתי.‬ 電話した 。 電話した 。 1
de-w- -hi--. denwa shita.
‫כל הזמן טלפנתי.‬ ずっと 電話していた 。 ずっと 電話していた 。 1
z-t-- --n-a ----e --a. zutto denwa shite ita.
‫לשאול‬ 質問する 質問する 1
s-it---on-suru shitsumon suru
‫אני שאלתי.‬ 質問した 。 質問した 。 1
s-----mo- ---ta. shitsumon shita.
‫תמיד שאלתי.‬ いつも 質問した 。 いつも 質問した 。 1
i-sum- shit-um-- shi--. itsumo shitsumon shita.
‫לספר‬ 語る 語る 1
ka-a-u kataru
‫אני סיפרתי.‬ 語った 。 語った 。 1
k-t-tt-. katatta.
‫סיפרתי את כל הסיפור.‬ お話 すべてを 語った 。 お話 すべてを 語った 。 1
oha-a-hi -ube-e-o-k-tat--. ohanashi subete o katatta.
‫ללמוד‬ 学ぶ 学ぶ 1
m-na-u manabu
‫אני למדתי.‬ 学んだ 。 学んだ 。 1
m-nand-. mananda.
‫למדתי כל הערב.‬ 一晩中 勉強した 。 一晩中 勉強した 。 1
hi--b---- ben--ō sh--a. hitobanjū benkyō shita.
‫לעבוד‬ 働く 働く 1
ha--r-ku hataraku
‫אני עבדתי.‬ 働いた 。 働いた 。 1
hata-a---. hataraita.
‫עבדתי כל היום.‬ 一日中 働いた 。 一日中 働いた 。 1
ich------jū-ha--r----. ichinichijū hataraita.
‫לאכול‬ 食べる 食べる 1
t-be-u taberu
‫אני אכלתי.‬ 食べた 。 食べた 。 1
tab---. tabeta.
‫אכלתי את כל האוכל.‬ 料理を 全部 食べた 。 料理を 全部 食べた 。 1
ryō-i - zenb- t-bet-. ryōri o zenbu tabeta.

‫היסטוריית הבלשנות‬

‫שפות תמיד ריתקו את האנשים.‬ ‫ולכן, היסטוריית הבלשנות היא מאוד ארוכה.‬ ‫בלשנות היא ההתעסקות השיטתית בשפות.‬ ‫אנשים חשבו על שפות כבר לפני אלפי שנים.‬ ‫לצד זה, פיתחו תרבויות שונות מערכות שונות.‬ ‫וכך נוצרו תיאורים שונים לשפות.‬ ‫הבלשנות של היום מתבססת מעל לכול על תיאוריות עתיקות.‬ ‫הרבה מסורות התפתחו, במיוחד ביוון.‬ ‫אך העבודה הישנה ביותר המוכרת לנו באה מהודו.‬ ‫היא נכתבה לפני כ-3000 שנים על ידי הדקדקן סקאתאיאנה.‬ ‫בעת העתיקה, התעסקו פילוסופים כמו אפלטון עם שפות.‬ ‫מחברים רומיים פיתחו את התיאוריות שלהם מאוחר יותר.‬ ‫גם הערבים פיתחו במאה השמינית מסורות משלהם.‬ ‫עבודותיהם מראים כבר תיאורים מדויקים של השפה הערבית.‬ ‫בעת המודרנית רצו בעיקר לחקור מאין באה השפה.‬ ‫מלומדים רצו לדעת במיוחד על ההיסטוריה של השפה.‬ ‫במאה ה-18 התחילו אנשים לעשות השוואות בין השפות.‬ ‫הם רצו לדעת איך התפתחו השפות.‬ ‫לאחר מכן הם התרכזו על השפות בתור מערכת.‬ ‫השאלה החשובה ביותר הייתה איך שפות עובדות.‬ ‫כיום יש בבלשנות הרבה תחומים שונים.‬ ‫הרבה מגמות חדשות התפתחו מאז שנות ה-50.‬ ‫אלה הושפעו במידה מסוימת מתחומי מדע אחרים.‬ ‫דוגמאות לכך הן הפסיכובלשנות והתקשורת הבין-תרבותית.‬ ‫התחומים החדשים בבלשנות הם מאוד מיוחדים ומצומצמים.‬ ‫דוגמא לכך היא הבלשנות הפמיניסטית.‬ ‫אז היסטוריית הבלשנות נמשכת...‬ ‫כל יודע יש שפות, אנשים גם יחשבו עליהן!‬